Глава пятая: Установление отношений (Часть 2)

Я сейчас очень колеблюсь, правда.

Если остаться, раны Сяобая заживут не сразу. А если "Мань Шэ" вызывает только опьянение, то мы все умрём.

Если не остаться, товарищ Янь Лин не согласится, и я буду мучиться совестью.

Подведём итог: если остаться, 50% шанс на успех.

Если не остаться, 100% я буду себя винить.

Итак, я всё же осталась. Я рассказала старушке-поварихе о своём решении и причинах. Неожиданно эта пожилая женщина была глубоко тронута и захотела разделить с нами трудности.

До того, как её похитили, она была фармацевтом (хотя, вероятно, не очень квалифицированным). Но элементарную первую помощь она умела оказывать. Сяобаю тут же остановили кровь. Она нашла мазь для ран в шкафчике у кровати и протянула мне: — Протри его, стараясь не задевать раны, а потом нанеси мазь.

Видя, как она считает это само собой разумеющимся, я недоумённо спросила: — Раз вы целительница, вам и следует наносить мазь. Как я могу правильно рассчитать силу?

— Хотя его и осквернили, он всё равно твой вторичный муж! Как ты можешь пренебрегать им! — В её голосе звучали гнев и упрёк. Не успела я и рта открыть, как она закрыла дверь и вышла, оставив меня стоять в оцепенении.

"Вторичный муж"? Что это такое? Янь Лин, слышишь? Отвечай скорее.

Янь Лин в моём сердце колебалась полдня, наконец, словно сдавшись, представила мне воспоминания об здешних обычаях.

Оказывается, в Великой империи Янь есть определённые идеи о женском превосходстве. В истории каждые несколько поколений появлялись императрицы, и положение женщин было не низким.

Поэтому некоторые богатые женщины могли брать мужчин в качестве вторичных мужей. Эти мужчины чаще всего имели лишь привлекательную внешность, но не обладали способностью выжить самостоятельно и могли лишь зависеть от женщины. У них не было права на продолжение рода. Только когда женщина находила подходящего мужчину, она могла вступить с ним в брак, и этот мужчина назывался "муж".

Что касается вторичных мужей, их судьба (остаться или уйти) решалась мужем. Если власть мужа была больше власти жены, то чаще всего их не оставляли. Если наоборот, то количество вторичных мужей в будущем, скорее всего, увеличивалось.

Муж мог называть женщину "жена", а вторичный муж мог называть женщину только "Дажэнь", что полностью отражало низкое положение вторичного мужа.

— По твоим словам, старушка-повариха ошибочно приняла Сяобая за моего вторичного мужа? — Я потёрла висок, чувствуя, как головная боль усилилась.

— Скорее всего, так и есть. Раз уж так, нужно сначала протереть его и нанести мазь. — Ладно, я уже видела его обнажённым, максимум посмотрю ещё раз.

Я выжала платок и медленно протёрла с него грязь. Затем осторожно перевернула его. На его ягодицах были синяки. Его длинные ноги никак не хотели смыкаться. Было видно, что он сильно пострадал.

— Хуже, чем в прошлый раз! — тихо вздохнула я. Я почувствовала, что человек на кровати пошевелился, пытаясь с усилием сомкнуть ноги, но это вызывало лишь приступы сильной боли.

— Не смыкай. Раздвинь ноги, я нанесу мазь. — Сказав это, я подождала немного, но реакции не было. Я попыталась раздвинуть его ноги, но почувствовала упрямое сопротивление, не позволяющее легко их открыть.

— Послушай, — я положила руку на его мягкие волосы, поиграла ими немного в руке. — Я осталась здесь, потому что меня попросили. Если ты не будешь сотрудничать, я просто останусь здесь и буду ждать смерти вместе с тобой. — Я пыталась убедить его логикой и эмоциями, веря, что этот парень всё же немного разумен.

Чёрт, всё равно не открывает.

Я разозлилась. — Стоит дать немного свободы, как сразу начинаешь наглеть! Ну и что, что тебя насиловали? Ты разве не хотел жить? Куда делась твоя решимость, когда ты умолял меня? Ты разве не хотел кого-то найти? Уже не ищешь? — После этой вспышки я, конечно, почувствовала облегчение. Но почему, видя его слёзы, мне всё равно так больно?

— Ни... ни... кто... меня не захочет, — его всхлипы доносились до моих ушей. Я не знаю, что на меня нашло, но я растерянно сказала:

— Я тебя хочу. Разве нельзя?

Сяобай сначала вздрогнул, затем расслабил тело, позволяя мне делать что угодно.

Я выжала платок в тонкую полоску и понемногу вытирала грязь из его раны. За это время я сменила воду N раз, и только тогда смогла нанести мазь.

Палец, смазанный мазью, едва коснулся раны, и я почувствовала, как его тело напряглось. — Расслабься немного. Я наношу мазь, может быть немного больно. — Подумав, что мазь для ран всегда немного болезненна, я решила, что он просто боится боли.

— Нет, наверное, ему очень страшно. Например, твой палец... — Мысль Янь Лин напомнила мне. Для человека, который только что подвергся насилию, такой близкий контакт может вызвать вторичную травму.

В такой момент нужно успокоить его, помочь ему расслабиться.

— Мубай, будет немного больно, но после мази тебе станет лучше, и мы сможем быстрее уйти отсюда. Когда доберёмся до столицы, я найду работу и буду хорошо о тебе заботиться. Всё, мазь нанесена. Больно? — Я ласково погладила его по лицу. Клянусь, в прошлой жизни у меня никогда не хватило бы такой смелости!

Нанося мазь таким образом, Сяобай не был так напряжён, как раньше (его внимание было отвлечено).

Казалось, он не чувствовал боли, только очень довольно улыбнулся мне. — Ну, я пойду. Ты тоже хорошо отдохни. — Атмосфера стала такой двусмысленной. Плохо. Осторожнее, если этот парень привяжется, будут проблемы. Слова, сказанные ранее, были лишь для утешения. Неужели он принял их всерьёз?

Едва я собралась встать, как почувствовала, что край моей одежды схвачен. Оглянулась!

Эм, он что, собака? Он укусил мою одежду зубами, да ещё с таким видом, будто не отпустит, если я попытаюсь уйти.

— Хочешь, чтобы я осталась? — Он очень старательно кивнул. Верно. Сейчас у него нет сил ни в руках, ни в ногах, даже выпить воды ему трудно. Не остаться и не позаботиться о нём нельзя.

Что ж, доведу доброе дело до конца.

Я провела ночь, ухаживая за ним. Днём снова нанесла мазь и тут же уснула.

Проснувшись, я обнаружила, что сплю рядом с ним. Этот Сяобай, прилипчивый, как кошка, изо всех сил прижимался ко мне. Неужели он действительно стал моим вторичным мужем?

Я слегка оттолкнула его, но реакции не было. Ты же только что моргал, не думай, что я не знаю, что ты не спал.

Ладно. Я склонила голову и продолжила спать. Иметь в объятиях такую "грелку" тоже неплохо.

Признаюсь, я всё ещё немного предвзята. Эта старушка-повариха оказалась просто профессиональным чудо-целителем, способным вылечить от всех болезней.

На второй день она дала мне фарфоровый флакончик, сказав, что это её собственное снадобье, ещё более эффективное для ран Сяобая. Тогда я нанесла немного, думая "хуже не будет". Неожиданно, на утро третьего дня Сяобай уже мог ходить. На месте ран наросла новая кожа, гладкая, словно их никогда не было.

Чудо! Настоящий чудо-целитель! В моё время она бы уже устала получать Нобелевские премии.

Однако, вслед за этим возникла проблема:

Разве бандиты не умерли?

Теперь я даже надеялась, что они не умерли. Тогда они могли бы оттащить этого Сяобая от меня.

Эх, кто-нибудь может сказать мне, почему этот Сяобай так привязался ко мне? Да ещё и под благовидным предлогом: "Куда игла, туда и нитка".

Он без конца зовёт меня "Дажэнь". Теперь, сколько бы я ни объясняла старушке-поварихе, она не верит, что мы не вместе. Моя репутация!

— Ты говорила, что в столице найдёшь себе работу? — На четвёртый день мы начали спускаться с горы. Неся его на спине, я неожиданно обнаружила, что он стал намного легче, а лицо у него было румяным.

Всю дорогу он планировал, как мы будем жить в столице. В конце концов, он подытожил: — Ты будешь работать снаружи, а я буду дома готовить еду и ждать тебя. Конечно, ещё и... — Он вдруг приблизился к моему уху и тихонько засосал. — ...хорошо служить Дажэнь в постели. — Он улыбнулся так обольстительно.

Боже, ты видишь, что это за мир?

Небеса, лучше уж отправьте меня обратно в могилу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая: Установление отношений (Часть 2)

Настройки


Сообщение