Идайлоу (Часть 1)

Идайлоу

Гао Минъи был самым жестоким в пытках среди подчиненных Ван Чжи. Мало кто из тех, кто попадал к нему, не заговаривал.

Юй Да, один из людей Ли Цзылуна, не был исключением.

Он кричал и плакал: — Я скажу!

— А!

— Я скажу!

— Идайлоу!

Его тело было покрыто ранами, и он молил лишь о скорой смерти.

Ван Чжи махнул рукой, широко шагнул к Юй Да, его лицо было мрачным и жестоким.

Юй Да, увидев перед собой этого красивого юношу, почувствовал лишь страх и задрожал всем телом.

— Правда!

— Правда!

— Я не смею вас обманывать!

— Идайлоу — это опорный пункт, созданный Ли Цзылуном совместно с другими, он отвечает за передачу сообщений за пределами столицы.

— Остального я, ничтожный, действительно не знаю!

— Ли Цзылун не рассказывал нам об этих вещах!

Юй Да получил тяжелые ранения, и, охваченный волнением, тут же потерял сознание.

Гао Минъи поспешно подошел, чтобы осмотреть его.

— Господин Ван, дыхание очень слабое...

— Идите в резиденцию и пригласите доктора Чжан! — Ван Чжи сидел рядом, очень раздосадованный.

Гао Минъи немного колебался, но, увидев выражение лица Ван Чжи, не посмел задать ни единого вопроса и поспешно поскакал в резиденцию Ван, чтобы пригласить ее.

Чжан Таочжо как раз готовила еду. Услышав слова Гао Минъи, она тут же собралась, взяла аптечку и приехала верхом.

Она даже бровью не повела, увидев обстановку пыточной. Казалось, она не замечала пятен крови и не чувствовала запаха разложения.

Гао Минъи, глядя на ее решительный вид, понял, что недооценил ее.

На самом деле, Чжан Таочжо сейчас совершенно не обращала внимания на это.

Она просто хотела увидеть, что за люди эти остатки Ли Цзылуна, те, кто сжег ее дом!

Как только Чжан Таочжо прибыла в темницу, она сразу же прощупала пульс. Закончив, она с холодным выражением лица подняла голову и сказала: — Он еще не при смерти. Несколько иглоукалываний, и он очнется.

Ван Чжи слегка приподнял подбородок, показывая, чтобы она действовала.

Она тут же достала несколько серебряных игл и с силой вонзила их в несколько акупунктурных точек Юй Да.

Даже опытный палач Гао Минъи, увидев, с какой силой она это делает, не смог не нахмуриться.

Ван Чжи, видя, как быстро, точно и безжалостно она действует, восхитился еще больше.

На этот раз эффект был особенно быстрым. Юй Да тут же закричал и очнулся.

Юй Да, увидев перед собой Чжан Таочжо в простой одежде, с восторгом сказал: — Хе-хе, даже после смерти я могу видеть фею...

Чжан Таочжо на самом деле не расслышала его слов.

Она лишь подумала о том, что все ее сбережения, которые она так долго копила, были сожжены этой бандой, а этот человек еще и смеется. Злость вскипела в ней, она прищурила глаза, с силой добавила еще несколько игл, вонзая каждую так, что ему казалось, будто он умирает от боли.

Закончив, она резко встала и пнула его.

— Черепаший сын!

— Смотри на своих предков!

Юй Да почувствовал сильную боль, несколько раз застонал, а затем, увидев стоящую рядом красавицу с иглой в руке и свирепым выражением лица, его прекрасный сон разбился, и он съежился от страха.

Ван Чжи подумал: "Сегодня нужно было позвать Вэй Ина, чтобы он проучил его за распутство".

Человек очнулся, но Ван Чжи не позволил Чжан Таочжо уйти.

Он зловеще спросил: — Если история с Идайлоу окажется ложью...

Сказав это, он взглянул на Чжан Таочжо, сидевшую рядом с грозным видом, намекая на что-то.

Юй Да поспешно поклялся, одновременно кланяясь и умоляя о пощаде: — Если в моих словах есть хоть доля лжи, пусть я в следующей жизни перерожусь животным!

Ван Чжи, увидев недоумение на лице Чжан Таочжо, передал ей признание, чтобы она прочитала.

Прочитав, Чжан Таочжо без колебаний сказала: — Могу я пойти?

Я хорошо знаю Хунсюлоу, который находится рядом с Идайлоу. Между ними есть секретный проход. Я могу провести людей тихо, чтобы застать их врасплох.

Ван Чжи немного колебался.

Он предпочитал действовать напрямую.

Чжан Таочжо поняла его мысли и постаралась убедить его.

— Хотя те странные гу-черви больше не появлялись, нельзя терять бдительность.

Что, если у них еще есть эта штука? Что, если они используют зараженных гу-червями смертников, чтобы выиграть время и уничтожить улики?

Ван Чжи нахмурился и задумался на некоторое время. Он тоже боялся, что улики будут уничтожены раньше, и согласился с этим методом.

Гао Минъи, стоявший рядом, выглядел смущенным.

— Откуда вы так хорошо знаете это место?

Чжан Таочжо очень спокойно ответила: — Я часто хожу туда лечить людей!

Я хорошо знакома с главными куртизанками в публичных домах столицы, — сказала она, а затем хитро улыбнулась, — лучше, чем ты.

— Лечить?

Гао Минъи был немного удивлен.

Хотя врачи не должны делать различий между пациентами по их статусу, в нынешние времена... Он не ожидал, что Чжан Таочжо, женщина, будет готова лечить женщин из публичных домов.

Чжан Таочжо, конечно, знала, о чем он думает, и, покачивая головой, процитировала: — Великий врач, лечащий болезни, должен успокоить дух и установить волю, быть без желаний и стремлений, прежде всего проявить великое сострадание и милосердие, поклявшись спасать всех живых существ от страданий.

Если придет больной, просящий о помощи, не спрашивать о его знатности или нищете...

Юй Да, которого она только что чуть не убила иглами, не удержался и вставил слово.

— Тогда почему вы со мной так...

Чжан Таочжо холодно усмехнулась: — Хе!

Затем она приняла серьезный вид: — Даосское имя этого бедного даоса — Юй Шань.

Увидев недоумение на лице Юй Да, Чжан Таочжо с видом мудреца, отрешенного от мира, сказала: — Покойный учитель сказал, что смысл этого имени в том, чтобы этот бедный даос творил добро только с добрыми людьми.

Смысл был в том, чтобы он, злодей, заткнулся!

Юй Да хотел возразить, но зловещий взгляд Ван Чжи испугал его, и он съежился, не смея больше говорить.

Чжан Таочжо не обратила на это внимания, лишь обратилась к Ван Чжи с просьбой: — Господин Ван, можно оставить этого человека для моего старшего брата?

Ван Чжи всегда был щедр в таких вопросах, махнул рукой: — Конечно, можно.

Чжан Таочжо польстила ему: — Господин Ван действительно великодушен!

Иметь такого начальника — это благословение, которое мой старший брат заслужил за восемь жизней!

Ван Чжи смотрел на нее, ничего не говоря, с безразличным видом, но в душе у него все переворачивалось.

Такое благословение может быть и у тебя, если захочешь.

Все были людьми дела. Увидев, что темнеет, они тут же переоделись. Ван Чжи выбрал нескольких своих подчиненных, хорошо владеющих боевыми искусствами, и они пошли вместе, а сам он снова переоделся в свою зеленую одежду и маленькую шапочку.

Они разделились. Ван Чжи нес аптечку Чжан Таочжо, притворяясь ее слугой.

Они вдвоем вошли в Хунсюлоу через маленькую дверь.

Остальные, переодевшись в гостей, вошли через главные ворота Идайлоу, чтобы ждать их у выхода из секретного прохода.

Действительно, люди в Хунсюлоу хорошо знали Чжан Таочжо. Она легко постучала в маленькую дверь.

— Доктор Чжан пришла!

Вы пришли осмотреть госпожу Лань?

— Да, вдруг вспомнила, что нужно передать госпоже Лань кое-какое лекарство.

Слуга, который их встречал, с любопытством посмотрел на Ван Чжи: — У доктора Чжан теперь есть кто-то, кто ее сопровождает.

Чжан Таочжо почувствовала гордость.

Конечно, будущий глава Западного бюро несет мою аптечку.

Конечно, этого нельзя было сказать вслух. Она соврала: — Я ранила плечо, поэтому наняла кого-то, чтобы помочь.

Ван Чжи как раз поднял голову и застенчиво улыбнулся слуге, выглядя совершенно невинным.

Чжан Таочжо отвела взгляд. Он умеет притворяться лучше, чем она, от этого у нее зубы сводило.

Передняя часть Хунсюлоу была большой, а задняя — очень маленькой, всего с несколькими искусственными горами и очень маленьким прудом. Втроем они быстро добрались до комнаты госпожи Лань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение