На следующий день я узнала от Фэй-эр, что Нинсяолоу находится рядом с двором Исюань, где живет старший брат. Должно быть, он распорядился так, чтобы ему было удобнее обо мне заботиться. В душе я невольно усмехнулась, в очередной раз подумав: "Какой же хороший человек мой старший брат! Мне так повезло, что у меня такой нежный, заботливый, понимающий, богатый и представительный старший брат! Я обязательно оправдаю надежды партии и народа и крепко ухвачусь за это большое дерево!" (Тьфу, я не из тех, кто ищет богатого покровителя!)
Как говорится, назвался груздем — полезай в кузов. Мое положение было особенным, я не считалась гостьей, поэтому должна была следовать обычаям семьи Ань. Я послушно обуздала свой дикий нрав и старалась соблюдать здешние правила.
Каждое утро, после того как Фэй-эр и Фан-эр помогали мне одеться и причесаться, я шла в Фоиньтан, где молилась старая госпожа Ань, чтобы поприветствовать ее, а затем мы вместе завтракали. Старой госпоже нравилось, когда вокруг было много детей и внуков, но у нее был только один внук, поэтому, если не было крайней необходимости, она требовала, чтобы вся семья ела вместе. Теперь, считая и меня, людей стало больше, и было веселее.
В семье Ань было много слуг, и довольно высокое положение занимали дворецкий Ань Цзинь, старшая служанка Ань Жун и Ань Хуа, который с детства был рядом с Ань Юэ. Между слугами тоже существовала четкая иерархия. Моим служанкам, Ань Фэй и Ань Фан, было почти 15 и 13 лет соответственно, но они уже несколько лет жили в резиденции Ань. По сравнению с ними, Фэй-эр казалась намного взрослее, и я спрашивала у нее совета, если чего-то не понимала. Вскоре я, благодаря своему непревзойденному обаянию, подружилась с обеими девушками.
В эти дни, помимо тщательного изучения записей учителя, я любила бродить одна, но каждый раз терялась, и меня приходилось провожать обратно в Нинсяолоу.
Резиденция Ань была искусно построена, со множеством поворотов, и часто казалось, что впереди нет дороги, как вдруг открывался новый вид. Каждый двор имел свои особенности. Изящество Юйлиньсюаня, одухотворенность Лодиюаня — все это было так прекрасно, что я чувствовала себя деревенщиной, попавшей в великолепный сад, и одновременно восхищалась и испытывала неловкость.
Так прошло пять или шесть дней, и я, вернувшись к своей натуре, начала скучать и чувствовать себя скованной, мечтая вырваться из резиденции и повеселиться.
— Фэй-эр, Фан-эр, пойдемте погуляем, а? — начала я уговаривать девушек. — Сходим в театр, посидим в чайной, поедим чего-нибудь вкусного.
— Молодой господин велел, чтобы, когда у него будет время, он сам отвел вас погулять, — возразила Фэй-эр, ссылаясь на Ань Юэ. — Вам, госпожа, одной, да еще и в незнакомом месте, небезопасно.
— Но когда же это будет? Он все время занят. Я его уже несколько дней, кроме как за едой, не вижу! — возмутилась я.
— Молодой господин — глава семьи, естественно, он очень занят. Но раз он обещал, то обязательно сделает, — Фан-эр была преданной поклонницей Ань Юэ.
— Госпожа, потерпите еще немного. Без разрешения молодого господина вас не выпустят за ворота, — спокойно сказала Фэй-эр, чуть не заставив меня, пившую воду, подавиться.
Эти девчонки и правда были не по годам хитры и красноречивы, и ловко, "отражая атаки и встречая удары", разрушили мои планы. Ладно, пойду просить Ань Юэ.
Во время ужина я видела Ань Юэ, но после ужина он куда-то исчез.
Разозлившись, я решительно стиснула зубы, топнула ногой и направилась в Исюань, чтобы устроить там засаду. Служанки во дворе не посмели меня остановить, а лишь почтительно сообщили, что молодой господин каждый вечер бывает в кабинете, и что там его и нужно ждать.
Я от скуки просматривала книги, чтобы скоротать время. Веки постепенно тяжелели, буквы расплывались, голова опускалась все ниже и ниже, в голове мелькнули обрывки мыслей: "Ань Юэ, ждать, вернуться…", и я потеряла сознание…
— Младшая сестра?
Какой-то голос шумел рядом. Я повернула голову в другую сторону, чтобы укрыться от источника шума, и продолжила спать…
— Младшая сестра?
Все еще жужжит? Я с трудом открыла глаза, пытаясь разглядеть, какой комар мешает мне спать, и увидела чью-то голову.
— А-а-а! — Я резко подскочила, ударилась коленом о ножку стола и поморщилась от боли.
Появилась рука, которая начала успокаивающе поглаживать мое колено, с нужной силой.
— Какая же ты неосторожная, — в голосе звучало легкое порицание.
— Старший брат вернулся? — Я протерла глаза. — Я тебя давно жду.
— Я был очень занят эти дни и не смог о тебе позаботиться, — он помог мне сесть. — Учитель говорил, что тебе не хватает практики. Раз ты так хочешь выйти в город, отправляйся в Тайжэньтан и поучись у лекаря Ляо.
Ах… Я была совершенно ошеломлена…
Тайжэньтан был одним из предприятий семьи Ань.
На следующий день Ань Юэ отвел меня к лекарю Ляо, дал ему несколько указаний и поспешно ушел.
Лекарь Ляо выглядел довольно сурово, но, говорили, что он был очень опытным врачом, настоящим экспертом. Я немного нервничала, думая, что если буду вести себя слишком глупо, то опозорю учителя. Поэтому я максимально сосредоточилась, и клетки моего мозга заработали на полной скорости.
Лекарь Ляо оглядел меня и велел встать рядом и внимательно наблюдать. Это было похоже на практику в больнице. Врач общается с пациентом, студенты слушают, и в любой момент их могут о чем-то спросить, и если не ответишь, будет неловко. А уж что ты сможешь почерпнуть из реальных случаев, зависит от твоих способностей.
Когда я училась в медицинском университете, не один преподаватель подчеркивал важность опроса пациента. Хотя в западной медицине больше полагаются на приборы, опытный врач может по выражению лица пациента и по обрывкам фраз найти важную информацию, что позволяет избежать ошибок и, в какой-то мере, снизить финансовые затраты пациента.
Однако, похоже, что искусные врачи китайской медицины больше внимания уделяют пульсу.
Изучение пульса — сложная, но чрезвычайно важная наука.
Пульс можно разделить на 28 видов: поверхностный, глубокий, редкий, частый, скользящий, шероховатый, пустой, полный, длинный, короткий, широкий, тонкий, напряженный, медленный, пустой, струнный, твердый, крепкий, мягкий, слабый, рассеянный, тонкий, скрытый, подвижный, торопливый, прерывистый, нерегулярный, и каждый вид пульса имеет свои особенности и тесно связан с внутренними органами.
Каждый шаг в диагностике по пульсу требует большого мастерства, а я никак не могла постичь истинный смысл этой науки. Поэтому, когда лекарь Ляо предложил мне прощупать пульс пациента, выражение моего лица было крайне страдальческим и беспомощным.
— Это… поверхностный пульс? — Я сглотнула слюну.
— Каждый вид пульса имеет свои признаки, и несколько видов пульса могут сочетаться, указывая на различные симптомы, — лекарь Ляо не стал оценивать мой ответ, а продолжил спрашивать: — Если это поверхностный пульс, то на какое заболевание он может указывать?
— Поверхностный пульс указывает на внешнее заболевание, внутренние органы, должно быть, ослаблены. Если пульс сильный, то это жар от ветра, если слабый — слабость крови. Поверхностный и редкий — слабость от ветра, поверхностный и частый — жар от ветра, поверхностный и напряженный — холод от ветра, поверхностный и медленный — сырость от ветра. Поверхностный и пустой — повреждение от жары, поверхностный и пустой — потеря крови, поверхностный и широкий — жар в пустоте, поверхностный и тонкий — крайняя усталость. Поверхностный и мягкий — слабость Инь, поверхностный и рассеянный — сильная слабость, поверхностный и струнный — скопление мокроты, поверхностный и скользящий — жар мокроты, — я немного подумала и вспомнила стихи о поверхностном пульсе.
— Что ты думаешь? — Лекарь Ляо кивнул.
— Я не могу определить… — Я смущенно посмотрела на него, в глазах плескался страх.
— Основной пульс действительно поверхностный. Поверхностный пульс подобен небу, его можно почувствовать легким прикосновением, он словно плывет на поверхности, как дерево по воде. Это самый основной вид пульса. Нет ничего удивительного в том, что ты смогла его распознать, — слова лекаря Ляо заставили меня устыдиться. — Поверхностный и малый — мягкий, словно вата на поверхности воды. Попробуй еще раз, постарайся прочувствовать.
Я смущенно улыбнулась пациенту и снова принялась прощупывать пульс.
К концу дня у меня болела спина, ныли ноги, и сводило икры. Если подумать, я многому научилась. Когда-то я всячески старалась увильнуть от занятий с учителем, и вот результат — моих знаний едва хватает. Теперь, столкнувшись со строгим лекарем Ляо, мне пришлось учиться как следует. Похоже, только строгий учитель может справиться с таким человеком, как я. Как стыдно…
Я шла в резиденцию Ань, пробираясь сквозь толпу.
— Сяоси!
Обернувшись, я увидела Наньгун Юя. Я слегка нахмурилась и остановилась. — Какая встреча, молодой господин Наньгун, — вежливость прежде всего, я улыбнулась и поздоровалась.
— Ты… — На его красивом лице мелькнула тень беспомощности.
— Сяоси спешит в резиденцию Ань. Если у молодого господина Наньгуна нет ко мне дела, я пойду, — я поклонилась и собралась уйти, но в тот момент, когда я развернулась, он схватил меня за руку.
— Что вы делаете, молодой господин Наньгун? — притворно рассердилась я. — Мужчина и женщина не должны касаться друг друга! Отпустите меня немедленно!
— Если так, то почему ты тогда взяла за руку того человека? — Он сдерживал голос, но хватка усилилась.
Что? Я замерла, и только через некоторое время вспомнила сцену при въезде в город. В душе возникло недоумение: даже если мы с Е Чэнем так поступили, какое тебе дело? Неужели ты ревнуешь? Подумав об этом, я улыбнулась: мы виделись всего два раза, о какой ревности может идти речь? Но я не понимала, о чем думает Наньгун Юй, поэтому спросила прямо: — И что же молодой господин Наньгун собирается со мной сделать?
— Я… я просто хотел с тобой поговорить, — в его глазах была искренность, он смотрел прямо на меня, и я невольно кивнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|