В резиденции Ван Чжи было очень много книг, и он был очень щедр. Он приказал перенести все медицинские книги в кабинет Чжан Таочжо.
В этот момент она могла лишь надеяться, что найдет какую-то информацию в этих книгах.
Она читала до глубокой ночи.
Две служанки приходили звать ее, но она всегда была упрямой и сказала им отдыхать, а сама найдет что-нибудь поесть на маленькой кухне, когда проголодается.
К счастью, она все же нашла кое-что полезное.
В одном путевом дневнике была запись об этом гу — Зеленолицем Гу.
Но в книге было записано только название гу-червя и симптомы после заражения, больше ничего.
Ей оставалось только придумать другой способ. А пока нужно было поесть.
Роубао был котом, любящим свободу, он не любил заходить в дом, поэтому всегда ждал свою хозяйку снаружи.
Увидев, что она вышла, Роубао тут же последовал за ней.
Чжан Таочжо понимала привычки своего кота, зная, что он просто беспокоится о ней. Она успокоила его несколькими словами, поиграла с ним немного в игру "бодание головой" и велела ему идти спать.
Роубао понял, что с его хозяйкой все в порядке, и вернулся в свою лежанку.
Погладив кота и восстановив силы, она занялась приготовлением еды на маленькой кухне.
Цююнь действительно была заботливой и специально оставила немного лапши и баранины в бульоне.
Как раз когда она зажгла огонь и собиралась налить масло, снаружи послышались знакомые шаги и протяжное мяуканье Роубао.
Она повернулась и увидела Ван Чжи, который только что вернулся в резиденцию.
Ван Чжи важно вошел, хотя выглядел усталым, на его лице была улыбка. Видимо, он получил награду после посещения дворца.
Они уже довольно хорошо знали друг друга и не были так скованны. Чжан Таочжо прямо спросила: — Баранья лапша, хотите немного?
Ван Чжи не стал церемониться, сразу сел, приняв непринужденную позу. В его голосе звучала легкая улыбка: — Пожалуйста, добавьте побольше острого, хозяйка.
Чжан Таочжо ответила: — Хорошо!
— Господин!
Она сначала налила масло в кастрюлю, разбила два яйца и пожарила их. Яйца стали золотисто-коричневыми и пышными. Затем она взяла баранью похлебку и вылила ее туда, чтобы она закипела.
Всего через некоторое время суп был готов. Яйца выглядели не очень презентабельно, но их пышная структура впитала весь бульон.
Затем она добавила вареную лапшу и овощи, посыпала зеленым луком и кинзой, добавила немного масла из сычуаньского перца и подала на стол.
Ван Чжи был немного голоден, к тому же он не был особенно привередливым человеком. Он взял миску и в несколько глотков съел всю лапшу, оставив только одно яйцо.
Он откусил яйцо, и весь рот наполнился бульоном из баранины. М-м, яйцо было с немного жидким желтком, и есть его было совсем не трудно.
Чжан Таочжо тоже ела быстро, но не так быстро. Когда она закончила, Ван Чжи уже налил себе две чашки чая и неторопливо пил его.
Прежде чем она успела убрать миски, Ван Чжи остановил ее и сам убрал их.
— Пусть Сунь Лянь помоет их позже.
Чжан Таочжо была только рада, лучше всего, если кто-то другой помоет.
Убрав миски, Ван Чжи тоже сел. Они сидели друг напротив друга с чашками чая, а масляная лампа тихо горела между ними.
Он вытащил из-за пазухи коробку и толкнул ее к ней.
Чжан Таочжо выглядела смущенной.
— Сегодня, когда я докладывал во дворце, императорская наложница тоже была рядом. Это ее награда.
— Императорская наложница?
Чжан Таочжо была немного удивлена.
Кто не знал, что император всячески баловал эту императорскую наложницу, которая была на семнадцать лет старше его.
Даже предыдущая императрица У была свергнута за то, что наказала императорскую наложницу палками, и даже последующая императрица была вынуждена терпеть из-за благосклонности к госпоже Вань.
Но она не ожидала, что император даже при решении государственных дел не будет избегать императорской наложницы.
— Да, наложница специально приказала наградить тебя этим браслетом, чтобы поощрить за успешное изгнание гу.
Иначе зачем бы она награждала меня браслетом, который носят девушки!
Чжан Таочжо знала, что от такой награды нельзя отказываться, и приняла ее, но у нее возник вопрос.
— Нужно ли мне как-то поклониться или что-то в этом роде?
— Она не какая-то там ясновидящая или яснослышащая. Если ты здесь поклонишься, она все равно не услышит и не увидит. Просто возьми.
Чжан Таочжо пробормотала: — В историях так пишут...
Ван Чжи услышал и нашел это забавным. Эта девушка еще и любит читать истории.
Он вдруг вспомнил истории, которые когда-то конфисковал, и напомнил ей: — Поменьше читай такое. Многое из этого запрещено.
Чжан Таочжо опустила голову и замолчала. Даже на ее волосах было написано слово "виновата".
Ван Чжи пристально посмотрел на нее, подумал, что она смущается, и смягчил тон.
— Кхм, на самом деле, если только не писать, то ничего страшного, если просто почитать.
Чжан Таочжо криво усмехнулась, чувствуя себя так, будто ее допрашивают.
Сердце Ван Чжи подпрыгнуло, когда он увидел ее выражение лица.
— Ты же не писала их на самом деле?!
Чжан Таочжо широко улыбнулась.
У Ван Чжи разболелась голова.
Увидев, что он не рассердился, Чжан Таочжо тут же начала прибедняться.
— Я только что приехала в столицу, а дома здесь такие дорогие... поэтому мне пришлось пойти на такой шаг...
Ван Чжи махнул рукой: — Ладно!
Не будем об этом. Неужели я действительно буду с тобой спорить?
Впредь так не делай.
В этот момент господин Ван был похож на заботливого старого отца.
Чжан Таочжо улыбалась, как сытая кошка.
— Ежемесячное жалование, которое дал господин Ван, составляет двадцать лянов~ У меня теперь достаточно денег!
Видя ее жадный до денег вид, Ван Чжи почувствовал себя немного забавным.
Поговорив немного о пустяках, Чжан Таочжо все же вернулась к главному.
— Сегодня я нашла запись о гу, которым были заражены те люди!
Чжан Таочжо подробно рассказала о Зеленолицем Гу.
Ван Чжи: — Возможно ли, что те убийцы тоже были заражены Зеленолицем Гу?
— Нет!
Зеленолицый Гу не обладает способностью управлять.
Ван Чжи указал на один момент: — Но симптомы очень похожи: у одних синеет лицо, у других — все тело.
— Я слышала от Мяоды, что некоторые гу могут мутировать после поглощения других гу.
Только... может ли Зеленолицый Гу победить Золотого шелкопряда Гу?
Золотой шелкопряд Гу — самый сильный среди всех гу.
Ван Чжи: — Значит, это кто-то специально создал!
Чжан Таочжо хлопнула в ладоши: — Да, это наверняка могли сделать только люди из Мяоцзяна!
Как только мы найдем продавца гу в Мяоцзяне, мы найдем того, кто купил гу у остатков Ли Цзылуна!
(Нет комментариев)
|
|
|
|