Глава 17. Ты сожгла мой дом, я заберу твою жизнь

— Сяошань, иди и забери всех цыплят из курятника.

— Хорошо!

— Чжуцзы, принеси мне рис и муку из кухни.

— Ладно!

Вскоре Е Чжанши удивленно воскликнула: — Мама, курятник пустой!

— Пустой? — раздался старческий женский голос. — Откуда у неё куры?

Женщина достала огниво, осветила курятник и тут же изменилась в лице. — Как это пустой? Где куры?

Это была Е Ванши.

— Может, она только курятник построила, а цыплят еще не купила? — пробормотала Е Чжанши.

— Возможно, — кивнула Е Ванши. — Пойдем на кухню.

Цзян Ада был беден, у него не было денег на пристройку, только три глинобитных комнаты, разделенные тканевыми занавесками. Дверь вела в гостиную.

Е Чжу не решился идти через главный вход, боясь разбудить Е Ланьчжоу и детей, поэтому залез в окно. Заглянув внутрь, он тоже закричал.

— Мама, там совсем мало риса и муки.

— Как это возможно? — спросила Е Ванши. — Она же только что купила два мешка! Наверное, спрятала! Ищите!

Е Ванши передала ему огниво. Е Чжу осторожно осмотрел две комнаты, но, кроме небольшого количества риса и муки на дне кадки, ничего не нашел.

Он не решился войти в восточную комнату, где спали Е Ланьчжоу и дети, поэтому, собрав остатки риса и муки в тканевый мешочек, вылез через окно.

— Мама, вот и все.

Е Ванши взвесила мешочек — не больше трех-пяти цзиней. Ее маленькие треугольные глазки тут же вспыхнули гневом.

— Ах ты ж! Негодница, это она специально от нас спрятала!

Она в ярости подошла к курятнику и бросила туда огниво. Сухая трава мгновенно вспыхнула, и огонь начал распространяться. Курятник был построен из бамбука и дерева рядом с забором. Через несколько минут он превратился в длинного огненного дракона. Е Ванши злобно рассмеялась.

— Поешь теперь! Мясные булочки! Подавись, мелкий ублюдок! Еще кур разводить собралась? Мечтай! Тьфу!

Лачуга стояла на краю деревни, в ста-двухстах метрах от ближайшего дома. Глубокой ночью никто не заметил пожара.

Е Ланьчжоу проснулась, съела миску целебной каши и не спеша вышла из пространства.

Выйдя, она увидела полыхающее пламя. Е Ланьчжоу испугалась и поспешила к детям.

К счастью, глиняные стены не горели, дул северо-западный ветер, забор был с подветренной стороны, поэтому пламя устремлялось на юго-восток, а дым не попадал в дом. Дети крепко спали, Сылан еще что-то бормотал во сне про вкусные булочки. Е Ланьчжоу облегченно вздохнула и вдруг заметила, что во дворе кто-то есть. Она сосредоточилась, мысленно произнесла «нож», и в ее руке появился небольшой изящный боевой кинжал. В свете пламени она увидела три удаляющиеся фигуры. Судя по силуэтам, это были Е Ванши, Е Чжу и Е Чжанши. Глаза Е Ланьчжоу сузились, в них вспыхнула жажда убийства. Старая карга, она не успокоится, пока не лишит ее жалкой жизни! Е Ланьчжоу бесшумно приблизилась к ним, но ее тело было слишком слабым, к тому же она несколько десятков лет не дралась, поэтому движения ее были неуклюжими. Когда до Е Ванши оставалось около трех метров, Е Чжу почувствовал какое-то движение и резко обернулся.

— Кто там!

Не теряя ни секунды, Е Ланьчжоу изо всех сил метнула кинжал в спину Е Ванши и исчезла в своем пространстве.

Е Чжу обернулся, но ничего не увидел.

Внезапно раздался крик Е Ванши. Он в ужасе обернулся и увидел, как старуха безвольно падает на землю. Е Чжу и Е Чжанши бросились к ней, крича: «Мама!»

Е Ванши лежала с закрытыми глазами, без сознания.

Совершив злодеяние, они не могли не испытывать страха.

— Наверное, привидение! — дрожащим голосом пробормотал Е Чжу. — Точно привидение!

— Какое привидение? — сердито сказала Е Чжанши. — Нужно скорее отнести маму домой, а то, если нас кто-нибудь увидит, нам не поздоровится!

Дрожащими руками они подняли Е Ванши и бросились бежать.

Только тогда Е Ланьчжоу вышла из пространства, держа в руке кинжал. В свете огня на кинжале не было ни капли крови. К счастью, предметы из ее пространства могли появляться и исчезать по ее желанию, что избавляло ее от многих проблем. Жаль только, что она сейчас была не в лучшей форме, удар был несильный, убить Е Ванши не получилось. Но этого хватит, чтобы та немного пострадала и на время успокоилась.

Е Ланьчжоу оглянулась — бамбуковый забор почти полностью сгорел. Она разбудила детей и отправилась к старосте.

Старосту разбудил стук в дверь посреди ночи. Рассердившись, он велел жене, Е Лиши, открыть дверь.

Лиши, протирая сонные глаза, ворчала:

— Кто там? Что за срочное дело посреди ночи?

Открыв дверь, она увидела Е Ланьчжоу с шестью детьми. Они были напуганы, их лица и одежда были покрыты сажей.

— Бабушка, беда! У нас пожар!

— Что ты сказала? Пожар? — Лиши вздрогнула, сон как рукой сняло. — Все целы?

Е Ланьчжоу, всхлипывая, покачала головой: — Мы целы, но дом… дома больше нет!

— Главное, что вы живы, живы. Заходите скорее, я сейчас позову старосту.

Лиши побежала будить мужа, а затем разбудила невестку, велев ей позаботиться о детях. Недавно Чжао Шэньцзы получила от Е Ланьчжоу доу муки. Хоть староста и отругал ее за это, но она была рада, что у детей теперь есть еда, и ее отношение к Е Ланьчжоу улучшилось. Услышав о пожаре, Чжао Шэньцзы поспешила усадить ее и налить ей воды.

— Успокойся, мы не оставим вас в беде. Дети, пойдемте со мной в дом, отдохнете немного.

Чжао Шэньцзы отвела детей в дом, уложила их спать вместе со своими детьми, а затем вернулась к Е Ланьчжоу, чтобы ее успокоить. У Е Ланьчжоу покраснели глаза. На все вопросы старосты она лишь качала головой.

— Я встала ночью в уборную и увидела пламя. Огонь был слишком сильный, я ничего не смогла сделать и просто смотрела, как горит мой дом.

— Бедняжка! — вздохнула Чжао Шэньцзы. — Небеса несправедливы, почему такая хорошая девушка должна столько страдать?

Староста тяжело вздохнул, ему было очень жаль Е Ланьчжоу. За полмесяца она потеряла отца, мужа, осталась одна с шестью детьми, а теперь еще и пожар. На месте этой молодой вдовы другой бы уже давно сдался. Лиши боялась, что Е Ланьчжоу может сделать с собой что-нибудь плохое, поэтому велела Чжао Шэньцзы присмотреть за ней. Решили, что утром подумают, что делать дальше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение