Глава 5 (Часть 3)

Сяо Сяо тянула время как могла.

— Многого ты ещё не слышал, — сказала она с улыбкой. — Скажи-ка мне, кем тебе приходится сын брата племянницы внучатого племянника брата твоей прабабушки?

Теперь не только хозяин, но и все остальные разбойники растерялись, пытаясь сосчитать на пальцах запутанное родство. Сяо Сяо еле сдерживала смех. Вдруг кто-то холодно крикнул:

— Идиоты! Она тянет время! Быстро за остальными!

В свете факелов появился невысокий мужчина с проницательным взглядом. Судя по всему, это был главарь. Вид у него был усталый, словно он только что вернулся из поездки. Сяо Сяо про себя обрадовалась: если бы он был здесь с самого начала, ей бы не удалось выиграть столько времени.

Вдруг она услышала позади себя голос:

— Не нужно их преследовать.

Сяо Сяо обернулась:

— Брат, почему ты вернулся?

Чжао Да, недовольно нахмурившись, встал перед ней.

— Думаешь, я позволю тебе одной рисковать? Я, Чжао Да, не из тех, кто бросает свою названную сестру! Если ты ещё раз так сделаешь, мы больше не будем братом и сестрой.

— Я знала, что со мной ничего не случится! — воскликнула Сяо Сяо. — Ты-то не боишься, но Цзин-нян…

— Мы сёстры, — тихо, но твёрдо сказала Цзин-нян. — И я тоже не брошу свою сестру.

У Сяо Сяо перехватило дыхание. Она крепко взяла их за руки. Чжао Да тихо сказал:

— Я сосчитаю до трёх, и вы с Цзин-нян бегите. Я вас прикрою.

— Какие вы благородные, — крикнул главарь. — Но теперь никто из вас не уйдёт!

— Уйдём мы или нет — это ещё вопрос, — парировала Сяо Сяо. — А вот на мой вопрос вы так и не ответили.

Чжао Да досчитал до трёх, и Сяо Сяо, схватив Цзин-нян за руку, бросилась бежать. Если Чжао Да действительно будущий император Тайцзу из Сун, то сегодня с ним ничего не случится. Главное — вывести Цзин-нян из этого места. А она потом сможет вернуться и помочь брату.

Чжао Да вступил в схватку с преследователями. Главарь наблюдал за боем со стороны, словно не желая вмешиваться. Он с удивлением смотрел на отвагу Чжао Да, и его лицо становилось всё серьёзнее. Сяо Сяо и Цзин-нян добежали до ворот, но их остановили, приставив к горлу ножи, и заставили вернуться.

Что бы вы сделали, если бы к вашему горлу приставили острый нож? Сяо Сяо видела, как Цзин-нян бледнеет, и понимала, что сама выглядит не лучше. Если она сейчас произнесёт заклинание, то сможет исчезнуть, и её похитители ничего не поймут. Но что будет, если она немного помедлит? Возможно, ей отрубят голову прежде, чем она успеет что-либо сделать.

«Нужно произнести заклинание! Я всего лишь обычная девушка. Будущий император как-нибудь сам справится. И с Цзин-нян всё будет хорошо, ведь так написано в книге. Но меня-то в книге нет… Неужели я здесь умру? Фан Юй нравится этот мир, пусть остаётся. Мне-то что?»

В панике она забыла заклинание. «Сезам, откройся? Али-Баба?» Пока она вспоминала, нож убрали от горла, но руки связали. Чжао Да, увидев, что их схватили, отвлёкся и тут же оказался сбит с ног.

К счастью, разбойники пока не собирались делать из них начинку для пирожков. Да и времени у них на это не было: на улице послышался цокот копыт, и всадник остановился у дверей гостиницы. Кто же это решил посетить этот разбойничий вертеп посреди ночи?

Главарь успокоил своих людей и приказал запереть пленников в боковой комнате под охраной двух разбойников, а остальным велел разойтись и ждать его распоряжений. Хозяин пошёл открывать дверь.

Сяо Сяо, Чжао Да и Цзин-нян лежали на полу, связанные по рукам и ногам. Сяо Сяо хотела попросить хоть какую-нибудь подстилку, но ей тут же заткнули рот грязной тряпкой, и её чуть не стошнило.

Охранники рылись в их вещах. Найдя 80 лянов серебра, они довольно заулыбались.

— Одеты бедно, а деньжат немало, — сказал один из них.

— Тише ты! — прошипел второй.

— Да кому какое дело? — ответил первый, понизив голос. — Кто бы ни приехал, ему повезёт, если мы его не тронем. Вряд ли он полезет в чужие дела.

Второй разбойник промолчал, уставившись на какую-то табличку в своих руках.

— Ты чего? Онемел? — спросил первый и, увидев табличку, замолчал.

Они переглянулись.

— Где ты это взял? — запинаясь, спросил первый.

Второй разбойник испуганно посмотрел на пленников и ничего не ответил. Оба поняли, что связались не с теми, с кем стоило.

Сяо Сяо видела, как охранники перешёптываются и украдкой поглядывают на них, но не понимала, что происходит, да и не хотела понимать. Она прислушивалась к звукам снаружи.

В дверь постучали. Кто-то вошёл. Судя по шагам, не один человек. Сяо Сяо немного успокоилась: обычно разбойники опасаются больших компаний. Вряд ли у них будет возможность сразу расправиться с новыми гостями. Она вспомнила заклинание — нужно трижды позвать Пятого Господина, — но уходить пока не хотела. Нужно дождаться, пока брат и Цзин-нян окажутся в безопасности. Или хотя бы до последнего момента.

Кто-то спросил, не видел ли хозяин мужчину и двух женщин. Хозяин, разумеется, ответил, что не видел. Затем раздался холодный голос:

— Лжёшь.

Сяо Сяо замерла. Этот голос был ей знаком. Она запомнила его ещё тогда, когда он произнёс те жестокие слова. Неожиданно встретить его здесь… Это был Фан Юй, хотя, возможно, он предпочитал теперь называть себя Дунфан Юй.

Вся её ненависть к нему исчезла. Теперь Сяо Сяо могла только надеяться, что Фан Юй достаточно умён, чтобы не попасть в лапы разбойников.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение