Генерал Сяомо (Часть 2)

— В Северном государстве недавно был переворот, принц захватил власть. Теперь новый император занят восстановлением страны и устранением противников, ему пока не до других дел. Но, брат, этот новый император из правящей династии Чжань, похоже, не промах. У Северного государства много общих границ с нашим Шао Го. Со временем, когда он восстановит силы, у него могут появиться другие планы.

Линь Юйбай кивнул.

— Северное государство находится в отдалении, не то что Шао Го, у которого есть и горы, и море, и много ресурсов.

Линь Юймо поспешно сказал:

— Нужно было воспользоваться их внутренними беспорядками и двинуть войска на север, захватить Да И и напасть на Северное государство. Это был прекрасный шанс! Но император стремится к стабильности. Его волнует только баланс сил внутри Шао Го, он все время следит за министрами и принцами.

— Я сейчас в Сяо Чэн, на западе граничу с Да И, на севере — с Северным государством. По сути, я каждый день наблюдаю за Шао Го. Император почему-то очень не доверяет двум принцам. А за военачальниками и важными министрами следит еще пристальнее. В такой ситуации лучше бы сразу назначить наследника. Чтобы две фракции не боролись между собой, истощая силы страны.

Линь Юйбай поднял брови.

— Принцы уже начали борьбу?

— Пока тайно соперничают! — Линь Юймо залпом выпил чай. — Второй принц женился на сестре Цин, а Су Миньян точно на его стороне. Советники господина Су тоже помогают ему набирать солдат и офицеров.

— Третий принц, будучи сыном императрицы, уверен, что место наследника принадлежит ему по праву, и уже давно собрал вокруг себя сторонников. Его дядя по материнской линии, Ву Саньсу, лучший воин, сейчас командует войсками, размещенными в пригороде столицы, и не собирается уходить. Говорит, что охраняет столицу, но все знают, что он следит за семьей Су и защищает Фэн Цинлиня.

Я тихо подошла и налила ему еще чаю. Линь Юйбай неторопливо взял чашку и сделал небольшой глоток, долго молча смакуя напиток.

Из их разговора я поняла, почему девиз правления — «Танец Феникса»: император носил фамилию Фэн. Значит, Фэн Цинлинь — это третий принц, сын императрицы.

— Сяомо, если два тигра дерутся, на чьей ты стороне? — Линь Юйбай пристально посмотрел на Линь Юймо.

Линь Юймо вертел в руках кисть, лениво выводя ею что-то в воздухе. Услышав вопрос, он прицелился и бросил кисть в подставку.

— Конечно, на стороне второго принца! Ради сестры Цин! Мы с ней вместе выросли, я должен помочь ей стать императрицей.

— К тому же, Фэн Цинлинь молод и безрассуден, он жесток. Фэн Сюаньцзя гораздо терпимее. Если служить под началом Фэн Цинлиня, можно и не погибнуть на поле боя, а сгнить в тюрьме. Вот это будет ужасно…

При упоминании Су Минцин Линь Юйбай замер, словно задумавшись о чем-то.

Он наверняка снова вспомнил свою возлюбленную Су Минвань. Я с сочувствием посмотрела на него, забыв даже о полученных побоях. И подумала, что если Су Минвань вернется к нему, я забуду все обиды. А потом сама себя осудила: «Какая же я глупая! Дошла до такого! Неужели это и есть настоящая любовь?»

Линь Юймо, словно прочитав мои мысли, спросил:

— Брат, Су Минвань все еще тебя донимает?

«Мой дорогой Момо! Мой дорогой брат! Разве ты не знаешь о двух самых больших ранах в сердце Гунцзы Сяобая: травме ноги и несчастной любви? Если не знаешь, то лучше молчи! Гунцзы очень страдает!»

Я с огромным сочувствием посмотрела на Сяобая. «Этот твой брат действительно тебе родной или заклятый враг, который пришел тебя мучить?»

Мой острый взгляд не привлек внимания Линь Юймо. Он продолжал:

— В детстве она постоянно крутилась за тобой, все время соперничала с сестрой Цин. Сестра Цин писала стихи — и она тоже. Сестра Цин училась рисовать — и она тоже. Теперь сестра Цин вышла замуж за принца, интересно, как она теперь будет с ней соревноваться.

— Судя по ее чувствам к тебе, она, скорее всего, в тебя влюблена. Брат, если ты женишься на ней, я, пожалуй, не смогу часто к тебе приходить. Су Минвань неплохая, но слишком много суетится. Это все семья Су ее избаловала. Сложно с ней.

«Линь Юймо, ты большой дурак!»

Бедный Линь Юйбай полностью погрузился в свои мысли и больше не произнес ни слова. Даже улыбка на его губах застыла.

Я подняла голову и увидела, что уже полдень. Спросила Линь Юймо, останется ли он на обед.

— Нет, я еще не виделся с родителями, сегодня сначала побуду с ними. Я пойду, брат.

Линь Юймо повернулся, чтобы уйти, а я, почувствовав облегчение, поспешила за ним, чтобы проводить.

Выйдя из сада, я окликнула убегающего Линь Юймо.

— Генерал Мо, подождите, мне нужно с вами поговорить! — задыхаясь, прокричала я. Солнце палило нещадно, я вся вспотела.

Он остановился и обернулся.

— Ты довольно быстро бегаешь. Почему ты не ухаживаешь за моим братом, а идешь за мной? Я же знаю дорогу обратно.

Переведя дыхание, я серьезно сказала:

— Второй Гунцзы, мне нужно кое-что вам сказать. После того, как Гунцзы повредил ногу, Су Минвань к нему больше не приходила. Наверное, разлюбила. Пожалуйста, не упоминайте ее при Гунцзы. Он ничего не говорит, но, думаю, ему тяжело…

— А что ему тяжело? — «Линь Юймо, ты правда такой глупый?»

Я посмотрела на него, округлив глаза.

— А что ему, по-вашему, тяжело? Он травмирован, его никто не любит, как ему может быть легко? А ты все время об этом говоришь! Не нужно сыпать соль на рану. Ты так редко бываешь дома, дай Гунцзы порадоваться, не расстраивай его, хорошо?

Выпалив все это на одном дыхании, я тяжело дышала. Я немного волновалась и нервничала.

Линь Юймо вдруг замолчал и стал пристально меня разглядывать. А потом улыбнулся.

— Как тебя зовут?

«Старший брат, ты решил меня проучить? Ну что ж, мне все равно не скрыться». — Лин Ло.

Линь Юймо тихонько повторил:

— Лин… Ло… — И снова посмотрел на меня с улыбкой. — Лин Ло — хорошая девушка. Иди, старшему брату пора обедать, пусть как следует поест. И почаще разминай ему ноги. Эта травма излечима. Если повезет, он снова сможет ходить и ездить верхом.

Сказав это, он рассмеялся и ушел.

Разминать ноги? Неужели паралич можно вылечить? Как же обрадуется Сяобай! Представляя, как Сяобай совершит чудо и встанет на ноги, как он будет улыбаться, я и сама невольно улыбнулась. Даже если это всего лишь мечта, приятно о ней думать.

Но даже если его ноги не вылечатся, я все равно буду любить его. Может, так даже лучше. Никто не будет за ним увиваться, он будет только моим. Только я буду на него смотреть, только я буду его любить.

Думая о Сяобае, я почувствовала тепло и нежность. С улыбкой на лице я невольно пошла обратно.

И тут я налетела на кого-то.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Генерал Сяомо (Часть 2)

Настройки


Сообщение