Глава 19

Говорят, неважно, каков итог, если сам процесс приносит удовольствие, то это прекрасно.

Могу ли я тогда понимать это так: неважно, насколько «потрясающим» будет конец пути, главное, чтобы само путешествие было наполнено прекрасными видами?

Но кто способен на такое?

Весёлый смех и разговоры, сопровождавшие нас всю дорогу, резко оборвались в тот миг, когда мы добрались до дома.

Стоя у ворот, я с ужасом смотрела на полный разгром во дворе. Сердце мгновенно замерло, дышать стало тяжело. Что здесь произошло?

Где папа и мама?

Словно обезумев, я бросилась в дом, пытаясь найти их, ухватиться за тёплые руки или хотя бы за край одежды, чтобы убедиться, что они всё ещё рядом.

Я обыскала каждый уголок, но не нашла ни единого обрывка, ни единого клочка бумаги. Они не оставили даже пары слов. Мир мгновенно рухнул. Грохот этого обрушения сдавил меня так, что я не могла дышать, и всё вокруг погрузилось во тьму.

— Папа, мама, не бросайте Юань'эр… Папа, мама, не уходите! — Я отчаянно пыталась за что-то ухватиться, но не могла. Я открыла ноющие глаза.

— Юань'эр, ты наконец очнулась! Ты нас до смерти напугала! Как ты себя чувствуешь? — встревоженно спросили Цзысюань и Линь Мо, дежурившие у моей кровати.

— Папа, мама… — Я разрыдалась.

Что же здесь произошло?

Куда делись папа и мама? Или их уже… Я боялась думать дальше, боялась, что верен второй вариант. Но я не нашла тел папы и мамы, значит, они ещё живы. А раз живы, я должна их найти. Но как их искать сейчас? С чего начать?

Как искать, когда в голове полная неразбериха?

— Юань'эр, ты должна немедленно уехать отсюда, нельзя здесь долго оставаться. Нам нужно спешить с поисками дядюшки и тётушки, — сказал Цзысюань.

— Да, я согласен с Цзысюанем. Давай уедем отсюда. Сначала вернёмся в Чанъань, а там всё обдумаем и спланируем, — поддержал его Линь Мо.

Подумав, я решила, что они правы. Сделаю так, как они говорят: сначала вернусь в Чанъань, а потом придумаю, как найти папу и маму.

И я снова отправилась с ними в Чанъань.

Не то чтобы я не горевала, но я не могла позволить себе утонуть в печали и забыть о важном. Я должна была превратить свою скорбь в движущую силу. Я обязательно найду своих родителей. Я обязательно выясню, что произошло. Обязательно, обязательно…

Вернувшись в Чанъань, мы втроём стали обсуждать, как искать папу и маму. Цзысюань сказал, что возьмёт на себя поиски в мире боевых искусств. Линь Мо сказал, что может поспрашивать в лечебнице и у знакомых торговцев. А что же я? Мне оставалось только расспрашивать людей на улицах.

Но мне казалось, что от моих расспросов толку будет мало. Посудите сами: если бы я похитила человека, разве я позволила бы ему разгуливать по улицам?

Конечно, нет. Но я всё же цеплялась за слабую надежду: вдруг родители сбежали? Тогда они могли бы появиться на улице. Услышав, что я их ищу, они бы обязательно нашлись и пришли ко мне.

Какой бы ни был способ, я должна была попробовать всё. Я должна была найти своих родителей.

Любой ценой. Я твёрдо решила.

Несколько дней поисков не принесли никаких результатов. Тревога в сердце нарастала.

— Деревяшка, я не буду есть. Ешьте без меня, я пойду, — торопливо сказала я, проходя мимо Линь Мо.

— Юань'эр, поешь сначала, потом пойдёшь. Так ты себя изведёшь, — обеспокоенно сказал Линь Мо, но я уже выскочила за дверь, чтобы продолжить свои расспросы.

О папе и маме до сих пор не было никаких вестей. Как я могла есть?

— Тётушка, скажите, пожалуйста, вы не видели этих двоих? — Я показывала прохожим нарисованные мной портреты папы и мамы, надеясь хоть что-то узнать.

— Нет…

— Дядюшка, вы видели этих людей?

— Нет.

Прошло всё утро, но я так ничего и не узнала.

Я решила пойти на ту улицу, что за углом, и поспрашивать там.

Едва я завернула за угол, как почувствовала резкую боль в голове и потеряла сознание.

Не знаю, сколько времени прошло. Я медленно очнулась. Хотела пошевелить руками, но обнаружила, что они связаны за спиной. Я попыталась открыть глаза, чтобы осмотреться, но увидела лишь темноту — глаза были завязаны. Потом я поняла, что и ноги мои связаны. Осознав, что связана по рукам и ногам, я почувствовала, как зарождается страх.

Связанная, я оказалась в совершенно беспомощном положении, словно рыба на разделочной доске, обречённая на заклание. Судьбы не избежать.

Я не чувствовала ни капли безопасности, отчаянно пытаясь найти угол, к которому можно было бы прислониться.

Постойте, кажется, я что-то слышу. Я прижалась ухом к стене, чтобы расслышать получше. До меня донеслось:

— Старший брат, зачем Учитель велел нам схватить эту девчонку? Она же не какая-нибудь барышня из знатной семьи, какая от неё ценность?

— Младший брат, об этом тебе беспокоиться не стоит. Раз Учитель велел нам её схватить, значит, у него есть на то свои причины. Нам нужно просто выполнить приказ.

— Старший брат, и что нам теперь делать? Просто ждать здесь Учителя?

— Учитель лишь сказал схватить её, но не сказал, что делать потом. Эх, давай просто останемся здесь и будем охранять, чтобы не случилось какой-нибудь ошибки.

— …

— …

Они болтали о всякой ерунде, никакой ценной информации. Я всё ещё не понимала: у меня не было с ними ни вражды, ни обид, почему их Учитель приказал меня схватить? Может ли это быть связано с исчезновением папы и мамы? Или это они их похитили?

Но папа и мама не владеют боевыми искусствами. Судя по разговору, эти люди — из мира боевых искусств. Мы с родителями всегда жили за городом, были простыми крестьянами. Как мы могли быть связаны с людьми из мира боевых искусств? Что всё это значит?

Нет, я не могу сидеть сложа руки и ждать своей участи. Я должна придумать способ сбежать, а потом обязательно выяснить, в чём дело.

Но как мне выбраться?

Как мне уйти со связанными руками и ногами?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение