Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В Цзяннани стояла пора дождей. Мелкий туманный дождь окутывал ивы на берегу, их зелёные тени чётко выделялись.
Вдалеке, опираясь на зонт из промасленной бумаги, грациозно шла женщина в красном. Лёгкий ветерок приподнял вуаль, прикрывавшую половину её лица, открывая слегка приподнятые алые губы и прекрасные черты, но ничто не было так притягательно, как алая точка между её бровями.
Чжан Шэн ждал под дождём уже давно. Промокшие волосы прилипли к шее, по ним медленно стекали капли воды. Он дрожащими руками обхватил себя, потирая предплечья.
Подняв взгляд, он наконец увидел, как она мелкими шажками приближается к нему.
Он выпрямился, про себя думая, что очарование женщин Цзяннани действительно особенное: даже когда дождь намочил их туфли и юбки, они сохраняли свою обычную непринуждённость.
Он смотрел на неё, словно заворожённый, и его взгляд становился всё более затуманенным.
— Чжан Шэн.
Нежный голос прозвучал у него в ухе, и он очнулся, улыбнувшись:
— Сан Мо, почему ты сегодня надела красное?
Он чуть сам не поддался её чарам.
— Разве некрасиво? — тихо спросила Сан Мо.
— Красиво… просто… — Просто почему ему казалось, что такой яркий цвет не подходил Сан Мо.
— Просто что?
— О! Ничего! — Чжан Шэн забрался под зонт Сан Мо, скрываясь от мелкого дождя, и тихо вздохнул с облегчением.
Дождь, падающий на него, был липким и неприятным.
Но он не показал своего дискомфорта на лице, лишь осторожно положил руку на руку Сан Мо, державшую зонт, и сказал:
— Пойдём!
— Куда? — Сан Мо слегка опустила веки, выражение её лица было неразличимо.
Чжан Шэн на мгновение опешил, затем резко отпустил её руку, отступил на несколько шагов, и его глаза насторожились.
— Ты кто?
— Я кто? — Сан Мо тихо рассмеялась, приближаясь к нему:
— Чжан Шэн, ты меня не узнаёшь? Я же Сан Мо.
— Неверно! — Чжан Шэн взмахнул рукой, и в его ладони появился острый меч.
Лезвие повернулось и упёрлось прямо в кончик носа «Сан Мо»:
— Где Сан Мо?
Она медленно сложила зонт и кончиком зонта оттолкнула его меч.
— Кошмарный зверь, мир смертных тебе не принадлежит!
В одно мгновение туманный дождь Цзяннани рассеялся, и расстелилось чернильное небо. Чёрный ветер сплошным потоком налетел, растрепав юбку «Сан Мо» и сорвав с её лица вуаль.
Лицо незнакомой женщины стало чётче: оно было слегка бледным, но губы — ярко-красными.
— Это ты! — Чжан Шэн вздрогнул от испуга и без колебаний поднял меч, чтобы пронзить женщину.
Женщина откинулась назад, уклоняясь от лезвия, затем ловко отвернулась и сильно ударила Чжан Шэна по спине рукоятью зонта.
Чжан Шэн, приняв удар, пошатнулся на несколько шагов вперёд. Понимая, что не сможет одолеть женщину, он, когда она взлетела, направил лезвие меча ей в грудь и метнул его, пытаясь воспользоваться моментом для бегства.
— Бай Цзэ! — крикнула женщина в воздух, попутно отбивая меч зонтом.
Небесный покров разорвался, и луч белого света упал перед Чжан Шэном.
С красными глазами, белоснежный зверь медленно вышел из этого белого света. Огромные крылья нетерпеливо дважды взмахнули. Бай Цзэ взревел, запрокинув голову, а затем уставился на Чжан Шэна.
Чжан Шэн в страхе отступил на шаг, но затем вспомнил, что позади него стоит та женщина, и оказался между молотом и наковальней.
Он никак не ожидал, что, ведя себя так прилежно все эти годы, в конце концов всё равно окажется под прицелом этих двоих; сколько его сородичей погибло от их рук.
— Я искренне любил её, я никому не причинял вреда, — Чжан Шэн отчаянно цеплялся за жизнь.
Силой не получалось, он не знал, подействует ли на этих двоих мягкость.
— Ты Кошмарный зверь, и этого достаточно, чтобы ты умер, — раздался холодный голос женщины у него за спиной.
Чжан Шэн открыл рот, желая возразить.
Но Бай Цзэ не дал ему шанса. Он прыгнул вперёд, повалил Чжан Шэна на землю крыльями, а затем прижал его лапой к спине, не давая пошевелиться.
— Цюн Хуа, к чему лишние слова?
Цюн Хуа кивнула и произнесла заклинание.
Зонт из промасленной бумаги в её руке медленно поднялся, раскрылся, закружился, рассеивая красные звёздные искры. Искры собрались в нити, кольцами окутывая тело Чжан Шэна. Загорелось адское пламя, распространяя кровавый оттенок.
Чжан Шэн истошно закричал, его тело издавало шипящие звуки.
Пламя горело всё сильнее, и Чжан Шэн был вынужден принять свою истинную форму: заострённые рот и уши, длинные острые когти, гладкая кожа покрылась чёрной шерстью, а мстительный дух взмыл в небо, призрачный и свирепый.
— Сан Мо! Почему ты так со мной поступила! — Кошмарный зверь выпучил глаза, полный негодования и какой-то тоскливой привязанности.
Адское пламя догорело, лёгкий ветерок подул, и снова перед ними предстал пейзаж дождливой Цзяннани.
Зонт из промасленной бумаги вернулся в руку Цюн Хуа, отбивая непрерывный мелкий дождь. Она подняла голову и слегка улыбнулась.
— Пойдём, Бай Цзэ.
Бай Цзэ отряхнулся от дождя и последовал за Цюн Хуа в дождевую завесу, постепенно исчезая.
Колокольчик, висящий на окне, зазвенел без ветра. За окном сияло ясное небо.
Цюн Хуа очнулась от сна Сан Мо, крепко сжимая зонт из промасленной бумаги в руке, и тихо окликнула в воздух:
— Бай Цзэ.
Только что израсходовав магическую силу, она всё ещё плохо видела.
Её руку мягко обхватили, и она успокоилась, слезла с кровати и встала в стороне.
Молодой человек подошёл, расправил складки на кровати и, повернувшись к встревоженному старику-отцу, сказал:
— Сан-дажэнь, можете подойти посмотреть на госпожу.
Лицо Сан-дажэня озарилось радостью. Он сел у изголовья кровати своей дочери и осторожно позвал:
— Мо'эр…
Сан Мо открыла глаза, её мысли всё ещё были неясны:
— Папочка, что со мной…
— Доченька моя! Ты проспала целых три месяца!
— Сан-дажэнь обнял Сан Мо, его глаза были полны слёз.
Сан Мо, растерянная, уткнулась головой в плечо Сан-дажэня, и её взгляд случайно встретился со взглядом юноши.
Юноша в белых одеждах выглядел примерно того же возраста, что и она, семнадцати-восемнадцати лет. Его лицо было изысканно красивым, как Сан Мо никогда не видела, янтарные глаза были покрыты лёгкой серой дымкой, а на губах играла тёплая улыбка.
Но самым заметным в нём была не его внешность, а его полностью седые волосы.
Рядом с юношей стояла женщина в красном, держа в руке зонт из промасленной бумаги с рукоятью из киноварно-красного нанму, украшенной резьбой.
Сан Мо смотрела на узоры и почему-то чувствовала, что они похожи на пламя, на кроваво-красное пламя, бушующее в её сне.
Казалось, она что-то вспомнила, застыла и тонким, едва слышным голосом произнесла:
— Я… Чжан Шэн…
Кто такой Чжан Шэн?
Почему её разум был полон только этим именем?
Сан Мо прикрыла рот, растерянная.
Казалось, она что-то забыла.
Затем она увидела, как женщина приблизилась к ней, достала из-за пазухи нефритовый кулон с вырезанным на нём Пиксиу и слегка покачала им перед ней.
Сан Мо медленно закрыла глаза и снова уснула.
Цюн Хуа встала, передала нефритовый кулон Сан-дажэню. Пиксиу отгоняет злых духов. Кулон был создан Цюн Хуа с помощью её бессмертной энергии. Она наставляла:
— Сан-дажэнь, я стёрла воспоминания госпожи. Сан-дажэнь, пожалуйста, помните, чтобы имя Чжан Шэна никогда не упоминалось в присутствии госпожи. И этот нефритовый кулон я подарила госпоже. Она должна всегда носить его, чтобы сохранить мир и спокойствие на всю жизнь.
— Большое спасибо, госпожа Цюн Хуа.
Ночь была тихой, луна сияла в полную силу.
На улице Цюн Хуа шла, покачиваясь. Впереди был небольшой прилавок с масками.
Она подбежала, выбрала маску и приложила её к своему лицу. Маска была жуткой и устрашающей, но за ней скрывалась полная улыбка.
— Бай Цзэ, мир смертных так многогранен!
Хотя она уже не была маленькой девочкой, Цюн Хуа говорила тонким, приятным голосом, словно маленькая девочка, меняя тембр.
Цюн Хуа снова подбежала, погладила глаза Бай Цзэ:
— Бай Цзэ, как было бы хорошо, если бы ты мог видеть.
— Я не не вижу, просто немного размыто, — утешил её Бай Цзэ.
Цюн Хуа взяла его за руку:
— Я же сказала, я буду твоими глазами.
…— Бай Цзэ.
…— Бай Цзэ.
…— Бай Цзэ, ты что, стесняешься?
…— Цюн Хуа, пойдём домой!
— Триста лет назад она очнулась в пустынной горе, полностью потеряв память, помня лишь своё имя — Цюн Хуа.
Триста лет назад он пришёл на место возрождения Цюн Хуа и с ней, новорождённой, с тех пор странствовал по трём мирам: бессмертных, демонов и смертных.
Цюн Хуа, на самом деле, я уже твои глаза.
— Ночь сгущалась, торговец сворачивал лавку.
Она держала в одной руке зонт из промасленной бумаги, а другой вела его, направляясь к концу улицы…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|