Е Ланьчжоу положила карпа в ведро, насадила наживку на крючок, отложила удочку и с радостью покинула пространство.
Вернувшись домой, она увидела, что дети столпились вокруг восемнадцати яиц и оживленно обсуждали, как их высиживать.
Е Ланьчжоу не стала им мешать и, пока в доме никого не было, вошла в пространство, чтобы взять немного муки и риса.
— Эрлан, разжигай огонь, будем готовить!
Эрлан быстро вбежал и, увидев, что Е Ланьчжоу замешивает тесто, чуть не захлебнулся слюной.
— Мама, у нас есть белая мука!
— Иди скорее разжигай огонь, — улыбнулась Е Ланьчжоу. — В обед будем печь лепешки.
— Мама, откуда у нас мука?
— С неба упала, — Е Ланьчжоу подмигнула и потрепала его по затылку. — Иди давай.
Эрлан продолжал расспрашивать, и Е Ланьчжоу пришлось сказать, что, когда она возвращалась, нашла еще несколько яиц и обменяла их у соседей на муку и рис.
— Завтра я тоже пойду с тобой в горы собирать яйца!
Е Ланьчжоу испекла лепешки, сварила рисовый отвар, ошпарила зелень, мелко ее нарезала и посыпала приправами из своего пространства.
Дети ели, обливаясь потом и пыхтя.
Насытившись, они стали гораздо активнее, окружили Е Ланьчжоу, засыпая ее вопросами и просясь с ней в горы собирать яйца.
— Я видела там много хороших лекарственных трав. Можно собрать их и продать. Вы не знаете, где их принимают?
Далан тут же поднял руку: — Я знаю! Я знаю! Папа как-то брал меня с собой в город продавать фазанов. Я знаю одну аптеку, там всегда покупают травы.
Под теплыми лучами полуденного солнца младшие дети, сидя в защищенном от ветра месте, задремали.
Е Ланьчжоу раскалила на огне швейную иглу, согнула ее, сделав рыболовный крючок, привязала к нему тонкую леску, велела Далану остаться дома с детьми, а сама взяла ведро и отправилась с Эрланом и Санланом на реку ловить рыбу.
Пока дети копали червей, Е Ланьчжоу незаметно вошла в пространство, достала большого карпа и бросила его в траву.
Когда дети принесли червей, Е Ланьчжоу насадила наживку на крючок и отправила их собирать зелень.
Как только дети отошли, Е Ланьчжоу достала карпа, нацепила его на крючок и опустила в воду.
— Эрлан! Санлан! Рыба клюет! Скорее помогите!
Дети не ушли далеко и, услышав ее крик, быстро прибежали.
Е Ланьчжоу уже вытащила рыбу. Дождавшись детей, она на их глазах сняла рыбу с крючка, снова насадила червя и забросила удочку.
— Ух ты! Какая большая рыба!
— Мама, ты такая молодец!
— Вы двое оставайтесь здесь и смотрите, — серьезно сказала Е Ланьчжоу. — А я пойду соберу немного трав. Не шевелитесь и не шумите, иначе рыба услышит и не будет клевать.
Дети крепко сжали губы и энергично закивали.
Е Ланьчжоу отошла на некоторое расстояние, убедившись, что дети ее не видят, достала еще несколько яиц и разбросала их в траве.
Выкопав несколько лекарственных трав, она вернулась к реке и отдала их детям.
— Там много таких трав, — сказала она. — Вы двое идите и накопайте их, а я пока посмотрю за удочкой.
Эрлан и Санлан послушно отправились собирать травы.
Е Ланьчжоу достала еще одну рыбу и положила ее прямо в ведро.
Вскоре раздались радостные крики детей.
— Утиные яйца! Братик, я нашел утиные яйца!
— А я нашел гусиные! Они такие большие!
— А я еще нашел! Ха-ха! Нам сегодня так везет!
— Я же говорил, что если пойдем с мамой, то обязательно найдем яйца!
— Завтра я снова приду!
Дети положили яйца в корзину, аккуратно завернули их в травы и зелень и осторожно понесли обратно.
— Мама, смотри, что мы нашли! Так много яиц!
— А я поймала еще двух больших рыб! — с улыбкой сказала Е Ланьчжоу.
— Ура! Сегодня у нас будет вкусный ужин!
Е Ланьчжоу собрала удочки и повела детей домой.
Далан с младшими ждал их у большой акации. Увидев Е Ланьчжоу, Эрлана и Санлана, дети бросились к ним.
— Мама, ну как? Поймала рыбу?
Е Ланьчжоу поставила перед ними ведро, а Эрлан протянул корзину.
Дети радостно закричали. Даже Яомэй хлопала в ладоши и лепетала: «Яй-яй».
— Сегодня поужинаем пораньше, и все хорошенько выспятся. Завтра утром мы с Даланом пойдем в город продавать травы и купим на вырученные деньги муку и рис.
Дети были в восторге. Эрлан разжег огонь и начал варить рис, а Далан, подражая взрослым, засучил рукава и принялся чистить рыбу. Младшие окружили Е Ланьчжоу, рассказывая ей о рыбалке и найденных яйцах.
После ужина Е Ланьчжоу уложила детей спать.
Когда они уснули, она тихонько вошла в пространство, достала одеяла и укрыла их, а затем вернулась в пространство, приняла горячую ванну и легла спать на мягкой кровати.
Проснулась она бодрой и отдохнувшей.
Вернувшись в лачугу, она увидела, что еще глубокая ночь, дети крепко спали.
Е Ланьчжоу пошла на кухню, замесила тесто, испекла несколько больших лепешек, сварила рисовый отвар, собрала тридцать куриных, двадцать утиных и десять гусиных яиц, поймала шесть рыб, до рассвета перенесла все это в лачугу, убрала одеяла в пространство, а затем разбудила Далана.
— Далан, вставай, пора завтракать. Поедим и пойдем в город.
Далан, протирая сонные глаза, быстро вскочил с кровати.
Е Ланьчжоу достала лепешки, рисовый отвар и зелень и велела ему есть.
Далан заметил полную корзину яиц у стены и несколько рыб в ведре. Он был удивлен и обрадован.
— Мама, это…
— Я сходила на рыбалку, пока вы спали, — сказала Е Ланьчжоу. — Мне повезло, и я еще нашла немного яиц. Мы все это продадим в городе.
Она многозначительно подмигнула и приложила палец к губам: — Тсс! Никому ни слова! А то, если другие узнают, тоже пойдут ловить рыбу и собирать яйца, и нам ничего не достанется!
Далан с серьезным видом закивал и, подумав, сказал: — Мама, до города далеко, ты плохо себя чувствуешь, можешь не дойти. Да и яйца с рыбой тяжелые. Может, взять с собой еще и Эрлана?
— А кто будет с младшими?
— Санлан присмотрит. Он справится?
Санлану было всего семь лет. Е Ланьчжоу сомневалась, что он сможет присмотреть за тремя младшими братьями и сестрой.
— Когда папа ходил на охоту, иногда брал меня с собой. Эрлан собирал зелень, а Санлан оставался с младшими.
На худом лице Далана большие ясные глаза казались еще больше. Он был слишком взрослым для своего возраста.
Е Ланьчжоу сжала сердце и потрепала его по голове: — Тогда разбуди Эрлана и Санлана, пусть скорее завтракают. Поедим и пойдем.
Е Ланьчжоу нашла в разваливающемся шкафу более-менее чистую одежду, переодела детей, умыла им лица и расчесала волосы.
Немного приведя их в порядок, она заметила, что дети стали выглядеть гораздо лучше. У всех были правильные черты лица. Если их откормить, из них вырастут настоящие красавцы.
Далан и Эрлан притащили деревянную тележку, погрузили на нее яйца, рыбу и травы, накрыли все тряпкой. Братья тянули тележку спереди, а Е Ланьчжоу толкала сзади.
Худенькие плечи мальчиков были стянуты веревками, они изо всех сил тянули тележку, их маленькие спинки были согнуты, словно у креветок.
У Е Ланьчжоу защипало в носу, она чуть не расплакалась. Бедные дети, оставшиеся без родителей.
Если бы она не переродилась, неизвестно, что с ними стало бы. Неизвестно, выжили бы они вообще.
Они вышли до рассвета и добрались до города только к полудню.
Изголодавшиеся дети жадно ели холодные черствые лепешки.
Е Ланьчжоу сжималось сердце. Ей хотелось накормить их чем-нибудь вкусным, но она не могла раскрыть свой секрет, поэтому просто сказала: — Хватит есть. Далан, иди продавай яйца, Эрлан — рыбу, а я пойду продам травы.
Дети быстро доели лепешки, их щеки раздулись. Они сняли товар с тележки и начали зазывать покупателей.
Е Ланьчжоу отошла в безлюдное место, вошла в пространство, взяла немного лекарственных трав, спросила дорогу и нашла аптеку.
Ее травы были хорошего качества, и аптекарь без колебаний купил их по вполне разумной цене.
Е Ланьчжоу, держа в руке три с половиной ляна серебра — кусочек размером меньше спичечного коробка, нахмурилась.
Тьфу, как же мало! Интересно, сколько стоит столько серебра в этой эпохе? На сколько дней хватит семье из семи человек?
(Нет комментариев)
|
|
|
|