Глава 6. Племя

Лэй Бэйи, глядя на Кассиано, понимала, что за его показным любопытством скрываются совсем другие намерения. Она чувствовала себя уставшей. В этом мире, казалось, не было никого, на кого можно было бы положиться.

Ее брат, Лэй Бэйци, замышлял что-то недоброе. Ее мужья, каждый по-своему, преследовали свои цели, прикрываясь заботой. Кассиано не был исключением.

— Об этом поговорим позже, — сказала Лэй Бэйи, бросив кость в котел. — А теперь, если у тебя нет других дел, можешь идти.

Поев, она выпроводила Кассиано. Тот, явно недовольный, все же кивнул и вышел.

— Странная она сегодня какая-то… — пробормотал он, выходя из комнаты. Он не мог понять, что именно изменилось, но чувствовал, что что-то не так.

— Надеюсь, это не помешает моим планам, — подумал Кассиано и покачал головой.

Сытно поев, Лэй Бэйи отправилась спать. Ей приснился сон, в котором она погибла во время выполнения задания.

Проснувшись с первыми лучами солнца, Лэй Бэйи оделась и вышла на улицу. Теплые лучи, падающие на нее, вызвали чувство легкого головокружения. В ее прошлом мире такого яркого солнца уже давно не было.

В воздухе витал сладковатый аромат. Лэй Бэйи знала, что это лишь ее воображение. После стольких лет, проведенных в мире, наполненном запахом крови, чистый воздух казался ей сладким.

Оглядываясь вокруг, Лэй Бэйи почувствовала, как ее сердце наполняется теплом. — Пусть этот мир не идеален, но по сравнению с моим прошлым, у него есть будущее, — подумала она.

Если она смогла выжить в апокалипсисе, то и здесь справится. Она решила принять этот мир и выполнить свой долг вождя.

Заняв это положение, она должна была оправдать оказанное ей доверие. Она хотела быть хорошим вождем, заботиться о себе и о своем племени.

Лэй Бэйи направилась к поселению. Вокруг стояли треугольные хижины. Некоторые из них были довольно большими и крепкими — жилища зверолюдей.

Другие хижины были меньше и проще — дома людей. В этом мире люди и зверолюди, несмотря на взаимную неприязнь, нуждались друг в друге.

Оружие для зверолюдей изготавливали люди, а люди, в свою очередь, нуждались в защите зверолюдей. Поэтому им приходилось сотрудничать.

Однако это сотрудничество часто давалось с трудом. И люди, и зверолюди испытывали друг к другу глубокое недоверие.

Лэй Бэйи подошла к полям, где выращивали зерновые культуры. Урожай был скудным. Она присела и взяла в руки колосок пшеницы.

По сравнению с пшеницей из ее мира, эта была жалкой пародией. Зерно было жизненно важным ресурсом, и Лэй Бэйи решила, что нужно что-то менять. Она отправилась к управляющему посевами.

— Вождь, вам нужны семена пшеницы? — спросил он. — У нас еще остались, но немного…

Он показал Лэй Бэйи небольшой мешочек с семенами. — Мы купили их в Зверограде. Это лучшие семена, — добавил он.

Лэй Бэйи кивнула. До наступления холодов оставалось три месяца. В прошлые годы от голода погибало больше людей, чем от холода.

Зимой племена уходили в Огненные пещеры — место, где из-под земли исходило природное тепло. Зимние звери боялись приближаться к этим пещерам.

Однако жизнь в пещерах была нелегкой. Запасов еды не хватало, и между племенами часто возникали конфликты. Маленькие племена, не имевшие поддержки, часто погибали.

Лэй Бэйи не собиралась оставаться на зиму в поселении. Она тоже планировала уйти в Огненные пещеры. Она понимала, что нужно запасти достаточно еды для тысячи человек на три месяца. В противном случае племя могло погибнуть.

Лучшим решением было улучшить семена и ускорить созревание урожая. Лэй Бэйи, будучи пятиуровневым магом, могла ускорить рост растений. Она могла вырастить урожай на сотне акров земли всего за месяц.

Лэй Бэйи понимала, что улучшение семян — первостепенная задача. Она быстро взялась за дело, осознавая всю серьезность предстоящих испытаний.

Лэй Бэйи казалось, что ей суждено постоянно трудиться. Взяв семена, она вернулась в свою хижину и приказала принести весь собранный урожай.

Она знала, что в племени не умеют сохранять семена, поэтому каждый год им приходилось покупать новые в Зверограде — крупнейшем поселении зверолюдей в округе, которым правила женщина, обладающая особым даром — она могла успокаивать зверей своей силой.

Вернувшись, Лэй Бэйи составила план из трех пунктов: 1. Улучшить семена. 2. Выявить предателей. 3. Подготовиться к зиме. Она записала свой план, используя местную письменность, которая сильно отличалась от той, что она знала раньше. К счастью, благодаря памяти прежней Лэй Бэйи, она могла читать и писать.

Существование письменности в этом мире было парадоксальным. Цивилизация развивалась, но постоянно разрушалась из-за зимних зверей.

Письменность сохранилась благодаря одному большому племени, которое, однако, было уничтожено во время столетия зверей. В тот год пострадали все племена, и численность населения Звериного мира сократилась вдвое.

Каждые сто лет цивилизация откатывалась назад, а затем начинала развиваться заново, чтобы снова быть разрушенной. Этот бесконечный цикл не давал никакой надежды.

Однако люди, будь то зверолюди или обычные люди, были удивительно стойкими. За тысячелетия они пережили многое, даже вымирание динозавров. Слабые люди всегда оказывались самыми выносливыми.

То же самое произошло и во время апокалипсиса в ее мире. Люди продолжали бороться за выживание, и это вызывало чувство гордости. Люди были слабыми, но в своей слабости они были великими.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение