— Это маринованная редька с кисло-сладким вкусом, которую я сама приготовила. Очень вкусно, попробуйте.
Уникальный секретный рецепт~
Ван Чжи взял палочками кусочек. Действительно, было очень вкусно. Кисло-сладкий вкус хорошо возбуждал аппетит, чувствовался аромат кунжутного масла и кунжута, а в послевкусии — легкая острота чеснока и имбиря.
Видя полный ожидания взгляд Чжан Таочжо, Ван Чжи похвалил: — Действительно неплохо, я никогда такого не ел.
Как это готовится?
Ван Чжи очень нравилось, как она рассказывает о еде, с такой живостью.
— Очень просто. Редьку нарезают ломтиками, добавляют сахар, чтобы вытянуть воду, отжимают, затем добавляют соевый соус, сахар, уксус, чеснок и имбирь, перемешивают, кладут в маленькую баночку, заливают кунжутным маслом, плотно закрывают крышкой, и на следующий день можно есть.
Перед едой посыпать кунжутом. С этим я могу съесть четыре кукурузных булочки, — Чжан Таочжо, видя, что у него только что был очень подавленный взгляд, намеренно дразнила его.
Они радостно поужинали и разошлись по своим делам.
Во второй половине дня, как только они закончили дела, люди из Лоцилоу привезли новую одежду.
Ван Чжи всегда был щедр к своим слугам, и каждый получил свою долю.
Получив новую одежду, все наконец почувствовали приближение Нового года.
В эти дни Ван Чжи постоянно находился в резиденции, и Чжан Таочжо выработала привычку ужинать с ним в главном зале.
Ван Чжи не был привередлив в еде, любил все новое и острое, не отказывался от многих блюд.
Сегодня Чжан Таочжо приготовила клейкие булочки с бобовой пастой и, поедая их, неторопливо рассказывала о событиях в Ляодуне в те годы.
Ван Чжи очень заинтересовался: — Ты бывала в Ляодуне?
— Да, в те годы у учителя заболела мать старого друга, и нас пригласили туда. Ляодун — действительно хорошее место... Мы пробыли там почти год, даже Новый год там встретили!
— У твоего учителя действительно друзья по всему миру.
Чжан Таочжо полностью согласилась: — В те годы я спросила учителя, почему у него так много друзей. Учитель сказал, что у такого человека, как он, который живет долго, хорошо выглядит и обладает харизмой, друзья, естественно, будут по всему миру.
Ван Чжи теперь понял, у кого Чжан Таочжо научилась иногда говорить чепуху.
Он продолжал расспрашивать о Ляодуне, и Чжан Таочжо отвечала на все, что знала.
— Я подумал, что в этом году на Новый год можно пригласить твоего старшего брата по учению, — добродушно предложил Ван Чжи.
Чжан Таочжо не ожидала, что Ван Чжи так скажет, и очень обрадовалась.
У ее старшего брата по учению родители умерли, а невеста соблюдала траур. Он был, можно сказать, одиноким человеком.
— Господин Ван!
Вы самый лучший, самый лучший начальник на свете!
Ван Чжи с трудом сдержал улыбку: — Льстишь!
На следующий день Чжан Таочжо встала очень рано.
Только подошла к лавке с лапшой, как встретила Ван Чжи и своего старшего брата по учению.
— Куда идешь?
Ты так рано встала? — Су Чжань хорошо знал свою младшую сестру по учению, она никогда не вставала рано, если не было необходимости.
— Иду за перцем чили.
Лавочник Сюэ вернулся, — Чжан Таочжо была очень рада.
— Подожди меня, я хочу купить специй, — Су Чжань ускорил шаг.
Что касается Ван Чжи, он просто вышел прогуляться, мог пойти куда угодно. К тому же ему было очень любопытно, что это за перец чили.
Втроем они пришли в лавку сушеных товаров лавочника Сюэ. У прилавка стоял мужчина с синяками и ссадинами на лице.
— Доктор Чжан, вы пришли!
Как врач, Чжан Таочжо едва его узнала. Она воскликнула: — Лавочник Сюэ?
Что с вами случилось?
Лавочник Сюэ все еще улыбался, приглашая их троих сесть.
Затем он с выражением страха рассказал о случившемся.
Не стоит винить лавочника Сюэ за позднее возвращение. Хорошо, что он вообще вернулся живым.
По дороге обратно с товаром он встретил вокоу. Если бы он тогда не проявил смекалку и не подкупил одного из вокоу, чтобы сбежать, он бы давно оказался на дне моря!
— Нападения вокоу так серьезны? — нахмурившись, спросил Ван Чжи.
Лавочник Сюэ опустил брови и махнул рукой: — В общем, ничего, просто мне самому не повезло, что я на них наткнулся.
Су Чжань с любопытством спросил: — Вы еще и по-японски говорите?
Лавочник Сюэ махнул рукой: — Тот вокоу был из наших мест.
Су Чжань никогда не бывал на побережье, поэтому, конечно, не знал ситуации. Он немного удивился: — Вокоу разве не все японцы?
Чжан Таочжо почувствовала, что ее старший брат по учению немного опозорился, и подняла глаза вверх.
Ван Чжи, казалось, хорошо разбирался в этом, и неторопливо объяснил: — В основном японцы, но есть и морские торговцы, пираты, беженцы... А некоторые — рыбаки, которые примкнули к ним, потому что... не было средств к существованию, и они пошли на риск.
Если встретишь настоящих вокоу, за деньги не сбежишь!
Он хорошо знал жестокость вокоу.
Чжан Таочжо не очень удивилась, что Ван Чжи знает об этом. Казалось, он всегда уделял большое внимание армии. Она видела в его кабинете немало книг по военному делу.
Лавочник Сюэ: — Да, этот господин хорошо разбирается!
На этот раз я как раз наткнулся на морских разбойников. К счастью, тот человек был жадным до денег, и я смог сбежать... — говоря это, он вдруг понял, что забыл о главном, и хлопнул себя по голове: — Ой, какая у меня память!
Тот перец чили, о котором вы говорили, я сейчас принесу.
Су Чжань поспешно сказал: — Я хочу купить специй.
— Выбирайте сами... — сказал лавочник Сюэ и побежал во внутреннюю комнату.
Су Чжань и Чжан Таочжо вместе выбрали специи. Ван Чжи стоял рядом, наблюдая, его взгляд был глубоким.
— Господин Ван, вы ведь не собираетесь арестовывать лавочника Сюэ... — глядя на Ван Чжи, она почувствовала беспокойство. Она знала, что лавочник Сюэ нарушил морской запрет.
Ван Чжи не мог не рассмеяться: — Это пустяк.
— Господин Ван действительно великодушен, милосерден и разумен.
— Морской запрет...
Ван Чжи еще не успел закончить, как лавочник Сюэ вышел с вещами.
— Доктор Чжан!
Идите сюда.
Лавочник Сюэ действительно вел дела честно, все было аккуратно разложено и упаковано в полный мешок.
— Эта штука называется фаньцзяо. Человек, который продал мне товар, сказал, что если высушить ее и посадить семена, то вырастет то же самое. Вот способ выращивания.
Я положу его вам туда! — Лавочник Сюэ положил туда лист бумаги.
Втроем, неся вещи, они не стали долго гулять и разошлись по домам.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|