Лэй Бэйи посмотрела на травяную золу и нахмурилась.
— Не нужно. Выйди. — Лэй Бэйи, получив воспоминания прежней хозяйки тела, достаточно хорошо понимала текущую ситуацию, поэтому просто попросила шаманку уйти. Хотя зола и обладала лечебными свойствами, она не собиралась терпеть неудобства.
Когда шаманка вышла, Лэй Бэйи осталась одна в комнате. Она приложила руку ко лбу, и от ее ладони исходило зеленоватое свечение, медленно заживляя рану.
До своего перемещения Лэй Бэйи жила в мире, пережившем апокалипсис. За десять лет она прошла путь от обычного человека до могущественной особы, обладающей异能 (и нэн - сверхъестественные способности). Чтобы выжить, ей пришлось убивать зомби, развивая свои способности. Это потребовало огромных усилий.
Незадолго до перемещения ее и нэн должен был перейти с седьмого на восьмой уровень, но внезапно она оказалась в этом мире. К счастью, способности остались при ней, хотя и на пятом уровне.
Обладатели древесной и нэн считались одними из самых полезных. Они могли ускорять рост растений, модифицировать семена, лечить и управлять растениями.
Однако на начальных этапах древесная и нэн делала их слабыми, поскольку позволяла только лечить, не давая боевых преимуществ. Из-за этого многих бросали на произвол судьбы. В начале своего пути Лэй Бэйи приходилось полагаться только на себя и свой нож.
Лэй Бэйи осмотрела окрестности. Вокруг стояли соломенные хижины, которые выглядели очень бедно по сравнению с ее жилищем. Ее комната была площадью около ста квадратных метров, а неподалеку стояла большая кровать.
На кровати лежали различные шкуры, рядом стояли новые стол и стулья, огромный бивень и чучела животных. Все это говорило о роскоши.
Лэй Бэйи потерла лоб и обмотала голову куском грубой ткани. Развитие цивилизации в этом мире явно отставало. Казалось бы, за тысячу лет истории они должны были продвинуться дальше каменного века.
Хотя в некоторых местах, например, в Зверограде, были обнаружены железные изделия, в целом Мир зверей оставался в каменном веке. Причиной тому были зимние звери — существа, пробуждающиеся зимой.
Эти огромные создания нападали на племена. Зверолюди получали обморожения от контакта с ними, а люди и вовсе погибали. Поэтому каждую зиму племена были вынуждены уходить в Огненные пещеры, где можно было укрыться от зимних зверей.
Из-за постоянных нападений племена теряли много зверолюдей и людей. Когда они возвращались в свои поселения, те оказывались разрушенными, и приходилось все восстанавливать заново. В таких условиях было сложно не то что развивать цивилизацию, но и просто выживать.
Лэй Бэйи быстро разобралась в устройстве этого мира. Она подошла к столу, взяла миску с водой и выпила. «Ничего, — подумала она, — этот мир не опаснее мира после апокалипсиса. Раз уж я здесь, нужно приспосабливаться».
Лэй Бэйи не отчаивалась. Она решила, что сможет выжить в этом мире. Первым делом нужно было разобраться с произошедшим.
Выйдя из хижины, Лэй Бэйи спросила у зверолюдей: — Где Наракуин?
Она помнила, что потеряла сознание из-за отравления, а голову ударила, когда падала.
Наракуин в тот момент смотрел на нее с полным безразличием и не попытался помочь. Лэй Бэйи это не удивило. Из воспоминаний прежней хозяйки тела она знала, что Наракуин не всегда был рабом.
Его подставили, и он попал в рабство. Он мог бы сбежать, но Лэй Бэйи донесла на него, и его вернули. Старый вождь заметил Наракуина и забрал его к себе.
Старый вождь был мудрым человеком. За три года он воздействовал на Наракуина и кнутом, и пряником, добившись его преданности. Однако Лэй Бэйи не обладала таким авторитетом и обращалась с ним как с рабом.
Старый вождь говорил ей, что, несмотря на статус раба, Наракуин — ее будущий муж, и его нужно не мучить, а приручать. Но Лэй Бэйи не понимала этого. С окружающими она вела себя как слабая, капризная и безвольная девушка, но с Наракуином обращалась жестоко, словно самоутверждаясь за его счет.
Она скрывала свое поведение от отца. Если бы старый вождь узнал, как его дочь обращается с Наракуином, он бы никогда не позволил ему стать ее мужем. Но Лэй Бэйи не понимала этого. В результате, в первую брачную ночь, когда ее отравили, Наракуин просто смотрел, как она падает, не пытаясь помочь.
Лэй Бэйи ударилась головой об угол стола и потеряла сознание. Отравление и травма головы привели к ее смерти. Когда вошел ее младший брат и увидел бездыханное тело сестры и равнодушного Наракуина, он, не раздумывая, приказал схватить его.
— Он в темнице. Вождь, вы хотите увидеть этого преступника? Я провожу вас, — почтительно сказал один из зверолюдей. Они уважали Лэй Бэйи, поскольку от нее зависела их безопасность. Умиротворительницы были очень ценны для племени.
Если бы они поссорились с Лэй Бэйи, то остались бы без защиты от звериной ярости, поэтому они были ей верны.
Лэй Бэйи понимала это. Она потерла лоб, обдумывая ситуацию в племени. После смерти старого вождя прошел всего месяц, а власть Лэй Бэйи уже пошатнулась. Но сейчас нужно было разобраться с Наракуином.
— Веди, — сказала она. Зверочеловек кивнул и повел ее в темницу. Там Лэй Бэйи увидела Наракуина, подвешенного за руки.
Его запястья были связаны веревками из травы и окровавлены. Он смотрел на Лэй Бэйи горящими красными глазами.
Лэй Бэйи с удивлением рассматривала его. Теперь она понимала, почему старый вождь выбрал именно его. Наракуин был сильным и умелым воином, идеальным защитником для Лэй Бэйи.
Старый вождь хотел, чтобы Наракуин чувствовал себя частью племени, но Лэй Бэйи, поддавшись на чьи-то провокации, разрушила это чувство.
Лэй Бэйи подумала о том, кто мог настроить ее против Наракуина. «Кажется, меня здесь никто не любил. Жизнь прежней Лэй Бэйи была полным провалом», — подумала она. Лэй Бэйи взяла у стражника кнут и подошла к Наракуину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|