Меня окликнули, когда я шла по аллее кампуса.
— Вы тот самый преподаватель истории?
— Вы меня помните? А я думал, что вы забыли меня, как и ту часть истории, о которой я рассказывал! Меня зовут Цзинь. Если будет время, приходите на мои лекции.
— У меня нет времени, — ответила я, склонив голову набок. — Что, ваши студенты сбежали с лекций, потому что им скучно?
— Не настолько все плохо, но… пожалуй, да. Может быть, я слишком скучно рассказываю…
— Дело не в вас. История — это и есть скучный предмет. Нас заставляют заучивать даты, войны, договоры. Особенно современная история — сплошные страдания. Какой смысл все это учить? Я лучше потрачу это время на что-то более полезное.
— А что вы изучаете?
— Я только что сдала экзамен по английскому и теперь готовлюсь к экзамену по японскому. Так мне будет легче найти работу после выпуска.
— Вы только на первом курсе, а уже думаете о работе?
— Да, я сирота. Мне всегда приходилось рассчитывать только на себя.
Услышав о моей судьбе, он сочувственно опустил глаза.
— Кстати, откуда вы знаете, что я на первом курсе?
— Я также знаю, что вашу фамилию Ань, а имя — Сюэфей, — ответил он, отбросив строгий тон преподавателя и лучезарно улыбнувшись.
— Хорошо, я принимаю ваше приглашение. Если будет время, я приду на вашу лекцию, чтобы поддержать вас. Но учеба для меня важнее, поэтому я буду сидеть на последнем ряду и читать учебники по иностранным языкам. А если вам никто не будет отвечать, я могу подыграть вам и что-нибудь сказать. Договорились?
Солнечные лучи, пробиваясь сквозь листву, освещали его лицо, делая улыбку еще более привлекательной. Я почувствовала, как мои щеки заливает краска, и, не смея смотреть на него, отвернулась.
— Сюэфей, быстрее, лекция начинается! — позвала меня соседка по комнате, и я, найдя предлог, ушла.
Студенты обычно зубрили перед экзаменами только то, что указывал преподаватель, а на самих занятиях были не очень активны. Кто-то подрабатывал, кто-то встречался с девушками. Тем более на таких скучных лекциях по истории, где достаточно было бегло просмотреть материал перед экзаменом, чтобы получить зачет. Я сидела на последнем ряду. Передо мной сидело несколько студентов, которые читали книги или писали сообщения, всем своим видом показывая, как им неинтересно.
Преподаватель Цзинь время от времени поглядывал на меня, продолжая рассказывать об истории. Я отвечала ему ободряющей улыбкой и продолжала учить слова. Мы понимали друг друга без слов и чувствовали себя спокойно.
— Вы же не с исторического факультета, зачем вы пришли сюда читать учебники по иностранным языкам? — Рядом со мной不知 когда появился мужчина в темных очках. Он смотрел на меня поверх очков, и мне стало не по себе.
— А вам какое дело? — ответила я, разглядывая его. На вид ему было около тридцати. — Вы уже немолоды, а тоже сидите на этой лекции.
— Неважно, кто я. Я просто хочу сказать, что у вашего преподавателя Цзиня есть девушка, и скоро они поженятся, — его слова были как удар ножом в сердце. Я не знала, что ответить.
— Он не ваш суженый, — продолжил он. — Чтобы спасти семейный бизнес, он вынужден жениться на дочери главы другой компании. Хотя это не его решение, он уже смирился со своей судьбой.
Я закрыла уши руками, не желая его слушать. Он протянул мне книгу. На обложке было написано «Унесенные ветром». Книга была старой, страницы пожелтели.
— Кажется, вы любите читать. Возьмите эту книгу.
Я не взяла книгу у этого странного человека, а, схватив свой учебник, вышла из аудитории. — Вы уходите? — спросил преподаватель Цзинь.
Я кивнула и обернулась. На последнем ряду никого не было.
Чтобы получить стипендию, нужно было хорошо учиться по всем предметам, включая физкультуру. Хотя становилось все холоднее, я решила каждое утро бегать на стадионе. Вдали я увидела знакомую фигуру. Я остановилась, наблюдая за ним с баскетбольной площадки. На шее у него было белое полотенце. Пробежав два круга, он остановился, чтобы вытереть пот, и к нему подошла женщина с бутылкой воды. Он взял бутылку и кивнул ей в знак благодарности. Женщина радостно обняла его за шею и поцеловала в щеку.
Меня охватила ярость. Мне захотелось броситься на эту женщину и разорвать ее на части, самой принести ему воды. Я испугалась своих мыслей. Мои руки дрожали. Я подняла с земли камень.
— Что вы собираетесь делать? — Кто-то схватил меня за руку. Я обернулась и увидела того самого мужчину в темных очках, который сидел рядом со мной на лекции.
Он легонько сжал мое запястье, и камень выпал из моей руки, ударился о мои пальцы на ноге и отскочил в сторону.
Я поняла, что чуть не совершила глупость, но не знала, как объяснить ему свое поведение.
— Он не ваш суженый. И вы — не она. Запомните, вы — не она!
— Я не она, а кто тогда? И кто вы?
— Вы — это вы, и никто другой. А я — ваш друг. Друг из будущего, или, можно сказать, из прошлого.
Внезапно я снова оказалась в пустой аудитории. На последнем ряду лежала пожелтевшая книга «Унесенные ветром».
Я почувствовала, что мои щеки мокрые. Я плакала во сне. Нет, помимо влаги, я чувствовала что-то теплое и мягкое, что терлось о мое лицо. Я открыла глаза и увидела перед собой что-то темное с двумя дырками. Я вскрикнула и отползла от того места, где спала. Обернувшись, я увидела корову!
Она смотрела на меня своими большими глазами, моргая. Это ее теплый нос коснулся моего лица! Я вытерла щеки рукавом и посмотрела на нее. Мы молча изучали друг друга. Через некоторое время ей, видимо, надоело, и она опустила голову, начала щипать траву, пожевала ее немного и выплюнула.
Я вдруг подумала, что нужно отвести ее домой. Хлев семьи Ань пустовал, да и заброшенное поле нужно было вспахать. Но я никогда раньше не была так близко к корове. Она была в несколько раз больше меня, мычала и размахивала хвостом. Пощипав немного травы, она остановилась. Может быть, ей тоже не нравилась эта выжженная земля?
Я сделала глубокий вдох и осторожно подошла к ней, погладив по спине. Может быть, из-за ее размеров сигналы доходили до ее мозга медленнее, чем у людей, но она никак не отреагировала. Я набралась смелости, подошла к ней спереди и потянула за веревку на ее шее.
Но она стояла как вкопанная, лишь смотрела на меня своими большими наивными глазами, как непослушный ребенок. Я тянула изо всех сил, чуть не упав на землю, но сдвинуть ее с места не могла. Тогда я решила попробовать другой способ. Я обошла ее сзади и легонько ударила по боку веткой. Я боялась, что ей будет больно, и она нападет на меня, поэтому сначала била несильно. Но даже после нескольких ударов она не шелохнулась. Для ее толстой шкуры мои удары были как укусы комара. Она отмахнулась хвостом, словно отгоняя мух, и снова замерла.
Силой ее не взять, нужно было действовать хитростью. Я заметила, что ей не нравится сухая трава, поэтому нашла немного более сочной травы, положила ее на ладонь и поднесла к ее носу. Корова заинтересовалась, вытянула язык и съела траву с моей руки. Доев, она посмотрела на меня с мольбой, словно прося еще.
(Нет комментариев)
|
|
|
|