Глава 12. Приближение холодов

На обратном пути с сбора урожая лица женщин были хмурыми. Они были недовольны и раздражены. Сопровождавшие их зверолюди тоже не улыбались.

Лэй Бэйи, напротив, была в хорошем настроении. Она собрала много фруктов и других продуктов, которые можно было использовать для дальнейшего культивирования и улучшения.

— Сестра! — Лэй Бэйи только подошла к воротам поселения, как к ней подбежал светловолосый юноша. Он лучезарно улыбнулся, глядя на нее как на драгоценность.

— Сестра, почему ты не позвала меня на сбор урожая? — Лэй Луоло взял Лэй Бэйи за руку, мягко и ласково с ней заговорил. Его милое лицо и нежный голос могли растопить любое сердце.

— Забыла. В следующий раз позову, — ответила Лэй Бэйи. Лэй Луоло хотел еще что-то сказать, но Лэй Бэйи передала ему корзину. Юноша опешил.

Лэй Бэйи заложила руки за спину и, глядя на Наракуина, сказала: — Приготовь мне горячую воду, я хочу помыться. А, — она обернулась к Лэй Луоло, — в корзине мои ценные находки. Помоешь их и аккуратно разложишь сушиться. Не испорти ничего. Я тебя очень люблю.

Лэй Луоло помрачнел. Он посмотрел на содержимое корзины, но все же отправился выполнять поручение. Лэй Бэйи тем временем принимала ванну. Ванна представляла собой углубление в большом камне, наполненное водой.

Лэй Бэйи лежала в воде, накрыв лицо полотенцем, и дремала. Вдруг у входа раздался голос:

— Вождь… Это я, Кассиано. Можно войти?

Лэй Бэйи нахмурилась, но разрешила ему войти.

— Положи туда, — сказала она, увидев Кассиано.

— Что именно? — Кассиано не понял.

— Еду, конечно. Зачем еще ты пришел? — Лэй Бэйи посмотрела на него. Кассиано застыл, не зная, что ответить. Обычно он всегда приносил ей что-нибудь вкусное.

— Если ничего не принес, то можешь идти, — сказала Лэй Бэйи. Кассиано вышел, все еще озадаченный. Он никак не мог понять, почему его выгнали.

Лэй Бэйи, не обращая на него внимания, оделась и села изучать записи, вырезанные на деревянных табличках и написанные на шкурах животных.

Вскоре в дверь постучали.

— Войдите, — сказала Лэй Бэйи. Наракуин вошел с едой.

Лэй Бэйи взяла мясо и жесткую лепешку. Лепешка была такой твердой, что ее было трудно прожевать.

— Ты как раз вовремя. Расскажи мне о том, как племя раньше переживало холода в Огненных пещерах, — попросила Лэй Бэйи.

— Слушаюсь, вождь, — ответил Наракуин. Лэй Бэйи бывала в пещерах и раньше, но, будучи заместителем вождя, не вникала в детали.

— Обычно мы проводим в Огненных пещерах около трех месяцев, — начал Наракуин, — с начала холодов до весны. Путь до ближайших пещер занимает около двух недель. Пещеры контролируются крупными племенами, и чтобы попасть туда, мелкие племена, такие как наше, должны платить дань.

Из рассказа Наракуина Лэй Бэйи узнала, что Огненные пещеры — это редкое и ценное убежище. Чтобы попасть туда, нужно было заранее отправляться в путь и иметь при себе ценную дань. В противном случае племя могли не пустить.

Племена, которым отказывали во входе, были вынуждены зимовать снаружи, подвергаясь опасности со стороны зимних зверей и холода. И то, и другое было смертельно опасно.

Но даже внутри пещер не было полной безопасности. К концу зимы племена начинали бороться за оставшиеся запасы еды. Те, у кого не было могущественных покровителей, рисковали быть уничтоженными.

— Зимовка похожа на отборочные соревнования, — нахмурилась Лэй Бэйи, постукивая пальцами по столу. — На какое племя полагалась моя мать?

— На клан Пылающего Огня, — ответил Наракуин. — Это большое племя, численностью около десяти тысяч человек, из которых пять тысяч — зверолюди. Они — одно из самых могущественных племен в округе. Вместе с кланом Снежной Линейки они контролируют ближайшие Огненные пещеры. Раньше они хорошо относились к нашему племени благодаря старому вождю.

Но после его смерти все изменилось. Наракуин посмотрел на Лэй Бэйи. Он понимал, что в эту зиму племя может понести большие потери.

Лэй Бэйи нахмурилась, обдумывая ситуацию. Если все так, как говорит Наракуин, то поход в Огненные пещеры — это огромный риск. — А если мы не пойдем туда?

— Вождь, о чем ты говоришь? — Наракуин нахмурился. — Ты же знаешь, что встреча с зимними зверями — верная смерть. Если мы останемся, у нас не будет шансов выжить.

— А если мы построим стену вокруг поселения? — предложила Лэй Бэйи. Наракуин усмехнулся.

— Вождь, ты хоть представляешь, сколько ресурсов и сил потребуется для строительства стены? — спросил он с иронией. — Даже если мы ее построим, зимние звери все равно нападут. И когда стена падет, нам все равно придется столкнуться с ними. Это лишь отсрочит нашу гибель.

— Хорошо, я поняла, — кивнула Лэй Бэйи. Вопрос с Огненными пещерами был сложным. Даже если взять с собой достаточно еды, к концу зимы запасы истощатся, и многие умрут от голода. Кроме того, им придется столкнуться с враждебностью других племен. Каждый год племя теряло людей в пещерах. Лэй Бэйи заметила, что члены племени смотрят на нее с опаской. Теперь она понимала, что они, как и Наракуин, боятся, что из-за ее неопытности племя погибнет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение