Глава 4 (Часть 1)

Стоит познакомиться с человеком, и кажется, будто встречаешь его повсюду.

В канун Нового года было много желающих написать письма и парные надписи для праздника. Сюй Лаосюцай, чтобы хорошо встретить Новый год, не пропускал ни одного рыночного дня. Доход, конечно, был неплохим. Даже когда руки краснели от холода, он щурился от удовольствия, глядя на толпу людей, шумно теснившихся позади.

Сюй Янь, спрятав руки в рукава, растирала тушь для отца. В такую погоду нужно было постоянно тереть тушечницу, чтобы тушь не замерзала и не портила бумагу при письме.

Она поочерёдно меняла руки, без остановки вращая палочкой туши, но запястья всё равно болели от усталости. Чтобы отвлечься, она то мысленно повторяла движения кисти отца, то слушала болтовню людей вокруг — о дальних родственниках, об урожае.

Но эта гармоничная атмосфера длилась недолго — её нарушил сварливый старик.

Кто-то похвалил его красивые парные надписи, и он, радостно растянув беззубый рот, принялся размашисто выводить иероглифы на красной бумаге. Он просто проигнорировал человека, которому нужно было написать письмо, и брал заказы только на куплеты.

Стоявшая снаружи тётушка крикнула ему: — Старик, ты что, только куплеты пишешь, а письма нет? Что такое? Наши медяки дырявые или воняют?

Он даже головы не поднял, сделав вид, что не слышит.

Женщина крикнула ещё раз, но он лишь поднял голову, чтобы позвать следующего клиента, снова проигнорировав её.

Сюй Янь знала: он гордился своим званием сюцая, считал себя непризнанным талантом, которому просто не повезло со временем. В душе он был высокомерен, презирал запах денег и смотрел свысока на крестьян и торговцев.

Услышав, как его называют «господин Сюцай», он мог немного поговорить с человеком, но в душе считал, что оказывает ему огромную честь. А эта тётушка назвала его просто «стариком». Наверняка он сейчас кипел от злости, но, сохраняя достоинство, не стал бы спорить со старой крестьянкой.

Чтобы избежать скандала и опрокинутого стола, Сюй Янь вмешалась с извиняющейся улыбкой: — Тётушка, мой отец стар, разум его помутился. Наверное, он видит, что за куплеты платят больше, а писать нужно меньше, да ещё и хочет удачу привлечь красными надписями. Может, пройдёте немного вперёд? Там ученик Тун Цзюйжэня тоже пишет письма. Тот братец очень красив, напишете письмо и заодно глаз порадуете. Не тратьте время на этого седого старика.

При этих словах все вокруг рассмеялись. Тётушка тоже перестала сердиться. Наклонившись, она подняла корзину с новогодними покупками, сердито посмотрела на старика с мутными глазами и сказала окружающим: — У старика с собачьим взглядом и бычьим сердцем, оказывается, выросла умная и бойкая на язык дочка! Все мы тут одним миром мазаны, чего друг на друга смотреть свысока? Пойдёмте, кому нужно письмо написать, посмотрим вместе на красивого юношу, которого расхвалила девчонка.

Человек пять-шесть тут же ушли, и перед столом стало гораздо свободнее. Зная, что отец сверлит её взглядом, Сюй Янь сделала вид, что не замечает, и с напускным спокойствием добавила несколько капель воды, продолжая растирать тушь.

Они работали до полудня, пока рынок не разошёлся. Сюй Янь отнесла стол обратно знакомым и, сунув медяки за пазуху, пошла искать мясной прилавок. Раньше она видела на улице молодого хозяина лавки — его лицо уже пришло в норму, и он слонялся без дела. Но сегодня его прилавка не было, так что придётся искать мясо в другом месте.

Она пришла поздно, торговцы мясом уже сворачивались. Осталось всего пара прилавков, но там было только постное мясо, да и хозяев рядом не наблюдалось.

Похоже, свиных ножек ей не купить. Она решила свернуть за угол и купить пару паровых булочек маньтоу. Утром она поддела старика, так что дома её, скорее всего, не ждал обед. Хорошо, что скопленные медяки были при ней — хоть как-то набьёт живот.

Пройдя несколько шагов вперёд, откуда уже не загораживали другие прилавки, она вдруг увидела того самого мясника — он всё-таки разложил свой товар! И мяса на прилавке было ещё довольно много.

Она радостно подбежала к нему. — Братец, почему у тебя ещё столько мяса осталось? Ты поздно вышел торговать? Или утром свинину не привезли вовремя?

Ту Да Ню посмотрел на эту закутанную с ног до головы девчонку. «Какая же она нахальная, хитрая и фамильярная, — подумал он. — В прошлый раз насмехалась, что у меня молоко на губах не обсохло, а теперь ведёт себя так, будто ничего не было. Сегодня утром я видел, как она звонким голосом выручала своего отца. Но старик, похоже, упрямый осёл, благодарности не оценил, и неизвестно, не влетит ли ей дома. А она теперь снова весело бежит ко мне за мясом. Вот уж бесшабашная девчонка».

Он действительно проспал сегодня утром, потом пошёл поесть, прогулялся, и пока разложил прилавок, время ушло. Но объяснять это девчонке он не собирался — с её-то острым языком она бы наверняка нашла, как его поддеть. Он сделал вид, что раздражён: — Такая молодая, а болтаешь без умолку! Сколько мяса тебе нужно? Постное, жирное, грудинку?

Сюй Янь проигнорировала его слова и, привстав на цыпочки, стала заглядывать за прилавок. — Свиные ножки! У тебя есть свиные ножки? В этот раз я хочу купить ножки.

Высокий крепкий парень на мгновение задумался, но всё же вытащил из-под прилавка корзину. Он выбрал четыре свиные ножки. Он собирался оставить их себе, поэтому отрубил их покрупнее, с небольшим куском голени.

— Ты будешь есть или твой отец? Жареные свиные ножки очень ароматные. И если их так жарить, никакой щетины не остаётся. На, тебе повезло.

Если бы она сегодня не унизила старика перед всеми, то наверняка смогла бы попробовать кусочек этих ножек. Но теперь об этом можно было и не мечтать. Она посмотрела на добавленный кусок голени. — Братец, сколько стоят четыре ножки?

— Говорю же, тебе повезло. По старой цене — пять вэней за штуку.

— Хе-хе, братец, ты такой добрый! Тогда, братец, разруби мне ножки, пожалуйста. У нас дома нож тупой, боюсь испортить.

Глядя, как девушка, сжимая свёрток из промасленной бумаги, уходит навстречу холодному ветру, Ту Да Ню хмыкнул: — А девчонка не дура, знает, как выгоду извлечь.

На улице уже никого не было, все попрятались по домам греться у огня. Ту Да Ню не из тех, кто будет себя мучить. Не продал всё — ну и ладно. В такой холод свинина и пять-шесть дней не испортится.

Он собрал свой прилавок, забросил стол в подворотню, взвалил на плечо коромысло с мясом и тоже пошёл домой. Не успел он далеко отойти, как встретил своих собутыльников, с которыми собирал плату за защиту. — Брат Ту, твой старик тебя всё ещё не отпускает? Сколько времени прошло, а он всё заставляет тебя мясо продавать. Зарабатываешь меньше, чем теряешь. Чего старик так упёрся? Не твоё это дело — мелочью торговать. Он только ерунду придумывает. Нам без тебя и дела делать неинтересно.

Ту Да Ню стукнул его кулаком. — Своего отца я сам ругать могу. Вы что, поболтать решили или подраться захотели?

— Оговорился, оговорился, — проговоривший это заискивающе улыбнулся и пнул стоявшего позади слугу. — Глаз нет? Не видишь, брат Ту коромысло с мясом несёт? Забери и отнеси домой. Скажи управляющему, чтобы впредь покупали мясо у брата Ту.

— Пойдём, брат, я угощаю выпивкой. Сяо Лю и остальные уже там. У нас новое дело появилось, пойдёшь, посмотришь своим опытным глазом, стоит ли браться.

— Пойдём, выпьем! Старик так за мной следит, что я уже изголодался по выпивке. Сегодня я вас всех под стол уложу!

Дойдя до середины пути, Сюй Янь развернула свёрток из промасленной бумаги, достала тот самый лишний кусок мяса и положила его на бумагу, в которую были завёрнуты маньтоу. Почти дойдя до дома, она сунула свёрток за пазуху и потёрла лицо, чтобы убедиться, что на нём нет крошек от булочек.

Войдя в дом, она крикнула: — Отец, я купила свиные ножки! Пять вэней за штуку. Все медяки потратила.

Он ничего не сказал и не взял ножки, лишь злобно зыркнул на неё. Вышедшая из кухни мать взяла свёрток, бормоча: — Одни кости. Лучше бы мяса купила.

Судя по всему, старик не рассказал ей о том, как Сюй Янь назвала его старым и выжившим из ума. Иначе её бы схватили и отругали, как только она переступила порог. В этом старик был ещё ничего: перед женой он держал лицо, не науськивал её тайком наказывать детей. К тому же, он придерживался высокомерия учёного мужа: детей не бил и не ругал. Просто, если его разозлить, он не давал еды — оставлял голодным.

Когда оба родителя ушли на кухню, Сюй Янь спокойно прошла в свою комнату. Раньше здесь спали её три старших брата, комната была большой. Когда они женились и съехали, она перебралась сюда. Обычно сюда никто не заходил, поэтому она спокойно достала свёрток из промасленной бумаги и положила его в маленькую бамбуковую корзинку. Она решила зажарить мясо после обеда на улице, чтобы оно не досталось диким кошкам.

Услышав звук деревянной лопатки, скребущей по железному котлу, Сюй Янь поняла, что еда готова. Она вышла из комнаты и направилась к кухне. Дверь была закрыта. Она толкнула — не открывается. Дверь была заперта изнутри на засов.

Тц, какой жестокий. Какой бесстыдный.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение