Пошив одежды
На следующий день, еще до того, как Чжан Таочжо проснулась, вся резиденция Ван узнала о том, что она останется.
Чжан Таочжо была щедрой, а ее медицинские навыки — превосходными. Если у кого-то болела поясница или немела нога, несколько иглоукалываний решали проблему.
Люди на кухне были еще счастливее. У нее было много рецептов, и она с радостью делилась ими со всеми, никогда ничего не скрывая. Даже повар Сюй Шифу, услышав эту новость, редко улыбнулся.
— Госпожа! — Чуньсин подбежала, возбужденно потянула Чжан Таочжо за руку и спросила: — Вы правда останетесь?
Чжан Таочжо только что проснулась и еще немного соображала.
— Угу, останусь.
Вчера договорилась с господином Ваном.
Цююнь, видя, как Чуньсин торопится, сказала: — Чего ты стоишь? Иди скорее принеси вещи, не беспокой здесь госпожу!
Чжан Таочжо, уже проснувшись, остановила Чуньсин.
— Не нужно, сегодня я буду готовить на большой кухне. Маленькая кухня слишком мала, места не хватает.
— Тогда я, ваша покорная служанка, принесу вам еду.
Цююнь сделала Чжан Таочжо простую прическу, чтобы было удобнее работать.
Чжан Таочжо, глядя в зеркало на обеспокоенное лицо Цююнь, намеренно надула губы.
— Ой~ Цююнь не очень рада, что я остаюсь~
Цююнь отличалась от Чуньсин. Раньше она служила во дворце и слышала, и видела немало историй о том, как евнухи заводили себе "пары". И все они были не очень приятными.
Чжан Таочжо была так хороша собой, что она очень беспокоилась...
Но она не могла сказать прямо. Нахмурившись, она тихо сказала: — Мужчины и женщины должны держаться раздельно. Впредь лучше не позволяйте господину Вану приходить вечером...
Услышав это, Чжан Таочжо сразу поняла, что она имеет в виду, и успокаивающе улыбнулась.
— Я знаю, о чем ты беспокоишься. Господин Ван оставил меня, потому что я нужна ему для работы.
Цююнь поняла, что надумала лишнего, и немного покраснела: — Тогда хорошо... Я, ваша покорная служанка, боялась...
— Я знаю, что у тебя добрые намерения.
Не волнуйся, хотя моего учителя больше нет, у меня есть кое-какие родственники и старые друзья. Если что-то случится, я все равно не боюсь!
Чжан Таочжо почувствовала себя очень уютно.
— Госпожа!
Скорее идите есть, — крикнула Чуньсин.
Двое, находившиеся во внутренней комнате, сделали вид, что ничего не говорили, и вышли.
Поев, Чжан Таочжо отправилась на большую кухню.
Сегодня Дунчжи, нужно приготовить бараний суп.
Люди на кухне уже ждали. Увидев ее, толстенькая повариха подошла навстречу: — Госпожа, наконец-то вы пришли.
— Это я задержалась.
Повар Сюй Шифу уже приготовил баранину, одну баранью ногу разрубили на несколько больших кусков.
Чжан Таочжо положила мясо в холодную воду, чтобы бланшировать, добавила имбирь, сычуаньский перец, рисовое вино и зеленый лук.
После бланширования баранина потеряла большую часть своего специфического запаха. Затем ее нужно было варить в чистой воде, добавив два зерна кардамона, кусочек галангала, белый кардамон, сушеную мандариновую корку и сычуаньский перец.
Баранина должна была вариться больше получаса. Она велела всем заниматься другими делами.
Тётушка Фан хорошо готовила мучные изделия, она занялась белым плоским хлебом. Повар Сюй Шифу помогал бланшировать бараньи потроха и снова варить их.
Остальные помогали, нарезая овощи и тому подобное.
Сама она тем временем готовила напиток: просто добавила в черный чай хризантему, жимолость и ломтики лимона, чтобы снять жар.
Когда баранина сварилась, ее вытащили, остудили и нарезали ломтиками.
Стоящая рядом тётушка У высунула голову и спросила: — Просто нарезать ломтиками?
— Нарезать ломтиками, потом обжарить с бараньим жиром и луком, обжарить и снова варить, вот и все.
Тётушка У: — Никогда не видела такого способа приготовления.
— У нас в Шу так едят, это способ приготовления из Цзяньчжоу, — Чжан Таочжо действовала быстро, за несколько движений нарезав все мясо.
Баранина и бараньи потроха после обжарки снова отправились в кастрюлю для варки, и аромат мгновенно усилился в несколько раз.
Чжан Таочжо готовила соус: — А еще можно варить с карасем.
Мой способ — довольно простой.
В соуснике были зеленый лук, кинза, чесночное пюре и ферментированный тофу. Она указала на соусник: — Потом добавьте ложку бараньего супа и размешайте ферментированный тофу, вот и все, — сказав это, она немного пожалела, — жаль, нет перца чили...
Повар Сюй Шифу, который как раз добавлял баранью кровь в кастрюлю, не выдержал любопытства, повернул голову и спросил: — Я слышал, как ты несколько раз упоминала об этом. Что такое перец чили?
— Штука от иностранцев, похожа на сычуаньский перец, но другая.
Когда вернется мой друг, которого я знаю, я приготовлю для вас, и вы попробуете.
Чжан Таочжо вдруг вспомнила Ван Чжи, который любил сычуаньский перец, и с улыбкой сказала: — Господину Вану, наверное, очень понравится.
Лица людей на кухне были разными. На самом деле, услышав сегодня утром новость о том, что Чжан Таочжо останется, у них появились кое-какие мысли, но, видя радостный вид Чжан Таочжо, они молчаливо решили ничего не говорить.
Бараний суп был готов уже к полудню. Чжан Таочжо не любила церемониться и сразу же села есть вместе со всеми.
Повар Сюй Шифу выпил несколько чашек вина и, опьянев, потянул ее за руку, чтобы поговорить.
— Если бы ты училась готовить, я бы обязательно взял тебя в ученики!
— На самом деле, вы можете учить меня и сейчас, — хитро улыбнулась Чжан Таочжо.
Повар Сюй Шифу махнул рукой, невнятно бормоча: — Учить!
Я не такой человек, чтобы скрывать что-то!
Все начали подшучивать, прося повара Сюй Шифу сначала раскрыть секрет приготовления блюда "Сто слоев цветов".
Неожиданно повар Сюй Шифу действительно рассказал. Закончив, он отправился отдыхать, поддерживаемый учеником.
Все были немного удивлены его щедростью, но ученик повара Сюй Шифу объяснил.
— У меня раньше был дядя по учению, который даже от своих учеников и сына все скрывал. А несколько лет назад он внезапно умер, и рецепт, переданный ему учителем, был утерян.
У учителя на душе тяжело.
Все очень сожалели. Повар Сюй Шифу был потомком знаменитого мастера луцай, и утерянный рецепт, должно быть, был очень ценным.
— О!
Едите баранину? Что за способ приготовления, так вкусно пахнет?
Ли Син пришел за вещами, но его привлек аромат с кухни.
Чжан Таочжо спросила: — Вы еще не ели?
— Да!
Сегодня все еще допрашивают людей из Идайлоу, даже господин Ван не отдыхал.
Чжан Таочжо обычно почти забывала, что Ван Чжи — евнух. Сегодня, после напоминания Цююнь, ей стало немного жаль его.
Молод еще, а приходится иметь дело с волками и тиграми во дворце и за его пределами, и даже родных нет. Как же ему тяжело!
Она встала и направилась на кухню, зовя Ли Сина: — Возьмите немного с собой. Сегодня я приготовила очень много.
(Нет комментариев)
|
|
|
|