Это ненаучно (Часть 2)

Услышав, как Бао Чжу мечтает о сильном снегопаде, Син Чань сказал:

— Бао Чжу, слишком сильный снег — это не очень хорошо.

Фэйянгу добавил:

— Если снега будет слишком много, это станет бедствием для простых людей.

Бао Чжу опешила. Она просто хотела, чтобы снега было побольше, чтобы можно было вдоволь наиграться, и совсем не думала о возможных последствиях.

Выросшая в XXI веке на юге, она действительно имела смутное представление о снежных бедствиях. Разве что о наводнениях она знала побольше.

Но, подумав, она поняла, что в этом обществе с низким уровнем развития технологий и отсутствием глобального потепления сильный снегопад действительно может обернуться катастрофой.

— Тогда пусть снег идёт не слишком сильно и не слишком слабо, в самый раз, чтобы всё было благополучно, — серьёзно сказала Бао Чжу, и её маленькое личико приняло торжественное выражение.

Син Чань и остальные закивали в знак согласия.

Фэйянгу, глядя на своих детей, с улыбкой кивнул. Как бы то ни было, доброе сердце — это важно.

Видя, какими выросли его дети, он испытывал отцовскую гордость и умиление.

Бао Чжу, вспомнив о своей способности «накаркать», искренне желала, чтобы на этот раз её слова сбылись в хорошем смысле.

Как ни странно, этой зимой снег действительно шёл в меру, не слишком сильно и не слишком слабо, как раз впору, и всё было благополучно.

Бао Чжу нашла возможность «потопать по снегу в поисках цветущей сливы», а затем, вспомнив «Сон в красном тереме», который читала в прошлой жизни, вместе со служанками собрала снег с ветвей сливы, заварила чай и пригласила У Гэ на дегустацию.

У Гэ был поражён вкусом чая и заявил, что такой напиток достоин только небес.

Бао Чжу, видя его восторг, решила, что он просто её дразнит, и не приняла это всерьёз, лишь хихикая в ответ на похвалы.

Госпожа Гиоро, видя, что снег этой зимой действительно шёл так, как предсказывала Бао Чжу, была крайне удивлена. Вспомнив прошлые события, она сказала Фэйянгу:

— Господин, боюсь, наша Бао Чжу и вправду необычная девочка.

— Ты только сейчас это поняла? — рассмеялся Фэйянгу.

С тех пор, как появилась Бао Чжу, особенно за последние два года после её выздоровления, в семье всё шло гладко, и все были счастливы.

Поистине, как и сказал Мастер, у Бао Чжу благородная судьба и несравненная удача.

С тех пор Фэйянгу и его жена ещё больше любили и ценили Бао Чжу, превратившись в настоящих рабов своей дочери.

Незаметно наступил праздник Лаба.

Бао Чжу заранее договорилась с Энян, что в этом году кашу лабачжоу будет варить она.

Она уже была взрослой девочкой и должна была учиться вести хозяйство.

Госпожа Гиоро с улыбкой согласилась, решив дать Бао Чжу возможность проявить себя, а заодно и позволить всем разделить её удачу.

В день Лаба Бао Чжу встала рано, чтобы сварить лабачжоу.

Она заранее разузнала рецепт и, к тому же, в прошлой жизни её мама прекрасно готовила, и Бао Чжу многому у неё научилась, поэтому была уверена в своих силах.

Конечно, слуги не позволили ей делать всё самой. Они лишь подготовили ингредиенты по её указаниям, а ей оставалось только несколько раз помешать кашу.

«Хм, быть госпожой из эксплуататорского класса — это здорово, работа непыльная», — с самоиронией подумала Бао Чжу.

Пока каша варилась, из дворца прибыли с подарками.

Фэйянгу вместе со всей семьёй вышел встречать императорские дары.

В этом году кашу привёз евнух Вэй Чжу, тоже один из приближённых Канси.

Увидев Вэй Чжу, Фэйянгу поспешил ему навстречу и вежливо сказал:

— Как мы можем утруждать господина Вэй? Прошу вас, проходите.

Вэй Чжу усмехнулся, зачитал устный указ императора, а затем с улыбкой добавил:

— Господин Фэйянгу, ваша семья сегодня первая, кому мы доставили кашу.

Услышав эти слова, Фэйянгу обрадовался. Он повёл всех поклониться и поблагодарить императора за милость, а затем сказал:

— Господин Вэй, вы, должно быть, устали.

После обмена любезностями Фэйянгу вручил Вэй Чжу мешочек с серебром в качестве награды. После нескольких ритуальных отказов евнух принял подарок.

Обе стороны были довольны. Семья Ула Нара проводила евнуха, доставившего императорскую кашу.

Син Чань взволнованно сказал:

— Ама, в этом году мы первые!

Фэйянгу с улыбкой кивнул.

Каждый год на праздник Лаба император дарил кашу лабачжоу своим приближённым в знак благосклонности.

Каша была одинаковой для всех, но время доставки имело большое значение.

Что означало быть в числе первых, кто получил кашу?

Это означало, что ты — самый доверенный и приближённый сановник императора. Это была большая честь.

Первая партия каши доставлялась не в одну семью, а в несколько одновременно. Евнухи строго следили за временем, чтобы прибыть в назначенный час. Это означало, что император одинаково благоволит ко всем этим семьям, и между ними нет разницы в ранге.

Но евнухи, доставлявшие кашу, были разными. Сегодня в поместье Ула Нара прибыл один из самых доверенных людей императора.

Это означало, что отныне семья Ула Нара входила в круг самых приближённых к императору.

Госпожа Гиоро распорядилась разделить императорскую кашу и отправить часть Старой Госпоже и семье Номуци, чтобы все разделили императорскую милость.

Бао Чжу, пробуя уже остывшую кашу, подумала, что, к счастью, ей досталось всего несколько ложек. Каша, сваренная ею самой, была намного вкуснее.

Но это был подарок от императора, и, какой бы невкусной она ни была, её нужно было съесть и при этом хвалить. Сказать, что каша невкусная, было бы большим неуважением.

Таковы реалии, таковы правила. Даже если не хочешь им подчиняться, придётся.

После императорской каши подали кашу, приготовленную дома.

Все попробовали и принялись хвалить: «Вкусно! Вкусно!»

Особенно старался У Гэ, который с удовольствием съел две большие чаши и всё ещё не мог насытиться.

Узнав, что кашу варила Бао Чжу, все принялись хвалить её. У Гэ даже сказал, что каша, сваренная Бао Чжу, приносит радость.

Бао Чжу, глядя на У Гэ, хихикала. Надо же, от простой каши испытать такое счастье.

Похоже, у неё действительно есть кулинарный талант, — с гордостью подумала Бао Чжу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение