Успокоительные подарки (Часть 1)

Успокоительные подарки

Время летело незаметно, и прошло ещё два года.

Бао Чжу превратилась в стройную и изящную девушку с алыми губами, белыми зубами и сияющими глазами. Даже Фу Лин, Инь Чэнь и другие служанки каждый день твердили, что их госпожа становится всё прекраснее.

— Я правда такая красивая? — Бао Чжу даже немного смущалась от этих комплиментов.

— Да, да, госпожа, вы прекрасны! — хором отвечали служанки, словно преданные фанатки.

«Конечно, госпожа прекрасна! Она красива не только внешне, но и душой! Госпожа так добра к слугам, служить ей — одно счастье!»

«Неужели я действительно стала красивее? Хотя сейчас я похожа на себя из прошлой жизни, но всё же есть какая-то разница», — подумала про себя Бао Чжу.

Теперь Бао Чжу была настоящей молодой госпожой из богатой и влиятельной семьи. Дома её любили Ама и Энян, баловали братья. Где бы ни появлялась юная госпожа из семьи Фэйянгу, с ней все считались.

Даже вдовствующая императрица во дворце очень к ней благоволила, не говоря уже о Тун Гуйфэй, которая, перенеся всю свою нерастраченную материнскую любовь на Бао Чжу, относилась к ней с большой нежностью и часто приглашала во дворец.

А вот Четвёртый Принц Иньчжэнь недоумевал: вроде бы он ничем не обидел эту девочку, почему же она так холодна к нему?

Но Бао Чжу не обращала на это внимания. Она лишь хотела держаться подальше от этого человека, который, согласно легендам, был ей предназначен судьбой. Подальше, ещё подальше.

Брак Фу Чана был решён. Его невестой стала Магия Юньжу, с которой они познакомились в тот раз.

Фу Чан, заручившись поддержкой Бао Чжу и пользуясь её именем, ещё пару раз встречался с Юньжу. Похоже, свадьба была не за горами.

А Ли Жуйчжу, с которой Бао Чжу познакомилась тогда же, стала её лучшей подругой. Они часто встречались и вместе проводили время.

Каждый раз, когда Бао Чжу и Жуйчжу договаривались о встрече, их сопровождал У Гэ.

Конечно, это было распоряжение госпожи Гиоро: молодым девушкам не пристало выходить одним, их должен сопровождать брат.

После нескольких таких встреч у Бао Чжу зародились подозрения:

— Четвёртый брат, ты, случайно, не влюбился в Жуйчжу?

У Гэ, видя, что Бао Чжу его раскусила, не стал отпираться и с улыбкой признался.

Бао Чжу, поняв, что была права, поддразнила его:

— Вот почему ты в последнее время так добр ко мне! Без причины оказываешь любезности.

— Ну перестань, не говори так о брате, — У Гэ с нахальной улыбкой потёр руки. — Помоги брату.

«Жуйчжу — хорошая девушка, у тебя хороший вкус», — подумала Бао Чжу.

Она бросила на У Гэ ироничный взгляд:

— Так сразу и помогу? А как ты меня отблагодаришь?

У Гэ ответил с размахом:

— Говори, что хочешь: безделушки из Люлигэ, украшения из Ибаосюань или ужин в Цзуйсяньлоу?

— Ого, какой щедрый! — рассмеялась Бао Чжу. — Всё самые известные магазины и рестораны. Сегодня Жуйчжу хочет посмотреть украшения, так что плати.

Бао Чжу редко заходила в ювелирные лавки, поскольку была ещё мала и почти не носила украшений.

Но сегодня главной была Жуйчжу, и ради У Гэ Бао Чжу была готова «пойти на всё ради друга».

К тому же, разве есть девушки, которые не любят украшения? Даже если не покупать, можно посмотреть.

У Гэ, оберегая Бао Чжу и Жуйчжу, отправился с ними в Ибаосюань.

У Гэ и Жуйчжу были знакомы и раньше, он всегда мог найти, о чём с ней поговорить, но теперь, когда сестра раскрыла его чувства, он вдруг растерялся и не знал, как себя вести.

Бао Чжу, понимая это, то и дело подмигивала У Гэ, поддразнивая его.

У Гэ, видя это, лишь смущённо улыбался, не отвечая на её провокации.

Жуйчжу недоумевала:

— Бао Чжу, что сегодня с У Гэ?

— Он сегодня платит за наши покупки, вот и расстроился, — не сдержав смеха, ответила Бао Чжу.

— А, нет… — поспешно начал У Гэ.

Видя, как У Гэ пытается оправдаться, Бао Чжу и Жуйчжу рассмеялись.

Ибаосюань была самой известной ювелирной лавкой в столице. Украшения там были, одним словом, прекрасны, а другим словом — дороги.

Ибаосюань открылась всего несколько лет назад, но сразу стала популярной.

Украшения и головные уборы там были великолепны. Они были не только красивы, но и отличались оригинальностью дизайна, которого не было в других лавках. Ибаосюань задавала тон в столичном «мире украшений».

Конечно, цены там были немаленькие, но в столице хватало богатых людей, которым деньги были нипочём.

Ибаосюань была излюбленным местом знатных дам и господ. Носить украшения из Ибаосюань считалось очень престижным, к тому же некоторые модели нельзя было купить даже за большие деньги.

Как только Бао Чжу с подругами подошли к дверям лавки, прибежал слуга и сообщил, что господин зовёт молодого господина У Гэ по делу.

У Гэ поспешно сказал Бао Чжу и Жуйчжу, чтобы они не торопились, выбирали всё, что им понравится, а он скоро вернётся.

Бао Чжу не волновалась — с ними было много слуг.

Девушки кивнули и вошли в лавку.

Бао Чжу впервые была в Ибаосюань. Войдя, она мысленно похвалила убранство: изящное, благородное, комфортное и со вкусом.

Приказчик тут же подошёл к ним:

— Госпожи, не торопитесь, осмотритесь. Если что-то понравится, я вам принесу. — Он также предложил чай.

Бао Чжу и Жуйчжу кивнули и начали осматриваться.

— Этот браслет хорош.

— А эта шпилька красивая, — тихо переговаривались девушки.

Вдруг раздался резкий голос:

— Эй, покажите мне то, что у этих двоих в руках!

Голос был громким. Бао Чжу обернулась и увидела молодую женщину в ярком наряде, которая указывала на шпильку в её руке.

Приказчик растерялся:

— Но…

Шпилька ведь всё ещё была в руках девушки.

Судя по наряду и манерам этой женщины, Бао Чжу решила, что это, должно быть, любимая наложница какого-нибудь знатного господина. Не желая ввязываться в спор, к тому же шпилька ей не очень нравилась, она просто рассматривала её, Бао Чжу передала шпильку приказчику.

Приказчик, видя одежду и осанку Бао Чжу, понял, что она не из простой семьи. Он был в затруднительном положении, но, увидев, что Бао Чжу протягивает шпильку, обрадовался, низко поклонился и принял её обеими руками:

— Благодарю вас, госпожа. Посмотрите что-нибудь ещё, мы к вашим услугам. — Затем он поспешно обратился к женщине: — Госпожа, взгляните…

Эту женщину нельзя было обидеть.

Бао Чжу не придала этому значения и продолжила рассматривать украшения вместе с Жуйчжу.

Жуйчжу понравились нефритовые серьги с изумрудной вставкой, очень изящные.

— Красивые, — сказала Бао Чжу.

Вдруг она заметила браслет, который составлял комплект с серьгами, понравившимися Жуйчжу.

«Неплохо», — подумала Бао Чжу. — «Завтра у Жуйчжу день рождения, это будет подходящий подарок».

Она как раз хотела попросить приказчика упаковать браслет, как вдруг снова услышала тот же голос:

— Покажите мне тот браслет. — Она указывала на браслет в руках Бао Чжу.

Кто это такая? Раз за разом!

Бао Чжу уступила один раз, но не собиралась уступать второй. Даже при покупке нужно соблюдать очередь.

Видя, что Бао Чжу не реагирует, женщина повысила голос:

— Тот браслет! Приказчик, быстро принесите его мне!

Приказчик посмотрел на Бао Чжу, чувствуя себя неловко. Помолчав, он всё же подошёл и тихо сказал:

— Госпожа, эта женщина — наложница Лункодо, господина Лун. Может быть, вы…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение