Услышав знакомый голос, Гу Чанхуай радостно воскликнул: — Стручок фасоли, куда ты пропала? Я тебя обыскался!
— Это ты? — Е Ланьчжоу нахмурилась. — Ты ранен?
Гу Чанхуай повернулся, скривился и выдавил болезненную улыбку.
— Хе-хе, пустяковая рана, ничего страшного.
Е Ланьчжоу помогла ему войти в дом, зажгла масляную лампу и ахнула. Вся его правая рука ниже запястья была в крови, которая капала с кончиков пальцев, оставляя на полу кровавые капли.
Е Ланьчжоу молча закатила глаза и быстро осмотрела рану. Сухожилия и кровеносные сосуды были разорваны, разрез ровный — явно от острого лезвия.
— Подожди, я принесу аптечку.
Она пошла во внутреннюю комнату, взяла аптечку и необходимые инструменты, вернулась и начала обрабатывать рану Гу Чанхуая.
Промыла, продезинфицировала, соединила сухожилия и сосуды, зашила и перевязала.
Е Ланьчжоу сосредоточенно работала, а Гу Чанхуай, с необычным выражением лица, несколько раз хотел что-то сказать, но не решался, не зная, куда деть глаза.
Кто бы мог подумать, что этот Стручок фасоли, внешне холодный как лед, на самом деле такой… откровенный! И что это на ней надето? Тонкая одежда из непонятной ткани, которая переливалась на свету. Не то халат, не то платье, длиной до колен, с довольно глубоким вырезом. Без пуговиц, только пояс, небрежно завязанный на талии, который, казалось, вот-вот развяжется.
Гу Чанхуай не смел смотреть на тонкую шею и изящные ключицы Е Ланьчжоу. Сглотнув, он опустил взгляд ниже. Белоснежные ноги, слишком худые, но красивой формы, совсем не такие, как у мужчин. А еще ниже — маленькие изящные ступни в странных сандалиях, похожих на гэта, но не из дерева. Когда она ходила, они почти не издавали звука. Из сандалий выглядывали белые пальцы и округлые пятки.
Дыхание Гу Чанхуая стало учащенным, кровь прилила к голове, и он закрыл глаза, чтобы не волноваться и не усугублять свою рану.
— Готово.
Е Ланьчжоу убрала инструменты, вытерла пот платком и села напротив Гу Чанхуая, небрежно облокотившись на стол.
— Куда ты ходил? Почему так сильно ранился?
Если бы он не встретил ее, с таким уровнем медицины, как здесь, его правая рука стала бы бесполезной.
Гу Чанхуай сглотнул, его лицо покрылось подозрительным румянцем. Он неловко ответил:
— Куда… А куда еще… Я же бандит… Куда еще я мог пойти?
Просто он был неосторожен и попал в засаду. Но и сам он не остался в долгу: не меньше десяти человек уложил.
Е Ланьчжоу, глядя на него, нахмурилась. У этого несносного ребенка было странное выражение лица, он отводил взгляд — явно смущался.
Как стотрехлетняя старушка, Е Ланьчжоу, хоть и не была такой ворчливой, как другие бабушки, но, видя, как молодой человек идет по кривой дорожке, не могла не испытывать разочарования и не могла удержаться от нравоучений.
— Ты такой молодой, здоровый, мог бы найти себе нормальное занятие. Зачем тебе быть бандитом? Думаешь, легко жить на острие ножа?
— В этот раз тебе повезло, что остался жив. В следующий…
Гу Чанхуай вдруг перебил ее, не задумываясь:
— А потом ведь есть ты.
Едва произнеся эти слова, он сам испугался.
Что он только что сказал? Он видел этот Стручок фасоли всего три раза, и кроме лечения, у них не было никаких других дел. К тому же, она никогда не была к нему приветлива.
Лицо Е Ланьчжоу стало серьезным, она сердито сказала: — Я могу лечить раны, но не могу гарантировать, что ты всегда будешь оставаться в живых. Так что сам о себе позаботься!
— А, — растерянно ответил Гу Чанхуай и облегченно вздохнул. Хорошо, что она ничего такого не подумала.
Е Ланьчжоу достала небольшой пакетик с противовоспалительным средством и протянула ему: — Принимай по одной таблетке утром и вечером. В течение семи дней после окончания курса нельзя пить алкоголь.
Гу Чанхуай молчал, опустив голову, не глядя ни на Е Ланьчжоу, ни на лекарство.
— А? — Е Ланьчжоу хмыкнула. — Ты понял мои назначения?
Гу Чанхуай, не поднимая головы, неловко пробормотал: — Эм… Ты не могла бы сначала одеться? Ты так неприлично выглядишь…
Е Ланьчжоу посмотрела на себя и рассмеялась.
После ванны она надела велюровый халат и, услышав шум, вышла, забыв переодеться. Одежда, которая была совершенно обычной в ее прошлой жизни, в глазах древних людей выглядела неприлично.
— А ты как сюда вломился посреди ночи? Это прилично?
Гу Чанхуай резко поднял голову: — Я…
Но, встретившись взглядом с ключицами Е Ланьчжоу, он снова смущенно опустил голову. Его взгляд упал на ее ноги, он ахнул и, покраснев, закрыл глаза.
Е Ланьчжоу впервые подумала, что этот несносный ребенок довольно милый.
— Ладно, иди домой, пока темно и никто тебя не видит.
Е Ланьчжоу перестала его дразнить, собрала несколько лекарственных трав, написала, как их принимать, и велела ему сварить отвар дома, чтобы восстановить силы.
Гу Чанхуай открыл глаза, быстро взглянул на нее и снова закрыл, пробормотав: — Спасибо.
Столетняя Е Ланьчжоу не могла обижаться на двадцатилетнего мальчишку. В прошлой жизни, если бы не ее бесплодие, ее правнуки были бы старше него.
Она мягко улыбнулась и проводила Гу Чанхуая до двери.
Выйдя за калитку, Гу Чанхуай остановился и, запинаясь, сказал: — Ты… больше не носи такую одежду… Если тебя кто-нибудь увидит… это будет нехорошо… очень нехорошо.
Он с трудом договорил, его мочки ушей покраснели.
Е Ланьчжоу рассмеялась: — Никто больше не придет ко мне посреди ночи.
Лицо Гу Чанхуая стало еще краснее. Он, не оборачиваясь, поспешно ретировался.
(Нет комментариев)
|
|
|
|