На пятый день пребывания Сюй Янь у старшей сестры, рано утром, та с мужем отправились в путь на ослиной повозке. Дом был обеспечен всем необходимым: запасы зерна и масла были пополнены, у свекрови и младшей сестры были деньги, да и родственники в деревне жили. Так что волноваться им было не о чем.
Семья Чэнь разбогатела на торговле между севером и югом. При жизни старик Чэнь вместе с сыном Чэнь Ци ездили в дальние края, покупая товары по низкой цене и продавая их с большой выгодой. Они заработали немало денег и построили большой дом, но это были деньги, заработанные тяжким трудом и риском для жизни. Вдали от дома они даже спать спокойно не могли.
После смерти отца Чэнь Ци, уже знакомый с местными ценами и условиями торговли, а также желая иметь ещё сыновей (чтобы не быть, как отец, единственным наследником, которому не на кого опереться), решил сосредоточиться на торговле в нескольких городах к северу от гор. Доход был не таким высоким, как раньше, но зато он мог в любой момент вернуться к любимой жене и детям. Жизнь его вполне устраивала.
Недавно он узнал, что в дальнем округе Цинань продаётся партия отсыревшего бездымного угля по сниженной цене. В их уезде было мало пригодных для строительства деревьев, в основном кустарник, поэтому древесного угля не хватало.
Это был хороший шанс заработать, поэтому он решил съездить туда и купить уголь. Дорога была дальней, и ехать одному было страшновато, поэтому он и попросил свояченицу присмотреть за семьёй, пока они с женой будут в отъезде.
Когда кота нет дома, мыши в пляс. Родители уехали далеко, бабушка большую часть времени проводила в постели, а новая тётя была всего на несколько лет старше их и ростом с них самих. Чэнь Пинъань и Чэнь Пинъюань носились, как птицы, которым подрезали крылья, и возвращались домой только к ночи.
Сюй Янь не стала запирать их дома. Сделав всю домашнюю работу, она брала с собой младшую племянницу, которой ещё не исполнилось и четырёх лет, и шла искать мальчишек. Если убеждалась, что они целы и невредимы, то позволяла им играть, прихватив с собой и малышку Хун Го, чтобы та не стояла в стороне, с тоской глядя на них и посасывая палец.
Понаблюдав за ними несколько дней и видя, что они к ней привыкли, Сюй Янь предложила им поиграть вместе со своими друзьями. Все игры, в которые они так любили играть, она уже перепробовала: и дудочки из луковых и ивовых листьев делать, и шапочки из травы плести, и даже свистеть по-разному умела. Не прошло и двух дней, как малышня была покорена и, глядя на неё с восхищением, просила научить их всему этому.
«Мелюзга ещё зелёная, а уже хитрить пытается!» — думала Сюй Янь.
Она хорошо ела, много гуляла, и, глядя на своё отражение в чане с водой, с удовлетворением отметила, что щёки порозовели.
Первые несколько дней младшие племянники к вечеру начинали хандрить и скучать по матери, но потом привыкли к тёте и к тому, что родителей нет рядом. В конце концов, они были дома, да и бабушка никуда не делась.
Через восемь-девять дней Сюй Янь решила начать учить их грамоте. Всё-таки их отец сам об этом просил, неудобно было игнорировать его просьбу.
Двое старших, похоже, уже немного умели читать, а вот младшая Хун Го — точно нет.
— Идите сюда. Вы знаете иероглифы?
Братья скривили лица, кивнули, потом покачали головой. Хун Го, посмотрев на них, тоже кивнула, а затем покачала головой.
Сюй Янь, подперев подбородок рукой, рассмеялась. — Что это значит?
— Учили, но не запомнили, — ответил Сяо Ань.
— Да, тётя, это так сложно! У мамы иероглифы, как у сороконожки ног, — протянул Сяо Юань.
Его брат энергично закивал и добавил: — Так много закорючек! Даже если обводить по контуру, всё равно собьёшься. А отец смотрит и хвалит: «Хорошо написал!» А я потом и не знаю, как писать.
— …
Сюй Янь расхохоталась. Отсмеявшись, она предупредила их: — Никому об этом не рассказывайте. Люди будут смеяться над вашим отцом.
— Тётя, а ты только что тоже смеялась над папой? — серьёзно спросила, подняв голову, Сяо Хун Го.
— …Нет, я смеялась над твоими братьями, — она погладила девочку по косичке. — Неудивительно, что твой отец тебя так любит. Ты его маленькая помощница.
— Ладно, хватит болтать. Сегодня днём я научу вас трём иероглифам. Сяо Хун Го — одному. Если вы их выучите и завтра утром сможете прочитать и написать, я возьму вас с собой на рынок, — она с удовлетворением отметила, что дети проглотили готовое сорваться с языка «а» и повеселели.
Когда четверо её племянников учились грамоте у старика, она училась вместе с ними, поэтому знала, как обучать детей, которые только начинают знакомство с иероглифами. Она научила их писать «небо», «земля», «вода», а Хун Го — «маленький».
Дети легко запомнили и выучили иероглифы. На следующий день, как только взошло солнце, она повела их на рынок вместе с другими жителями деревни. Чтобы дети не разбежались, она связала их верёвкой за пояс, а конец верёвки привязала к своему запястью.
Деревенские дети были шустрыми, да и шли они вместе с другими людьми, поэтому Чэнь Лаонян, узнав об этом, не стала им препятствовать и даже дала немного денег на сладости.
На полпути они встретили дядю Ту, ехавшего в город на воловьей повозке. Его сын шёл рядом, неся корзину.
Сюй Янь потрясла затёкшей рукой. Хун Го была маленькая, и ей приходилось часто брать её на руки. Нельзя же было полностью переложить заботу о ней на других жителей деревни. Поэтому Сюй Янь то и дело несла её сама, отчего руки у неё совсем ослабели. Завидев знакомого с повозкой, она обрадовалась, как муха, увидевшая каплю крови.
Она подбежала к ним вместе с вереницей детей. — Братец, мы снова встретились! Ты с дядей тоже на рынок едете? — она не забыла поздороваться и с Ту Лаоханем.
— Ой, сыно…
Остальные слова застряли у него в горле под гневным взглядом сына. Он вдруг опомнился и чуть не проговорился.
Ту Да Ню, опустив глаза на гурьбу ребятишек, сразу понял причину внезапного энтузиазма девчонки. Он равнодушно спросил: — Ого, ты что, детей продавать собралась? Дети такого возраста действительно ценятся.
Сюй Янь погладила младшую племянницу, которая явно поверила его словам. — Не слушай его глупости. Бабушка знает, что мы ушли.
— Какой ты скучный! Такой взрослый, а детей пугаешь, — сказав это, она отвернулась от него и обратилась к сидящему на повозке старику: — Дядя Ту, какой у вас красивый бык! Чёрный, крепкий, и живот такой большой. Он что, беременный?
— У девчушки острый глаз! И правда, скоро телёнок будет.
— Вот почему брат Ту идёт пешком, а не едет на повозке. Ты его хорошо воспитал.
Эти серьёзные, но совершенно нелепые слова рассмешили Ту Лаоханя. Отсмеявшись, он слез с повозки, посадил на неё детей, связанных одной верёвкой, а сам пошёл пешком рядом с девчонкой, расспрашивая её, как она познакомилась с его сыном.
…
Сюй Юань с мужем вернулись не через полмесяца, а почти через три недели. Приехав, они переночевали дома и рано утром снова уехали. Вернулись только через шесть дней, привезли две повозки древесного угля, который сложили во дворе. Вид у них был измученный, лица осунулись.
Сюй Янь воспользовалась случаем и тоже как следует подкрепилась. За два месяца она заметно подросла и уже выглядела как девушка, хотя всё ещё была худенькой. Но по сравнению с тем, какой она была, когда приехала, выглядела гораздо лучше.
Когда Сюй Лаосюцай передал через людей, что пора Сюй Янь возвращаться домой, у неё начались первые месячные. Ей почти исполнилось пятнадцать.
Сюй Юань злилась на отца за то, что он так издевался над дочерью. К тому же, её мужья семья жила далеко от родительского дома, и старик никогда не приезжал к ним в гости. Поэтому она передала через людей, что младшая сестра ещё погостит у них, а если у отца будут какие-то дела, пусть обращается к её братьям.
Чэнь Ци был очень доволен тем, как свояченица учила детей грамоте. Он даже специально сходил в книжную лавку и купил учебник, бумагу и четыре дешёвые кисти. Высокие цены на эти товары заставили его осознать ценность свояченицы. Он был бы рад, если бы она осталась у них подольше, и уж точно не стал бы её прогонять.
(Нет комментариев)
|
|
|
|