Глава 3. Открытие собственного пространства

Е Ланьчжоу долго искала, нашла много лекарственных трав, но подходящих почти не было.

Обессилев, она упала на землю, откинулась назад и закрыла глаза, вытирая с лица дождевую воду. Ее слабое тело невольно дрожало.

Как же ей не хватало большой кровати из красного дерева с пуховым одеялом из прошлой жизни! А еще лучше было бы выпить миску горячего сладкого супа из красных фиников и серебряных ушек!

Е Ланьчжоу сглотнула и невольно повела носом, уловив слабый аромат фиников.

Открыв глаза, она обнаружила, что вернулась в свой дом из прошлой жизни.

На столе стояла тарелка каши из серебряных ушек с красными финиками, которую она ела утром в день своей смерти. Каша еще дымилась.

Е Ланьчжоу не поверила своим глазам, моргала, терла их, даже ущипнула себя за бедро.

— Ай!

Боль настоящая! Она действительно вернулась!

По привычке врача Е Ланьчжоу не стала сразу есть кашу, а поспешила в ванную вымыть руки с дезинфицирующим средством.

Взглянув в зеркало, она остолбенела.

В зеркале отражалось лицо с мелкими чертами, довольно миловидное, но изможденное. Волосы растрепаны, на ней — залатанная ватная куртка.

Черт! Она переродилась, а теперь еще и непонятным образом вернулась в свой прежний дом в этом теле!

Неужели… это и есть легендарное личное пространство?

Е Ланьчжоу, не теряя времени, взяла жаропонижающее и тут же покинула пространство, поспешив в свою лачугу.

Когда она добралась до дома, уже стемнело. Е Ланьчжоу быстро дала Улану лекарство, развела гранулы корня Isatidis и дала каждому ребенку по чашке.

В животе у нее заурчало. Е Ланьчжоу вспомнила, что, увлекшись поисками лекарств, забыла о еде.

Она поспешила в свое пространство, взяла четыре яйца и пачку лапши быстрого приготовления, но тут же остановилась.

Лапша быстрого приготовления — это не то, что можно найти в этой эпохе. К тому же, в их нищем доме внезапное появление яиц вызовет у детей подозрения.

Ладно, придется еще пару дней потерпеть. Когда она придумает, как заработать немного денег, можно будет открыто улучшить их жизнь.

Е Ланьчжоу взяла небольшую корзинку картофеля и, выйдя из пространства, сказала детям, что выкопала его, когда собирала травы. Она сварила картофель и разделила между детьми. Те ничего не заподозрили.

Стояли весенние заморозки, моросил дождь. Мебель покрылась плесенью, постель была сырой, холод пробирал до костей.

Е Ланьчжоу лежала в кровати. Далан с Уланом на руках и Эрлан с Яомэй сидели рядом, не отводя от нее глаз.

У Е Ланьчжоу сжалось сердце, и она позвала детей лечь вместе с ней.

Дети переглянулись. В их больших глазах читалось желание, но они не решались пошевелиться.

Сылан вскарабкался на кровать, но Далан схватил его за шиворот и стащил вниз.

— Майская Зима, будь умницей. Мама плохо себя чувствует, пусть она поспит. Ложись к Санлану.

— Мне холодно, — захныкал трехлетний Сылан, шмыгая носом.

Е Ланьчжоу откинула одеяло, уложила Сылана рядом и сказала остальным: — Залезайте и вы. Мне одной под одеялом холодно, а вместе будет теплее.

Далан облизал губы, немного помедлил, а затем положил малышку на кровать, снял обувь и осторожно присел.

В эту ночь дети спали, прижавшись к Е Ланьчжоу, под одним сырым одеялом, до самого утра.

Когда дети уснули, Е Ланьчжоу достала из своего пространства сухое мягкое одеяло и осторожно укрыла их.

Е Ланьчжоу не спалось. Слушая шум дождя, она думала о своем удивительном и непростом положении, не зная, плакать ей или смеяться.

Что поделать? Придется принять свою судьбу.

Е Ванши не успокоится, завтра они снова придут.

Нужно придумать, как отвадить их раз и навсегда.

Утром дождь прекратился, и выглянуло долгожданное солнце.

У Улана спала температура, но он все еще был слаб и капризничал. Яомэй снова описалась.

Далан и Эрлан вынесли сушить одежду и одеяла, а Санлан, держа в одной руке старый медный таз, а в другой — скалку, побежал к большой акации у входа в деревню.

Заметив вдали приближающуюся семью Е, Санлан со всех ног бросился бежать в противоположную сторону, крича:

— Убивают!

— Заставляют вдову снова выйти замуж!

— Старая ведьма совсем совесть потеряла!

— Жить не дают!

— Семейка бессердечных негодяев издевается над сиротами и вдовой!

Звон таза и пронзительный детский крик разносились далеко вокруг.

Вскоре старики, молодежь, женщины и дети высыпали на улицу поглазеть.

Е Ванши забеспокоилась и крикнула внукам: — Чего стоите? Хватайте его!

Санлан развернулся и побежал обратно. Толпа зевак последовала за ним.

Е Чжанши дернула Е Ванши за рукав и тихо спросила: — Мама, что будем делать?

Е Ванши посмотрела на правую руку, подвешенную на перевязи, и, стиснув зубы, злобно прошипела: — А что делать? Нас много, неужели мы не справимся с одной больной девкой и кучкой мелких тварей?

Десятки людей хлынули к лачуге на краю деревни, чуть не сломав калитку.

Е Ланьчжоу, бледная и слабая, стояла, прислонившись к двери, и кашляла.

Дети цеплялись за ее ноги, громко плача.

Эрлан, заливаясь слезами, кричал: — Мама, если ты уйдешь, что с нами будет? Улан еще болеет, Яомэй всего годик, как мы будем жить?

Далан, обращаясь к собравшимся, плакал: — Отец еще не остыл, а они уже заставляют маму снова выйти замуж. Разве это правильно?

Дети так жалобно плакали, что у большинства сельчан, у которых тоже были семьи, сжались сердца. Несколько старух, недолюбливавших Е Ванши, начали ее упрекать.

— Как говорится, замужняя дочь — выплеснутая вода. Раз она вышла замуж за Цзян Ада, то больше не принадлежит семье Е. Если она не хочет снова замуж, никто не может ее заставить.

— Точно! Как можно заставлять вдову снова выйти замуж сразу после смерти мужа? Не боятся небесной кары!

Е Ванши, покраснев от стыда и гнева, закричала: — Не ваше дело лезть в наши семейные дела! Убирайтесь! Все убирайтесь! Не мешайте!

— Если дорога неровная, люди ее вытопчут!

— Ты творишь такие бессовестные дела, старуха! Не боишься небесной кары?

Е Ванши засучила рукава, собираясь драться, но Е Чжанши поспешно остановила ее, многозначительно подмигнув.

— Мама, семья Ли придет за ней в полдень. Нужно поскорее забрать эту негодницу.

Е Ванши хлопнула себя по бедру и направилась к Е Ланьчжоу.

Дети встали перед матерью, их лица были залиты слезами. Несмотря на страх, никто не отступил.

— Не смейте трогать нашу маму!

— Уходите! Все уходите!

Е Ванши с ухмылкой толкнула Сылана, и тот упал на попу.

Это вызвало всеобщее возмущение. Люди начали упрекать Е Ванши в жестокости и бессердечии. Кто-то засучил рукава, кто-то шагнул вперед. Хотя никто не тронул старуху, всем было ясно, что они не будут просто стоять и смотреть.

Вдруг кто-то крикнул: — Староста идет!

Люди расступились, и староста прошел в центр, обведя всех строгим взглядом.

Дети, плача, взмолились: — Староста, спаси нашу маму, спаси нас!

— Староста, прошу тебя, не позволяй им заставлять маму снова выйти замуж! Мы уже потеряли отца, мы не можем потерять еще и маму!

Увидев старосту, Е Ванши помрачнела.

Сельчане начали заступаться за сирот и вдову, говоря, что семья Е слишком жестока, что им мало было продать больную девушку один раз, теперь они хотят продать ее снова.

Староста поднял руку, призывая всех к тишине, подошел к Е Ланьчжоу и спросил: — Цзян Еши, ты хочешь снова выйти замуж?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение