Разрывающая сердце отравленная стрела (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Одежда Линь Юйбая была порвана, обнажая одно плечо. Его руки были длинными и изящными, мышцы — крепкими, а линии тела — плавными. Пока господин Цин перевязывал рану, я украдкой рассматривала его. Судя по открытым участкам тела, у него была прекрасная фигура.

Эта мысль тут же исчезла, и я упрекнула себя за столь легкомысленные мысли в такой момент. Затаив дыхание, я отошла в сторону.

Закончив перевязку, господин Цин глубоко вздохнул:

— Это «Разрывающая сердце». Не ожидал, что он способен на такую жестокость.

Линь Юйбай молча прислонился к стене. Через некоторое время он спросил:

— Они приближаются?

— Кажется, нет. Преследование прекратилось через несколько ли.

— Должно быть, ждут возможности забрать тело, — холодно произнес Линь Юйбай. — Не ожидал, что он так хорошо усвоил уроки своей матери. В использовании ядов он весьма искусен.

Господин Цин помолчал и сказал:

— Раз он смог нас обнаружить, значит, его боевые навыки значительно улучшились.

— Первым нас услышал не он, а тот, кто был рядом с ним. Похоже, все эти годы он усердно тренировался, — покачал головой Линь Юйбай. — Господин Цин, в чем моя ошибка сегодня?

Господин Цин задумался:

— Вы были слишком нетерпеливы, Гунцзы.

— Я не ожидал, что он будет действовать так поспешно. Его поспешность — это хорошо, но мне не следовало поддаваться ей, — кивнул Линь Юйбай.

Господин Цин взял со стола чайник и чашку:

— Ваша рана не опасна, Гунцзы, но ночью может подняться жар. Пейте больше воды.

— Раз преследователей нет, зачем прятаться здесь? Поднимемся наверх. — Линь Юйбай хотел встать, но господин Цин остановил его.

— Нельзя недооценивать врага, Гунцзы! Я поднимусь наверх и буду охранять вход вместе с Цин Фэном и Мин Юэ. Вам нужно спокойно отдыхать. Завтра мы выясним, что происходит.

— Вы слишком беспокоитесь за меня, господин Цин, — слабо улыбнулся Линь Юйбай.

Господин Цин собрал свою аптечку и многозначительно произнес:

— Мы, конечно, спугнули змею, но и вынудили ее действовать открыто. Возможно, мы убьем одним выстрелом двух зайцев. Пока они борются между собой, мы можем получить свою выгоду. В таком случае, это того стоило. — С этими словами он ушел.

В тусклом свете свечи остались только мы с Сяобаем. Я так и не поняла, о ком они говорили. И не осмелилась спросить, боясь, что меня убьют, чтобы сохранить тайну.

Убьют?

От этой мысли меня затрясло.

Это напоминало сюжеты из романов о боевых искусствах. Тех, кто узнавал чужие тайны, ждала страшная участь: в лучшем случае им выкалывали глаза, отрезали язык или заливали уши расплавленным металлом, в худшем — убивали.

Представив, что может со мной случиться, я чуть не расплакалась.

— Лин Ло, тебе холодно? — неожиданно спросил Линь Юйбай.

Я вскрикнула и упала рядом с ним, позабыв обо всем на свете:

— Гунцзы, не убивайте меня! Я ничего не слышала, ничего не знаю! Я буду верно вам служить! Я никого здесь не знаю, кроме вас, я никому не расскажу! Пожалуйста, не убивайте меня! Я буду следовать за вами всю жизнь и ни с кем больше не заговорю…

Я разрыдалась, не слыша слов Сяобая, и только молила о пощаде.

Чья-то рука нежно подняла мое лицо. «Вот и все», — подумала я и заплакала еще сильнее. Сяобай无奈приблизился ко мне и произнес, четко выговаривая каждое слово:

— Дай… мне… воды.

Я тут же перестала плакать и с недоумением посмотрела на него.

Он указал на чашку на столе:

— Никто тебя не убьет, не бойся. Налей мне воды.

Я вытерла слезы подолом платья. Боясь, что он нападет на меня, пока я буду наливать воду, я спиной подошла к столу и, не спуская с него глаз, налила воды. Он смотрел на меня с раздражением и одновременно с улыбкой.

Выпив воды, он попросил помочь ему лечь. Кровать шаталась, словно вот-вот развалится. Я свернула из тряпки, на которой он сидел, подушку и помогла ему лечь.

Он закрыл глаза и вскоре заснул.

Я осталась одна.

Я осмотрелась. Это был большой зал, размером с половину баскетбольной площадки, просторное квадратное помещение. В углу стояли стол и стулья, больше ничего не было. Все стулья были использованы для сооружения «кровати», поэтому я села на пол, прислонившись к углу стола, и стала ждать.

Линь Юйбай ровно дышал, крепко спал. А я не могла расслабиться, боясь, что кто-то придет и убьет меня.

Время тянулось бесконечно. Я считала овец, вспоминала таблицу умножения, стихи. Вокруг было тихо. Цин Фэн и Мин Юэ не появлялись.

Глядя на спящего Линь Юйбая, я вспомнила слова господина Цина о том, что у него может подняться жар, и подошла к нему, чтобы проверить. Его лоб был горячим!

Я сняла халат и накрыла его. Вспомнив, что господин Цин велел ему пить больше воды, а он выпил всего одну чашку, я тихонько позвала его, но он не проснулся. Я осторожно потрясла его за плечо, но он не шевелился. «Наверное, бредит, раз так крепко спит».

Я смотрела на него, держа в руке чашку с водой. Раньше я только изредка посматривала на него, но сейчас, пока он спал, я могла любоваться им вдоволь. «Какой красивый!» Высокий прямой нос, густые ресницы, чувственные губы… Я вспомнила, как он коснулся моей руки этими губами, и мое сердце затрепетало. «Будь что будет, — подумала я. — Умереть под кустом пиона — умереть красивой смертью!» Я набрала полный рот воды и, прижавшись губами к его губам, осторожно напоила его.

Так я дала ему выпить еще две чашки воды. «Гулять, так гулять!» — решила я, отставила чашку, облизнула губы и поцеловала его. Его губы были такими мягкими и пухлыми… Я целовала его снова и снова, не в силах остановиться. Наконец, насытившись, я вернулась на свое место в углу и тихонько засмеялась.

Сильное нервное напряжение может свести с ума.

Кажется, я немного потеряла рассудок.

Но я продолжала беззвучно смеяться: я не жалела, что поцеловала Сяобая.

Если бы сейчас кто-нибудь пришел убить меня, он бы, наверное, сначала умер от страха, услышав мой смех.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Разрывающая сердце отравленная стрела (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение