По дороге домой она, скрепя сердце, купила лопату. Уменьшающееся количество медяков в кошельке вызывало у неё беспокойство. Жизнь в городе требовала денег даже на дрова для очага, а вышивка платков и переписывание книг были кропотливой работой, отнимающей много времени. К тому же, для переписывания книг нужно было купить тушечницу и кисть, да и без масла и воска для освещения не обойтись.
Вспомнив слова Цай Эрнян, она подумала о своём зяте — интересно, занимается ли он всё ещё торговлей? Он знал много людей, и его рекомендации могли бы быть надёжнее.
Но в такую снежную погоду дороги были занесены, и даже воловьей повозке было трудно проехать. Сегодня на улицах не было видно ни воловьих, ни ослиных повозок, подвозивших пассажиров. Пришлось отложить визит к старшей сестре до ясной погоды. Шесть лет не виделись — кто знает, может, у неё уже прибавилось детей.
Вернувшись домой, она увидела, что снег во дворе всё ещё не убран. В дверь постучали. Сюй Янь настороженно спросила:
— Кто?
— Я.
Сюй Янь разозлилась на себя за то, что узнала его голос. Раздражённо подойдя к двери, она тихо сказала сквозь неё:
— Разве я вчера не сказала, что нам не о чем разговаривать? Зачем ты снова пришёл? Что-то случилось? Если нет, то скорее возвращайся домой. Зачем в такой холод мучить быка?
Ту Да Ню понял, что действительно пришёл без дела, но уйти просто так он не мог. Поэтому, даже если она не открывала дверь, он нагло сделал вид, что не замечает её недовольства, и тоже понизил голос:
— Свинину не всю продал. Домой принесу — мы с отцом всё равно не съедим. Решил тебе немного принести.
— Не нужно. У меня есть деньги, захочу — сама куплю. Спасибо за твою доброту, но мы с тобой чужие люди. Не делай того, что может повредить моей репутации.
Его слова застали врасплох, а опыта в ухаживании за женщинами у него не было. Ту Да Ню с унылым видом повесил четыре свиные ножки и кусок грудинки на дверное кольцо.
— Холодно, я пойду. Мясо висит снаружи, не забудь забрать в дом.
Услышав это, Сюй Янь поспешила открыть дверь.
Ту Да Ню услышал скрип двери и, сам не зная почему, импульсивно схватился за оба дверных кольца, не давая ей выйти. Разъярённая Сюй Янь принялась ругать его из-за двери.
Но ему её ругань была как бальзам на душу, даже приятна на слух.
Услышав, что изнутри дверь больше не дёргают, он осторожно отпустил кольца, выскочил на улицу, запрыгнул на повозку, хлестнул своего большого чёрного быка и с криком «Но!» умчался, даже перепутав направление.
Сидя на повозке, он увидел, как женщина, которая с момента их встречи держалась так холодно, теперь стояла уперев руки в бока, держа мясо, и выглядела так, будто готова была погнаться за ним. Он улыбнулся и помахал ей рукой.
— Заходи в дом, не мёрзни! Я завтра снова приду тебя навестить. Не жалей, ешь. Закончится — я ещё принесу.
— Чёрта с два тебе!
Разъярённая его мерзким видом, Сюй Янь швырнула в него свиную ножку. От злости рука дрогнула, и ножка полетела мимо, ударилась о стену соседнего дома и упала на землю.
Она уже хотела запустить и остальными ножками, но заметила приоткрытые двери нескольких соседних домов. Её сосед справа, Хуан Си, даже вышел и беззастенчиво наблюдал.
Она понуро вышла за дверь, подобрала свиную ножку и не забыла сухо извиниться:
— Простите, простите, я вас потревожила.
Вышедший мужчина махнул рукой:
— Это не твоя вина. Кто бы мог подумать, что даже здесь, в переулке за ямэнем, можно встретить хулиганов. Меня зовут Хуан Си. Если хулиганы снова будут тебя беспокоить, крикни через стену. Присутствие мужчины придаст уверенности.
— А? Правда?
Сюй Янь от смущения готова была провалиться сквозь землю. Она что-то невнятно пробормотала в ответ. Любому было ясно, что она знакома с тем «хулиганом». Признаться в этом после такого неуклюжего оправдания было бы слишком стыдно. Поблагодарив его запинаясь, она закрыла дверь и мысленно прокляла Ту Да Ню тысячу раз.
Что касается испачканной свиной ножки, она всё равно не умела её готовить. Вырыв ямку в снегу, она закопала её туда, решив при следующей встрече всё объяснить Ту Да Ню, отдать ему деньги за мясо, а когда пойдёт к сестре, захватить свинину с собой.
По дороге обратно снег, взлетавший из-под копыт быка, бил Ту Да Ню в лицо, но он весело улыбался. Наконец-то он снова увидел эту дерзкую сторону Сюй Янь! Вот такой она ему нравилась больше — живая, с огоньком. Её учтивый и степенный вид был красив, но она казалась какой-то ненастоящей, как кукла. Конечно, он не признался бы, что поначалу её вид его даже немного смутил, и при встрече с ней приходилось держать себя в руках.
Ту Да Ню щёлкнул кнутом в воздухе и пробормотал себе под нос: — Хулиган должен быть смелым. Чем хуже мужчина, тем больше он привлекает порядочных молодых женщин. Чёрт, разведение свиней совсем меня отупило, — затем он снова задумался и хмыкнул. — Да, женщины с перчинкой — самые интересные.
Однако, когда он пришёл в следующий раз, его ждало разочарование. Он стучал в дверь так, что она гудела, но никто не отвечал. Его охватило беспокойство: женщина живёт одна, как бы чего не случилось. Он уже подумывал попытаться открыть дверь, как из соседнего дома вышел мужчина и с презрением посмотрел на него.
— Ты кто такой? Не видишь, дверь заперта? Нет никого дома.
Ту Да Ню подошёл ближе и увидел — чёрт побери, действительно замок висит! А он и не заметил.
Он хотел было спросить: «Не знаете, куда она ушла?», но поднял голову и увидел, что мужчина уже зашёл к себе.
С его большим чёрным быком развернуться в узком переулке было невозможно. Пришлось идти до конца переулка, а потом делать крюк, чтобы вернуться в нужном направлении.
Идя, он оглядывался и размышлял: «Неужели этот притворно-учтивый тоже живёт один?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|