Праздник Юаньсяо (Часть 2)

Три девочки нашли общий язык, особенно Жуйчжу, которая была очень разговорчивой. К тому же, в именах Жуйчжу и Бао Чжу был общий иероглиф «Чжу» (жемчужина), что ещё больше сблизило их.

Вся компания шла по улице, болтая и смеясь, наслаждаясь праздником.

Вдруг Бао Чжу заметила впереди оживлённое место, где разгадывали загадки на фонарях. Вспомнив о своём желании выиграть фонарик, она позвала девушек посмотреть.

Фу Чан и другие братья, увидев, что Бао Чжу и её спутницы остановились, тоже подошли.

Это был лоток с фонарями, на котором висела вывеска «Фонари Чжана». Вокруг лотка висели фонари всевозможных форм и размеров.

Были круглые фонари, квадратные фонари, дворцовые фонари, вращающиеся фонари, бумажные фонари и шёлковые фонари — глаза разбегались от такого разнообразия.

На каждом фонаре была приклеена загадка. Если отгадаешь — фонарь твой, а если нет, но фонарь очень хочется, придётся покупать.

Фонари были сделаны очень искусно и привлекали внимание многих зрителей.

В центре толпы у лотка стояли юноша и пожилой мужчина.

— Молодой господин, ваши знания глубоки, старик восхищён, — сказал старик, кланяясь юноше.

— Не стоит, — слегка кивнул юноша.

Бао Чжу показалось, что она где-то видела этого юношу.

Фу Чан и остальные сразу узнали Четвёртого Принца Иньчжэня.

Братья поспешили поклониться Четвёртому Принцу.

Иньчжэнь, заметив их, махнул рукой. Фу Чан и остальные поняли, что Четвёртый Принц не хочет раскрывать свою личность, поэтому лишь поклонились, не произнося ни слова.

Бао Чжу решила, что это знакомый её братьев. Судя по осанке юноши, он был из богатой или знатной семьи. Интересно, кто этот молодой господин?

Оказалось, Четвёртый Принц Иньчжэнь прогуливался по улице с Су Пэйшэном. Увидев лоток с фонарями и загадками, он решил немного развлечься и начал отгадывать.

Неожиданно для себя он отгадал большую часть загадок.

Приказчик расстроился: если один человек отгадает все загадки, как же он будет торговать? Он неохотно снимал фонари и в конце концов заявил, что больше отгадывать нельзя.

Су Пэйшэн тоже расстроился. Он подумал: «Господин так редко веселится, что ему стоит пара-тройка фонарей? Как можно запрещать отгадывать?» — и сделал приказчику замечание.

Это привлекло внимание пожилого мужчины, который сидел за столом и писал загадки.

Старика звали Чжан, он был владельцем лотка.

Изготовление фонарей было семейным делом, передававшимся из поколения в поколение. Сейчас у него в столице была небольшая лавка фонарей. Каждый год на Праздник Юаньсяо он ставил лоток и устраивал конкурс загадок — это тоже была семейная традиция.

Узнав, что молодой господин отгадал большую часть загадок, и видя его благородную осанку, старик Чжан решил, что юноша, должно быть, из знатной семьи, и с улыбкой сказал:

— Мой приказчик не очень умён. Эти фонари вы честно выиграли. — Он тут же велел приказчику снять фонари.

Иньчжэнь просто хотел немного развеяться. Отгадав загадки и выиграв фонари, он почувствовал, как гнетущее настроение немного отступило. Он слегка улыбнулся и больше ничего не сказал.

Заметив Фу Чана и остальных, он шепнул что-то на ухо Су Пэйшэну, махнул рукой Фу Чану и его братьям и ушёл.

Су Пэйшэн подошёл к Фу Чану, Бао Чжу и остальным и сказал:

— Господин сказал, что если вам нравятся выигранные им фонари, можете выбрать себе несколько.

Фу Чан поспешил поклониться и поблагодарить.

Су Пэйшэн обменялся с ними парой слов, бросил деньги старику Чжану и поспешил за своим господином.

Бао Чжу подумала, что этот молодой господин неплох: умён и щедр.

Она, не стесняясь, выбрала себе понравившийся фонарь с изображением Чанъэ, летящей на Луну, попросила приказчика снять его, а затем выбрала по одному фонарю для Юньжу и Жуйчжу.

Бао Чжу показала фонарь У Гэ:

— Этот фонарь сделан очень искусно. — Затем она спросила: — Кто был тот молодой господин?

— Какой молодой господин? — ответил У Гэ. — Это Четвёртый Принц.

— Четвёртый Принц? — удивилась Бао Чжу.

— Ты видела его в прошлом году, на Празднике Середины Осени. Не помнишь?

Вот почему он показался ей знакомым. Она действительно видела его, когда они любовались османтусом.

Просто тогда Бао Чжу была ошеломлена известием о том, что она — дочь Ула Нара, и не обращала внимания ни на что другое. Теперь, вспомнив, она поняла, что действительно видела его.

Вот, значит, каким был юный Юнчжэнь. Вспоминая его внешность, она подумала, что, хоть он и не был красавцем, но был статен и приятен на вид.

Вспомнив о том, кто она такая, и опасаясь, что её судьба действительно будет связана с Юнчжэнем, Бао Чжу нахмурилась. Фонарь в её руке словно стал обжигать.

Бао Чжу больше не вспоминала о фонаре. Она сунула его в руки Фу Лин, которая шла рядом, и продолжила прогулку с Жуйчжу и Юньжу, любуясь луной.

Они погуляли по улицам, полюбовались луной, съели танъюань на ужин и, видя, что уже поздно, попрощались и отправились по домам.

Жуйчжу и Бао Чжу особенно подружились и договорились встретиться ещё, когда будет время.

Вернувшись домой, госпожа Гиоро спросила Бао Чжу, как ей девушка. Бао Чжу ответила:

— Юньжу очень хорошая. И, судя по второму брату, она ему тоже понравилась. Энян, не волнуйся, у них всё получится. — Госпожа Гиоро, услышав это, довольно кивнула.

«Если Бао Чжу сказала, что получится, значит, так и будет. Похоже, у меня скоро появится невестка», — подумала госпожа Гиоро.

Пока она размышляла, Бао Чжу спросила:

— Разве не нужно сначала пройти отбор невест? Что если Юньжу выберут во дворец?

Госпожа Гиоро рассмеялась:

— Об этом не стоит беспокоиться. Император уже дважды откладывал отбор. В этом году, скорее всего, будут выбирать невест для принцев. Семья Магия не такая уж и знатная. К тому же, твой Ама сможет попросить об этом императора, и он не откажет.

Бао Чжу закивала и спросила:

— А… а мне потом тоже не нужно будет участвовать в отборе?

Госпожа Гиоро, видя, как Бао Чжу пытается казаться взрослой, рассмеялась, обняла дочь и сказала:

— Моя Бао Чжу, не волнуйся. Пока Ама и Энян живы, мы не позволим тебя обидеть.

— А, — уныло протянула Бао Чжу.

Госпожа Гиоро решила, что дочь ей не верит, и добавила:

— На отборе можно и отказаться. А если найдётся подходящий жених, твой Ама может попросить императора о браке, и он не откажет.

Отбор невест проходил по строгим правилам: все дочери чиновников четвёртого ранга и выше из восьми знамён в возрасте от тринадцати до шестнадцати лет должны были участвовать.

После первичного и вторичного отбора те, чьи таблички с именами оставались, считались выбранными. Те же, чьи таблички откладывали, могли выходить замуж самостоятельно.

Если девушка не проходила даже первичный отбор, это считалось позором, поэтому даже те, кто не хотел во дворец, старались пройти первичный отбор, а потом уже просить об отказе.

Госпожа Гиоро была уверена, что Фэйянгу сможет добиться отказа или даже императорского указа о браке для дочери — у него был определённый вес при дворе.

«Вот это настоящая мама! Бао Чжу ещё совсем ребёнок, а она уже думает о замужестве», — подумала Бао Чжу.

Она хотела что-то сказать, но промолчала. В любом случае, она ещё мала, а о будущем можно подумать и потом.

В прошлой жизни Бао Чжу была обычной студенткой. В этой жизни она хотела жить спокойно и мирно, подальше от дворцовых интриг, принцев и прочих заговоров.

Хоть она и переместилась во времени, она оставалась обычным человеком, без выдающихся талантов и способности изменить историю. Всё, чего она хотела, — это прожить свою жизнь в мире и безопасности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение