Старый сон (Часть 2)

Изысканные баоцзы с тофу, маленькие пирожные Пэнлянь, мягкие маньтоу с бобовой пастой, золотистые хрустящие жареные сахарные пирожки, нежная и сладкая вегетарианская каша Восьми Сокровищ, а также несколько тарелочек с маринованными овощами и холодными закусками заполнили весь стол.

Вэй Си была в подавленном настроении. Она сидела за столом, помешивая ложкой в чашке, и почти ничего не съела.

— Нет аппетита, уберите все, — сказала Вэй Си, откладывая ложку.

Цингу, видя, что она снова почти не притронулась к еде, подала знак Чаоянь и Сиянь.

Сиянь отреагировала первой. Она достала из-под стола коробку для еды и поставила перед принцессой чашу с ароматной кашей со сливой.

— Принцесса, это каша со сливой, которую приготовила ваша служанка. Я собрала свежие цветы сливы в Усадьбе Падающих Лепестков и сварила их на первой талой воде этой зимы. Каша легкая, но изысканная. Не желает ли принцесса попробовать?

В чаше на высокой ножке из белой глазури густая белая каша была украшена красными точками лепестков, напоминая цветущую красную сливу на снегу.

Легкий цветочный аромат, смешанный с запахом риса, пробудил в Вэй Си некоторый интерес.

Она очень любила сливу и часто добавляла ее цветы в еду. В Усадьбе Падающих Лепестков, которая была частью ее приданого, было высажено несколько му сливовых деревьев.

Раньше зимой они с мужем проводили там несколько месяцев, любуясь снегом и цветением сливы.

Вэй Си зачерпнула ложку каши. Сладковатый вкус с легкой горчинкой пришелся ей по душе, и она съела еще несколько ложек.

— А ты находчива, даже съездила в Усадьбу Падающих Лепестков за цветами.

— Ваша служанка проходила обучение в Усадьбе Падающих Лепестков как раз тогда, когда зимой зацвела слива. Мне было жаль, что цветы упадут в грязь, поэтому я собрала лепестки, высушила и сохранила их. Услышав, что у принцессы нет аппетита, я осмелилась приготовить кашу со сливой и предложить ее Вашему Высочеству.

Вэй Си съела почти половину чашки и удовлетворенно сказала:

— Мне очень понравилась каша со сливой. Ты хорошо приготовила.

— Отныне ты будешь отвечать за мою еду.

Хотя Чаоянь и Сиянь были первыми служанками принцессы, они служили недолго. Цингу поручала им только мелкие дела в покоях, планируя передать им заботу о повседневной жизни принцессы позже, когда они освоятся.

А теперь Сиянь, прослужив всего два дня, получила личное распоряжение принцессы отвечать за ее питание, что говорило о большом доверии.

— Благодарю принцессу! Ваша служанка будет преданно заботиться о питании принцессы, — Сиянь радостно поклонилась и, сказав это, не забыла бросить взгляд на молчаливую Чаоянь рядом.

Их обеих выбрали для службы в резиденции одновременно. Чаоянь во всем превосходила ее, но теперь она первой удостоилась благосклонности принцессы, и ее сердце наполнилось гордостью.

Чаоянь по-прежнему тихо стояла рядом с улыбкой, словно тоже радовалась за Сиянь.

После завтрака Вэй Си вместе с Цингу отправилась в кабинет.

— Ваша служанка видит, что Сиянь действительно сообразительна. Неудивительно, что она понравилась принцессе, — сказала Цингу, поддерживая Вэй Си под руку.

— Сообразительна — это пока рано говорить, а вот скрытые мотивы у нее точно есть, — равнодушно ответила Вэй Си.

— Принцесса имеет в виду… — Цингу понизила голос. — Этих новых Чаоянь и Сиянь ваша служанка отобрала еще три года назад и отправила на обучение в разные усадьбы. Не ожидала, что кто-то все же сможет воспользоваться лазейкой.

— Если принцесса заметила ее скрытые мотивы, почему же вы оказали ей такое доверие? — Цингу была озадачена.

— Я сказала, что у нее есть скрытые мотивы, а не что она неверна. Раз она постаралась привлечь мое внимание, нужно дать ей шанс проявить себя.

— Иначе как же будут действовать те, кто стоит за ней? — уверенно сказала Вэй Си, садясь за стол.

— Но еда — это самое важное… — обеспокоенно заметила Цингу.

— Не волнуйся. Умные люди понимают, что нужно закинуть удочку подальше, чтобы поймать большую рыбу. Ни она, ни те, кто за ней стоит, не станут действовать поспешно, пока не получат желаемого.

— Принцесса… — Цингу все еще беспокоилась.

— Но ведь есть еще ты, няня. Сколько дворцовых интриг не ускользнуло от твоего взгляда? С одной маленькой служанкой ты уж точно справишься, верно? — глаза Вэй Си блеснули, она сжала руку Цингу.

— Пока ваша служанка здесь, я не позволю причинить принцессе ни малейшего вреда, — твердо сказала Цингу.

Вэй Си кивнула и спросила:

— Письмо, отправленное вчера вечером, доставлено?

Цингу достала из рукава письмо и протянула ей.

— Доставлено. Когда принцесса проснулась утром, ответ уже пришел.

Вэй Си взяла письмо.

— Павильон Небесного Механизма действует быстро.

Павильон Небесного Механизма был крупнейшей независимой шпионской организацией, действовавшей во всех государствах.

Их люди были повсюду — от императорских дворов до улиц простых городов.

Эта таинственная организация занималась только продажей информации и не вмешивалась в борьбу за власть, что позволяло ей существовать сотни лет.

Но у Павильона Небесного Механизма была и другая, неизвестная посторонним, роль — тайная стража Великой Вэй.

Сто лет назад предок императорской семьи Великой Вэй спас жизнь тогдашнему главе Павильона Небесного Механизма. В благодарность за спасение глава издал указ о служении Павильона императорской семье Великой Вэй на протяжении десяти поколений.

Поколение Вэй Си было как раз десятым.

Покойный император Вэй Дин перед смертью, беспокоясь о том, что Вэй Си, оставшись сиротой, будет помогать новому императору взойти на трон и столкнется с покушениями, а также опасаясь, что она не сможет заручиться поддержкой народа, оставил ей Приказ Небесного Механизма, который должен был передаваться императору.

Получив Приказ Небесного Механизма, Вэй Си обрела защиту тайной стражи и доступ к разнообразной информации. Только благодаря этому она смогла стабилизировать ситуацию при дворе Великой Вэй и стать регентшей, которую все боялись.

Вэй Си развернула ответное письмо от Павильона Небесного Механизма. На бумаге было всего несколько строк.

«Наследный принц Бэймо Мо Цзэ. Мать — драгоценная наложница Ци из Бэймо. Дед по материнской линии — канцлер Бэймо Ци Я.

Мо Цзэ — шестой сын императора Бэймо. С рождения был слаб и болен, долгое время провел в уединении во дворце. После выздоровления был назначен наследным принцем.»

«Мо Чанъэнь, родом из Учжоу, Великая Вэй. Родители умерли в юности. Благодаря помощи односельчан смог поступить в деревенскую школу. Занял первое место на уездных и столичных экзаменах. Стал третьим призером первой степени на экзаменах в пятый год правления Динкан Великой Вэй.

Отказался от должности чиновника, женился на старшей принцессе Великой Вэй Вэй Си.

Погиб в седьмой год правления Динкан в императорском дворце Великой Вэй.»

— Хлоп!

Вэй Си с силой ударила письмом по столу.

— Павильон Небесного Механизма становится все более небрежным! Эти сведения можно узнать где угодно. Зачем мне было посылать им секретное письмо для этого?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение