☆, Долгий путь (Часть 2)

— Ах, сколько же это уже раз, у нашей госпожи нет времени вас принимать. Убирайтесь, убирайтесь, — сказал молодой человек, более сообразительный, чем я, и потянул меня к выходу. В спешке я заметила, как подъехала еще одна повозка, и, быстро развернувшись, опустилась на колени, думая про себя: "Настоящий мужчина может и уступить, на коленях не потеряешь много". Я потянула за собой подол одежды госпожи Лань: "Госпожа, я способна!"

Госпожа Лань уже собиралась пнуть меня, когда вдруг раздался звонкий смех: "О, что это у нас? Почему кто-то на коленях? Неужели какая-то барышня осталась без румян и прислала служанку за кредитом?"

Госпожа Лань, подняв голову, с улыбкой ответила: "Если бы госпожа Чжао пришла чуть пораньше, она бы встретила госпожу Су и госпожу Ли". С этими словами она невозмутимо подняла меня, одной рукой поддерживая госпожу Чжао, а другой отодвигая меня в сторону.

— Госпожа, сегодня вам повезло, у меня есть это красное платье. Оно яркое, но мне кажется, не хватает блеска. Вы сделали ту водяную голубую одежду для Су Минвань, она гораздо более изысканная. —

Я подняла глаза. Эта девушка была одета в ярко-красное платье, ткань плотная, с узорами, а поскольку она была стройной, ее талия выглядела изящно. Однако, глядя на ее худенькие бедра, я заметила, что они немного не соответствуют весне.

Эта девушка, в сравнении с только что увиденной Су Минвань, которая была одета в светло-желтое платье и с яркими глазами, выглядела немного хуже.

Я сглотнула и, не смущаясь, подошла ближе. "На самом деле, платье у вас замечательное, если добавить немного складок на спине, это подчеркнет вашу изящную талию, и нижняя часть будет выглядеть более пышной, что добавит богатства".

— И, кроме того, это платье можно дополнить макияжем, используя те же цвета, и вы точно будете неотразимы. Изменение платья займет некоторое время, так что, может быть, пока вы ждете, я помогу вам с макияжем и посмотрим на результат? — Я закончила свою речь с улыбкой, ожидая ответа от девушки.

Молодая госпожа Чжао посмотрела на меня некоторое время, затем обернулась к госпоже Лань и с улыбкой сказала: "Госпожа, у вас в магазине появился отличный помощник, вы слишком скупая, почему бы не купить ей подходящее платье?"

Госпожа Лань смотрела на меня, не зная, как реагировать. В конце концов, она повела госпожу Чжао в комнату.

Не теряя времени, я обратилась к молодому человеку: "Молодой человек, принеси румяна и пудру!"

Он смотрел на госпожу Лань с недоумением, она же взглянула на госпожу Чжао, которая уже устроилась. Время тихо прошло три-четыре секунды, и госпожа Лань, приходя в себя, поманила меня: "Эр Я, поторопись, не задерживай госпожу Чжао!"

Я широко улыбнулась и направилась в комнату.

Молодой человек быстро последовал за мной, сначала занес вещи в комнату, и проходя мимо меня, я услышала его тихий шепот: "Ты справишься".

Я заметила, что женщины в основном делают макияж на брови, лицо и губы. Макияж для глаз еще не был в моде, и этот важный элемент не был завершен. Неужели это действительно шанс для меня?

Госпожа Чжао спокойно сидела, ожидая меня, и я выгнала всех остальных, затем задернула занавес на двери, сказав, что это семейный секрет, и посторонним не следует смотреть. Две служанки были крайне недовольны, а госпожа Лань явно не доверяла. Они толпились у двери.

Я взглянула на предметы на столе, и, в общем, смогла их оценить. Черный — это тушь для бровей. Белая пудра — для лица. Красные румяна — для губ.

Сколько есть, столько и возьму.

Я использовала тушь для бровей, добавила немного воды, чтобы размягчить, и самой тонкой кистью провела линию на веках, слегка приподняв уголки. Затем я взяла красные румяна и нанесла их на веки. На внутренний уголок глаза легла белая пудра, чтобы добавить немного света. У меня не было щипцов для ресниц, но не страшно, я использовала ногти — зажала ресницы между средним и большим пальцами и аккуратно провела, и немного приподняла. Затем я использовала самую черную тушь и нанесла на ресницы. Я думала, если добавить немного отвара риса, получится еще лучше.

В конце я добавила немного румян.

Работа завершена!

Я внимательно посмотрела на результат. Для меня это было вполне нормально, а для них...

Я приподняла занавес.

Госпожа Лань вошла первой, и их взгляды встретились. Две служанки быстро подняли медное зеркало, и госпожа Чжао долго молчала, просто смотрела на отражение.

Я почувствовала необъяснимое волнение. Мои руки, только что работавшие, теперь немного дрожали.

После долгого молчания, госпожа Чжао слегка кашлянула, нарушая тишину: "Госпожа, это платье тоже нужно отдать Эр Я на переделку. Когда можно забрать?" Последнее предложение было обращено ко мне.

— Завтра, — я улыбнулась.

Эр Я пришла!

Госпожа Лань дала мне две унции серебра, которые я отдала старушке, спасшей меня.

Я сказала госпоже Лань, что хочу красивое имя, но она с безразличным лицом ответила, что поговорим об этом, когда платье будет готово.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆, Долгий путь (Часть 2)

Настройки


Сообщение