Глава 16. Щедрость

Фусаоцзы быстро сняла мерки с детей. Она собиралась кроить ткань, но Е Ланьчжоу позвала ее на кухню.

— Фусаоцзы, не спеши, давай сначала поставим тесто, в обед поедим как следует.

Е Ланьчжоу была хрупкой, а замешивать тесто — тяжелая работа. Фусаоцзы, не дожидаясь просьбы, засучила рукава и принялась за дело.

— Далан, иди руби мясо. Эрлан, сходи за Е Люши и позови Цзяхэ с Цзялэ. Санлан, присмотри за младшими, — распоряжалась Е Ланьчжоу, перебирая зелень.

Свежая, сочная пастушья сумка, еще покрытая росой, была взята из пространства. Она была чистой, почти без пожелтевших листьев.

Вскоре Е Люши пришла вместе с Цзяхэ и Цзялэ.

— Ланьчжоу, тебе помочь? Говори, не стесняйся.

— Мне действительно нужна ваша помощь. Сегодня на обед паровые булочки, много мелких дел.

Е Люши увидела, как Далан рубит мясо, и ее глаза расширились, как медные колокольчики. Ничего себе, девчонка сорит деньгами! Даже богачи не позволяют себе такой роскоши!

— Мама, помоги рубить мясо, пусть дети идут играть, — с улыбкой сказала Фусаоцзы.

— Хорошо, — Е Люши, немного опешив, взяла нож и начала рубить мясо.

Дети играли во дворе под солнцем, гоняясь за цыплятами и поднимая такой шум, что, казалось, крыша вот-вот обвалится.

На кухне три женщины, болтая и смеясь, вовсю работали.

Замешивали тесто, рубили мясо, ошпаривали и нарезали пастушью сумку, готовили начинку, раскатывали тесто, лепили булочки — все шло своим чередом.

Е Дафу работал быстро и ловко. Сначала он разровнял землю в углу двора, вбил в землю толстые деревянные колья по углам, затем сделал ограду из бамбуковых прутьев, и курятник начал приобретать форму. Потом он сплел из бамбука подстилку и положил ее на дно курятника. На подстилку он набросал сухой травы и сделал несколько гнезд, чтобы курам, уткам и гусям было где нестись. Снаружи он прикрепил длинную кормушку, чтобы птицы могли просунуть головы и поесть. Так было и чисто, и экономно.

Курятник был готов, и булочки тоже подоспели.

— Дети, обедать!

Булочки с начинкой из свинины и пастушьей сумки были мягкими, воздушными и очень ароматными.

У детей слюнки текли, они толпой бросились на кухню.

Цзяхэ и Цзялэ, которые целый год не видели мяса, смотрели на булочки голодными глазами и тянули свои грязные ручки, чтобы схватить их.

— Не балуйтесь! — строго сказала Фусаоцзы.

— Да ладно, они же дети, — с улыбкой остановила ее Е Ланьчжоу. — Далан, принеси воды, помоги младшим помыть руки. Булочек два котла, на всех хватит!

Дети радостно побежали мыть руки, а затем, облизываясь, вернулись за булочками.

Старшие брали по две булочки сразу, младшие держали их в обеих руках. Они расселись у стены под солнцем и с удовольствием уплетали еду.

Фусаоцзы вынесла во двор стол, Е Ланьчжоу принесла булочки, а Е Люши — рисовый отвар.

Е Дафу закончил с курятником и теперь чинил забор.

— Е Дафу, иди обедать.

Е Дафу поднял голову, его смуглое лицо осветила добродушная улыбка: — Вы ешьте, я сначала починю забор.

— Поешь, а потом доделаешь. В крыше дыры, когда дождь идет, вода протекает. Нужно еще и крышу починить.

Тогда Е Дафу отложил инструменты, пошел мыть руки, взял миску рисового отвара и две булочки и сел есть вместе с детьми.

Е Ланьчжоу знала, что он избегает ее, боясь сплетен, и не стала его звать.

Е Люши, поедая булочки, вздыхала и говорила, что это слишком расточительно, так жить нельзя.

— Что вы, тетушка! — ответила Е Ланьчжоу. — Вся ваша семья пришла мне помогать, неужели я не могу даже накормить вас как следует? Сейчас жизнь тяжелая, у меня нет ничего ценного, чтобы вас угостить. Сегодня просто перекусим. А когда разбогатеем, пойдем в ресторан и закажем всякие деликатесы.

Е Люши скривилась, решив, что девчонка просто наивная и хвастается.

После обеда Е Люши помогала стирать и крахмалить белье, а Фусаоцзы начала кроить одежду.

Е Дафу починил забор, залатал дыры в крыше, осмотрел дом и двор, а затем выполол траву на пустом участке перед домом и перекопал землю.

— Ланьчжоу, завтра утром я приду помогу тебе посадить овощи, — сказала Фусаоцзы. — На этом участке можно много чего посадить.

— Овощи я посажу, — тут же перехватила инициативу Е Люши. — А вы двое идите собирать травы.

Е Ланьчжоу, немного удивившись, с улыбкой кивнула: — Хорошо, спасибо вам, тетушка.

Она хотела пару дней отдохнуть, но Е Люши, которой понравилось зарабатывать деньги, не давала ей расслабиться.

Е Ланьчжоу предложила им поужинать, прежде чем уходить, но Фусаоцзы наотрез отказалась, говоря, что ей неудобно.

Тогда Е Ланьчжоу положила в корзинку булочки и уговорила их взять с собой.

После ужина она уложила детей спать.

Далан был расстроен и, загибая пальцы, подсчитывал расходы.

— Мама, два цзиня мяса — восемьдесят вэней, пусть пол-доу муки — двадцать вэней, рис — десять вэней. Это же больше ста вэней! И все это на один обед!

— Поели и ладно, зачем еще им с собой давать? — пробормотал Эрлан. — Целая корзина булочек, нам бы на два дня хватило!

Е Ланьчжоу рассмеялась: — Скряги, видите только, что они ели, а то, что они работали, не видите? Они построили нам курятник, починили забор и крышу, постирали белье, сшили одежду — и ни за что не взяли денег!

Далан надул губы и пробормотал: — Я не говорю, что это плохо, просто жалко. Мама, мы не можем позволить себе такую роскошь.

Е Ланьчжоу вскинула бровь и решила поддразнить их: — Я думала на следующую ярмарку купить хлопка и взять вас двоих с собой. Но раз так, оставайтесь дома и ешьте зелень.

— Нет! Не надо! Мама, мы поедем, поедем!

— Я тоже хочу!

— Мама, возьми меня! Далан и Эрлан уже ездили, а я еще нет! — Санлан надул губы.

— Ладно, ложитесь спать.

Уложив детей, Е Ланьчжоу перенесла тридцать пять цыплят, утят и гусят в пространство, а затем пошла принимать ванну, есть целебный отвар и спать. Время в пространстве текло быстрее, чем снаружи, урожай рос хорошо, птицы несли много яиц. Возможно, цыплята, утята и гусята там будут расти быстрее.

Глубокой ночью…

Несколько темных фигур под покровом ночи тихонько приближались к дому.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение