Перемещение во времени
Едва Бао Чжу очнулась, как почувствовала окутывающий её лёгкий аромат. Ещё не открыв глаз, она услышала рядом чей-то разговор. Кажется, это был голос пожилой женщины, которая кого-то утешала:
— Госпожа, не стоит так беспокоиться. Наша молодая госпожа, как видит эта старая служанка, тоже благословенна. Когда вы её рожали, вся комната наполнилась ароматом, к тому же молодая госпожа родилась в Праздник Цветов. Если спросите эту старую служанку, то молодая госпожа, боюсь, — это перерождение цветочной феи.
Затем послышался другой, мягкий голос:
— Я и не прошу ничего иного, лишь бы моя Бао Чжу росла в мире и безопасности.
Какой ещё Праздник Цветов, старая служанка, молодая госпожа? Чэнь Баочжу показалось, будто она смотрит какой-то спектакль.
Бао Чжу открыла глаза и обнаружила, что лежит на кровати, окружённой пологом, всё в старинном стиле.
Где это? Разве она не была в больнице?
При мысли о больнице сердце Бао Чжу сжалось от боли: папа и мама погибли в автокатастрофе, а она, примчавшись в больницу, так и не смогла увидеть их в последний раз…
Слёзы неудержимо хлынули из глаз.
Бао Чжу подняла руку, чтобы вытереть слёзы, и вдруг заметила, что её рука стала маленькой — это была рука ребёнка!
Она невольно вскрикнула.
Госпожа Гиоро как раз разговаривала с кормилицей, мамушкой Лю. Услышав тихий стон Бао Чжу, она поспешно подошла.
— Очнулась, очнулась! Бао Чжу, ты очнулась! — Госпожа Гиоро обняла Бао Чжу, причитая: «Сокровище моё, сердце моё».
В объятиях этой женщины Бао Чжу вспомнила объятия своей мамы в детстве.
Но что здесь происходит? Старинные костюмы, Праздник Цветов, «сокровища» да «жемчуга»… Неужели снимают сериал? «Красный терем»? Нет, нет, судя по одежде, это явно династия Цин, а сама она… она стала маленькой…
Неужели… неужели она попала в легендарное перемещение во времени!
Это… это слишком шокирует!
Бао Чжу поспешно высвободилась из тёплых объятий и спросила:
— Где это?
Услышав голос Бао Чжу, госпожа Гиоро так изумилась, что даже забыла вытереть слёзы, и резко выпрямилась:
— О небеса! Шаманские духи, Будда, Богиня Гуаньинь… Моя Бао Чжу, она… она заговорила!
После некоторой суматохи все наконец успокоились.
Из разговоров Бао Чжу в общих чертах поняла, что прежняя Бао Чжу была неразумной, а сама она действительно попала в эпоху династии Цин, вот только неизвестно, какой император сейчас правит.
Боясь выдать себя, Бао Чжу не осмелилась больше ни о чём спрашивать.
То, что Бао Чжу заговорила, было величайшей радостью. Госпожа Гиоро поспешно послала за господином.
Фэйянгу, услышав новость, не мог поверить. Что значит, Бао Чжу заговорила, да ещё и поумнела? Семилетняя неразумная девочка внезапно стала умной — кто бы в такое поверил?
Лишь увидев Бао Чжу своими глазами, Фэйянгу по-настоящему поверил, что его драгоценная дочь поправилась.
Бао Чжу с некоторым недоумением смотрела на поспешно вошедшего мужчину средних лет. Госпожа Гиоро подсказала со стороны:
— Это твой Ама.
— Ама? — с сомнением позвала Бао Чжу.
Ама, значит, это отец прежней хозяйки тела.
От одного этого слова «Ама» у сурового господина чуть не навернулись слёзы.
Фэйянгу охватили смешанные чувства. Сдерживая слёзы, он сказал:
— Хорошо, хорошо, хорошая дочка. — Он подошёл и взял маленькую ручку Бао Чжу в свою большую ладонь. — Хорошая дочка, отныне Ама обязательно будет тебя беречь. — Затем он повернулся к госпоже Гиоро: — Вот теперь в нашей семье наконец всё наладилось.
Госпожа Гиоро, вытирая слёзы платком, кивала.
Признав Энян, а затем и Ама, Чэнь Баочжу, только что пережившая потерю родителей, почувствовала некоторое утешение.
Вот только она не знала, почему попала в эту эпоху Цин и куда делась прежняя Бао Чжу.
А её собственные папа и мама — может, они тоже живы в каком-то другом измерении?
При этой мысли Бао Чжу стало намного спокойнее. Раз уж она смогла переместиться в Цин, то и её родители наверняка где-то живы и здоровы.
Вот только она, как-никак, была двадцатилетней взрослой девушкой, а теперь стала такой крошкой. Что это вообще такое?
Бао Чжу, Бао Чжу… Кажется, даже переместившись во времени, ей не избавиться от этого имени, которое звучало похоже на «драгоценная свинка».
Ну что ж, раз уж я здесь, нужно принять это. Возвращаться ей было не к кому, так что лучше постараться хорошо прожить жизнь здесь, в Цин.
Глядя на госпожу Гиоро, которая чем-то напоминала её маму, Бао Чжу, приняв решение, слегка кивнула.
Увидев выражение лица Бао Чжу, Фэйянгу и его жена не смогли сдержать улыбки.
Поскольку пробуждение и выздоровление Бао Чжу были слишком странными, Фэйянгу опасался, что слухи привлекут излишнее внимание. Он строго предупредил всех слуг в комнате Бао Чжу:
— О выздоровлении молодой госпожи никому не болтать. Если кто спросит, говорите, что пригласили знаменитого лекаря, и она постепенно поправилась благодаря его лечению. Если я узнаю, что кто-то распускает язык, не вините меня за суровость.
Затем, поскольку Бао Чжу очнулась, а слуги хорошо о ней заботились, он распорядился выдать им награду.
Применив кнут и пряник, все молча поблагодарили за награду.
Поскольку слуги в покоях Бао Чжу были надёжными людьми, историю о том, что она поумнела после обморока, удалось скрыть. Посторонние знали лишь, что юная госпожа из дома Фэйянгу постепенно поправляется. Истинную правду знали только Фэйянгу с женой да две служанки — Фу Лин и Инь Чэнь.
Син Чань и другие братья, услышав, что Бао Чжу очнулась, хотели навестить сестру, но Фэйянгу и госпожа Гиоро беспокоились, что Бао Чжу только очнулась и может устать, поэтому велели им прийти завтра. Приказав служанкам хорошо заботиться о ней, они вернулись в свои покои.
Вернувшись в главные покои, супруги стали беседовать.
Госпожа Гиоро сказала, что пробуждение Бао Чжу — это определённо знак небесной милости и благословения Будды, и завтра непременно нужно пойти в храм возжечь благовония и поднести масло.
— Хорошо, нужно обязательно воздать должное, — согласился Фэйянгу. Вспомнив, что Мастер Учэнь тоже в храме, он добавил: — Мастер Учэнь сейчас в храме. Может, завтра я пойду с госпожой вместе, попросим аудиенции у Мастера Учэня?
— Да, да! Нужно попросить Мастера хорошенько осмотреть нашу Бао Чжу, — услышав, что Учэнь в храме, госпожа Гиоро зачастила. — Вот только не знаю, удастся ли нам встретиться с Мастером.
— Госпоже не стоит слишком беспокоиться, мы будем искренне просить, — утешил её Фэйянгу.
Сам он, впрочем, тоже не был уверен, удастся ли им встретиться с Мастером.
Мысли таких мудрецов не от мира сего трудно постичь обычным людям.
Раз уж решили встретиться с Мастером, нужно торопиться. Вдруг он снова отправится странствовать — тогда его и не сыщешь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|