Глава 16. Подстрекательство

Лэй Бэйи прекрасно понимала трудности, связанные с походом в Огненные пещеры, и обдумывала план.

— Кажется, в племени совсем мало лошадей.

— Да, их обычно выменивают у других племен. Зверолюдям они ни к чему, им проще передвигаться самим, — ответил Наракуин. Лошади были нужны только людям.

— Лошади нужны не только людям, но и зверолюдям, — возразила Лэй Бэйи. — Превращение требует больших затрат энергии, поэтому зверолюди стараются избегать его без необходимости. С лошадьми передвигаться будет гораздо легче. К тому же, лошадей можно использовать в качестве источника пищи во время зимовки в пещерах.

— Когда состоится следующая торговая ярмарка? — спросила Лэй Бэйи. Она считала, что поход в Огненные пещеры — рискованное мероприятие. Хотя прежняя Лэй Бэйи не занималась делами племени, она замечала, что каждый год после зимовки людей становилось меньше. Сначала она обращала на это внимание, но потом привыкла.

— Через месяц. Вождь хочет туда отправиться? — спросил Наракуин. Лэй Бэйи кивнула. Наракуин не стал спорить.

— Тогда я начну подготовку. Через месяц мы отправимся на ярмарку.

— Хорошо, — согласилась Лэй Бэйи. Наракуин вышел. Лэй Бэйи посмотрела на семена в своих руках, а затем встала и вышла из дома.

Она направилась к своим полям, чтобы ускорить рост растений. Посевы выглядели неплохо, но Лэй Бэйи не была полностью довольна результатом. Почва была слишком бедной.

Лэй Бэйи присела и начала разминать землю руками. В этот момент она заметила Кассиано, который стоял у края поля и смотрел на нее как на сумасшедшую.

Только сумасшедший будет разминать землю руками, да еще так долго. Но Лэй Бэйи не смутилась. Она считала, что если сама не будешь смущаться, то и другим будет неловко.

Кассиано, видя ее невозмутимое выражение лица, не знал, как реагировать. Он должен был признать, что у Лэй Бэйи была толстая кожа.

— Вождь, что ты здесь делаешь? — спросил он.

— Занимаюсь земледелием, — ответила Лэй Бэйи. — А ты откуда вернулся?

Она заметила, что Кассиано был одет в простую одежду и от него пахло кровью. Обычно он выглядел ярко и нарядно, а сегодня был непривычно неопрятен.

— Был на охоте, — ответил Кассиано, поняв, на что она намекает. Его взгляд упал на олений окорок в его руках, и он помрачнел.

— Вождь… Может, хочешь немного? — предложил он из вежливости.

К его удивлению, Лэй Бэйи серьезно кивнула.

— Не откажусь… Раз уж ты так настаиваешь, то попробую немного, — сказала она. Лэй Бэйи без зазрения совести принимала подношения от Кассиано и Лэй Луоло. Она знала, что они оба преследуют свои цели, и решила подыграть им.

Кассиано скривился, но ничего не сказал. Он кивнул и повел Лэй Бэйи к костру, чтобы приготовить мясо. Лэй Бэйи села рядом и стала наблюдать за ним.

Кассиано умылся, и хотя его одежда все еще была испачкана, это не могло скрыть его привлекательной внешности.

Готовя мясо, Кассиано бросал на Лэй Бэйи раздраженные взгляды. Ему, как лису, было сложнее охотиться, чем другим зверолюдям. Добычи он приносил не больше, чем Лэй Луоло, хотя и ел меньше.

К счастью, другие звери были не слишком умны, и он мог использовать это в своих интересах. Но все равно половину добычи приходилось отдавать племени. Кассиано не нравилось, что женщины ничего не делают, а просто живут за счет других. Они получали свою долю добычи, не прилагая никаких усилий.

Лэй Бэйи не знала об этих мыслях, но чувствовала недовольство Кассиано. Ей показалось странным, что он вдруг так разозлился.

Когда мясо было готово, Кассиано отдал Лэй Бэйи половину. Она ела изящно, но быстро, ничуть не медленнее зверолюдей, хотя и не выглядела при этом обжорой.

Видя, как Лэй Бэйи съедает половину его добычи, Кассиано с грустью погладил свой живот. Ему тоже хотелось есть… Но мяса больше не было. Он почувствовал себя немного обиженным.

Лэй Бэйи заметила его взгляд.

— Не наелся? — спросила она. Кассиано машинально кивнул. Лэй Бэйи тоже погладила свой живот.

— Если не наелся, попей воды, — сказала она и встала. — Мне пора идти.

Кассиано застыл на месте. «А не позвать ли меня с собой?» — подумал он. — «Неужели она не скажет ни слова? Так и уйдет?»

— Кассиано… — внезапно раздался голос. К нему подошел Лэй Бэйци. — Нам нужно поговорить.

— Мне кажется, нам не о чем говорить, — ответил Кассиано.

— Зачем ты держишься за мою сестру? Ты же видишь, что она ни на что не годна. С ней племя Лэй обречено на гибель. Со мной все будет иначе. Я проведу реформы… — Лэй Бэйци посмотрел на Кассиано. — Или ты влюбился в мою сестру? В это трудно поверить.

Лэй Бэйци хорошо знал свою сестру. В такую женщину трудно влюбиться.

— Чего ты хочешь? Когда я стану вождем, я тебя вознагражу…

Лэй Бэйци нервничал. Скоро наступит зима, и если он не свергнет Лэй Бэйи, то не сможет провести реформы. Он хотел изменить племя, в первую очередь избавившись от ленивых женщин. Почему зверолюди, рискуя жизнью, добывают еду, а женщины получают половину, ничего не делая?

Это несправедливое правило нужно было отменить. Но сделать это мог только вождь. Поэтому Лэй Бэйци хотел свергнуть Лэй Бэйи и занять ее место. Он боялся, что если он будет медлить, то племя понесет большие потери во время зимы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение