Услышав это, я поспешно подняла голову. Линь Юйбай с улыбкой ответил ему: — Все еще не привык? — Затем он повернулся ко мне. — Она сегодня просто много спала, обычно она всегда рядом. Не беспокойся.
Я с трудом подняла тяжелые веки и с благодарностью посмотрела на Линь Юйбая. «Обычно она всегда рядом», — эти слова согрели мне душу. «Сяобай такой хороший, я отблагодарю тебя, буду каждый день делать тебе массаж ног».
Братья продолжили разговор. Линь Юймо рассказывал о своих делах в Сяо Чэн, о делах в Шао Го, о своей поездке домой, о семье, о разных семьях в Цинчэне. В комнате снова раздавался смех. Стемнело, но Линь Юймо не собирался уходить.
После ужина Линь Юйбай наконец намекнул ему, что пора уходить: — Сяомо, в этот раз ты не сможешь остановиться в По Мо Гэ. Лин Ло будет спать там сегодня.
— А! — Линь Юймо с сожалением хлопнул себя по голове. — А я хотел постелить себе здесь на полу!
Линь Юйбай вопросительно посмотрел на него. Линь Юймо спросил: — А может, я могу переночевать у господина Цин или господина Чжу?
Линь Юйбай продолжал с улыбкой смотреть на него. В отчаянии Линь Юймо просто позвал: — Брат…
Не добившись своего, Линь Юймо уходил, постоянно оглядываясь: — Брат, построй в следующем году еще одну комнату в саду. А то в следующий раз, если не будет где спать, я буду спать с тобой.
Я убралась в комнате, проводила Линь Юйбая в спальню и хотела позвать Мин Юэ.
— Лин Ло, постой, — тихо позвал меня Линь Юйбай.
— А? Что такое? — Я подошла к нему. В этот момент фитиль свечи треснул, пламя заколебалось, и черты лица Сяобая стали мягче.
— Принеси мне шкатулку из ящика.
Сяобай указал на стол. Я подошла к столу и достала из ящика небольшую продолговатую шкатулку с изысканным узором.
Я протянула ему шкатулку, но он не взял ее, а сказал: — Открой. — «Что за церемонии?» Я открыла шкатулку. Внутри лежала шпилька из молочно-белого нефрита. Один ее конец был заострен, другой украшен замысловатой резьбой, а на самом кончике, повторяя изгиб шпильки, был вырезан цветок. Простой дизайн, но очень изысканный.
Я вопросительно посмотрела на Линь Юйбая. «Ты хочешь подарить мне подарок?»
— Нравится? — с улыбкой спросил Линь Юйбай.
— Да! — честно ответила я. «Кто же откажется от подарка?»
Линь Юйбай промолчал и просто смотрел на меня с улыбкой. Я тоже молчала, и только свет свечи колебался, наполняя комнату мягким светом.
Мы смотрели друг на друга какое-то время, но под его взглядом мне стало неловко, тем более что мои веки тяжелели. «Так ты подаришь мне ее или нет?» Я опустила глаза и стала рассматривать узор на шпильке.
— Сегодня Цин Фэн был неправ, обвиняя тебя. Я уже сказал ему, что он был слишком резок. Не расстраивайся, — мягко сказал Сяобай.
«Откуда ты знаешь, что он был неправ? Ах, да, Линь Юймо приходил днем и, наверное, рассказал тебе о том, что случилось в полдень. Не стоило ему этого говорить, это же все раскрывает. Этот глупый Линь Юймо!»
Видя, что я молчу, Линь Юйбай продолжил: — Ты сказала, что не бросишь меня и будешь служить только мне. Я… очень тебе благодарен.
Я почувствовала, как мое лицо заливает краска. «Глупый Цин Фэн! Нужно было держать язык за зубами! Эти слова, сказанные тебе, — одно, а сказанные Линь Юйбаю — совсем другое. Мог бы и подумать о моих чувствах, я же просто тайно влюблена».
Вдруг я вспомнила, что раз уж все раскрылось, то, возможно, Сяобай слышал и мои ругательства. «Мой тщательно созданный образ благовоспитанной девушки…» Я почувствовала себя ужасно неловко. Лицо стало еще краснее, а сердце забилось чаще.
Как сквозь туман я услышала голос Сяобая: — Надень ее, я хочу посмотреть. Мне неудобно самому тебе ее надеть…
Я тут же пришла в себя, схватила шпильку и кое-как воткнула ее в волосы: — Не беспокойтесь, Гунцзы, я сама. Спасибо.
Линь Юйбай внимательно посмотрел на меня и кивнул: — Теперь ты не хуже служанок госпожи Линь. Я совсем забыл, что девушкам нужны украшения для волос.
Я вспомнила, как сверкали украшения служанок госпожи Линь, и скривилась. «Думает, что одной простой нефритовой шпилькой можно меня отблагодарить? Какой же он скупой!» Мое лицо все еще горело, и я хотела поскорее уйти, но Линь Юйбай неторопливо достал что-то из рукава. «Что он еще хочет мне подарить? Почему не достал все сразу?» Я с любопытством посмотрела на него.
Линь Юйбай с улыбкой посмотрел на меня и, держа что-то в руках, поднес это ко мне, словно хотел, чтобы мы вместе полюбовались.
Это был мой единственный платок…
Рядом с вульгарной вышивкой с парой уточек красными нитками была вышита кривая надпись…
Мой! Путь! Лежит! К! Звездным! Морям!
«Нет!» — мысленно закричала я и попыталась выхватить платок, но он оказался быстрее и сжал его в руке. Моя рука застыла в воздухе. Хотя я чуть не умерла от стыда, я не собиралась вырывать платок из его рук. Мне оставалось только жалобно смотреть на него: — Гунцзы, верните мне его, пожалуйста.
Линь Юйбай не смог сдержать улыбки. — Лин Ло, это ты вышила? — спросил он, смеясь.
Если раньше мое лицо было красным, то теперь оно стало багровым. «Что за день! Меня ругали, теперь еще и опозорилась. Не могу больше это терпеть!» Я снова протянула руку: — Гунцзы, верните мне его.
Линь Юйбай пытался сдержать смех, несколько раз он чуть не рассмеялся, но сдержался. Наконец, он прокашлялся: — А где тот платок, который я тебе дал?
— Я его постирала, — поспешно ответила я, — но забыла взять с собой. Я сейчас принесу.
Линь Юйбай махнул рукой: — Оставь его себе. А этот отдай мне.
— Серьезно? — Я с недоумением посмотрела на него. — У вас странные вкусы, Гунцзы.
Сяобай улыбнулся: — Уточки вышиты не очень, но надпись забавная. — Он немного подумал и спросил: — Может, ты хочешь что-нибудь еще? Скажи, я тебе все дам.
Понимая, что платок мне не вернуть, я сказала: — Гунцзы, только, пожалуйста, никому его не показывайте. Пусть он будет вашей маленькой тайной. — Вспомнив кое-что, я добавила: — Лин Ло ничего не хочет. Только позвольте мне каждый день делать вам массаж ног.
— Массаж ног? — Линь Юйбай вопросительно посмотрел на меня. Я поспешно объяснила: — Второй Гунцзы сказал, что так ваши ноги быстрее восстановятся.
Не дожидаясь ответа, я быстро вышла из комнаты.
На следующий день, увидев Линь Юйбая, я старалась не смотреть ему в глаза. Он же, казалось, забыл о вчерашнем и, как обычно, спокойно слушал урок господина Цин.
Встречая Цин Фэна и Мин Юэ, я опускала голову и быстро проходила мимо.
Цин Фэн тоже, казалось, намеренно меня избегал. А Мин Юэ несколько раз пытался заговорить со мной, но я уклонялась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|