Глава восьмая: День Янь Мубая (Часть 2)

Узы кроткого мужа (Полуматриархат) Глава восьмая: День Янь Мубая (Часть 2)

Глава восьмая: День Янь Мубая (Часть 2)

Молча, мы вернулись домой. Янь Лин попросила только стакан воды и сказала, что хочет провести со мной "семейное собрание". Что это такое?

Круглый стол, мы сидели друг напротив друга. Янь Лин взяла чашку, сделала маленький глоток, затем поставила чашку в сторону. Уголки её губ слегка изогнулись в лёгкой улыбке, которую было трудно понять.

— С такой внешностью тебе будет легче жить в будущем, — её глаза были очень ясными, в голосе звучала радость, но она была уместной.

Я не ответил, продолжая слушать.

— Ты не рад? — Я не ответил. — Вот уж правда, ребёнок есть ребёнок, совсем не умеет планировать.

Глядя на её сияющее лицо, я ничего не мог сказать. Я чувствовал, что то, что она собирается сказать дальше, не то, чего я хотел, и даже то, чего я боялся.

— Мы с старушкой-поварихой обсудили. Когда она изобретёт воду для изменения внешности, ты сможешь принимать её каждый день, чтобы сохранить нынешний облик. Ты можешь открыть с ней аптеку, хотя я больше ценю твоё умение готовить. Вы вдвоём можете открыть ресторан лечебной кухни. В моё время лечебная кухня приносила хороший доход. Ах да, и у этой воды для изменения внешности нет побочных эффектов. Тебе просто нужно принять горячую ванну в течение четверти часа, чтобы вернуть прежний вид… Эй, куда ты идёшь?

— Принять ванну, — я слабо улыбнулся. Зная её план, я предпочёл бы сохранить прежний вид, по крайней мере…

— Мой план для тебя плох? — Она выглядела серьёзной, сдерживая гнев, и обсуждала со мной.

— Плох, — я глубоко вздохнул, но не мог сдержать дрожь в голосе. — Потому что в твоём плане есть только я, а тебя нет!

Я очень боюсь жизни без тебя.

Когда у меня не было дома, я встретил тебя, у кого был дом, но кто не мог вернуться. Я знал, что ты единственная дочь главы первого охранного агентства Великой Янь. Благодаря тебе я хотя бы не голодал.

Но ты бросила меня и ушла одна.

Отказавшись от так называемого достоинства, я жил, полагаясь на своё тело, зависел от мужчин, но в итоге всё равно был брошен.

Раньше я не хотел быть осквернённым, и в итоге остался ни с чем.

Теперь я жил, полагаясь на своё тело, но всё равно остался ни с чем.

Тогда я думал только о том, что больше не могу так жить. Лучше было умереть.

Но небеса всё равно насмехались надо мной, позволив мне снова встретить тебя. Знаешь ли ты, как сильно мне тогда хотелось смеяться?

Эта глупая женщина снова пришла. Я обязательно обману её, чтобы она не смогла от меня избавиться. Только я могу бросить её.

Только я могу заставить её почувствовать отчаяние от того, что её использовали и бросили.

Я действительно сделал это. Я предал тебя перед бандитами.

Но продан был всё равно я. Я знал, что на этот раз ты меня больше не спасёшь.

Когда свистящий ветер проносился мимо моих ушей в горах, я не мог поверить, что всё ещё жив, не мог поверить, что ты снова спасёшь меня. Я помнил только ту тёплую спину, которая рассеяла весь мой холод.

Я знал только одно: я должен остаться рядом с этим человеком, любой ценой!

Когда я очнулся от своих мыслей, она уже смягчила выражение лица и, смеясь, сказала: — Ну точно ребёнок. Неужели ты и правда собираешься всю жизнь на мне висеть?

— А если так? — Я и так думал об этом. Сказав ей, я дал ей понять мою решимость.

— Нет, если ты мужчина, ты должен построить карьеру. Зависеть от кого-то — это не то, что должен делать настоящий мужчина, — её брови невольно слегка нахмурились, и тон стал немного твёрже.

— Если цена за то, чтобы быть мужчиной, — это потерять тебя, я предпочту зависеть от кого-то, — в комнате наступила мгновенная тишина. Мы просто смотрели друг на друга. Казалось, она ещё не сдалась и мучительно размышляла, как меня убедить.

Дверь со скрипом открылась. Это была старушка-повариха. Ей хватило одного взгляда, чтобы понять, из-за чего мы спорим.

Точно, Целительница Яо. Она всегда неправильно понимала наши отношения с Янь Лин. Почему бы не использовать это?

Я прикрыл лицо, словно сдаваясь, и издал всхлипы. Старушка-повариха действительно подошла, чтобы позаботиться обо мне. — Дитя, что случилось? — На её лице было беспокойство. Я решил хорошо сыграть.

Я закричал и заплакал изо всех сил, выражая своё недовольство: — Дажэнь не хочет меня больше! Она брезгует мной! — Старушка-повариха похлопала меня по спине, утешая, что это не так.

Я прижался к ней и подлил масла в огонь: — Она хочет взять молодого господина Сяо из Сяожань Цзюй в качестве вторичного мужа! Чем это отличается от того, что она меня бросает? — Старушка-повариха особенно ненавидела дома развлечений. Она была очень недовольна тем, что Янь Лин работала там телохранителем. Узнав, что она собирается взять мужчину-проститута в качестве вторичного мужа, она, конечно, возразила.

Под односторонним наставлением старушки-поварихи Янь Лин не могла больше говорить об открытии ресторана лечебной кухни. В конце концов, она была вынуждена признать, что мой статус вторичного мужа никогда не изменится.

Скрытая улыбка исчезла под холодным выражением лица Янь Лин. Я почувствовал только холодок до самого сердца.

Этого мало. Этих обещаний всё ещё недостаточно. Что делать?

Что делать?

Слёзы, неудержимые слёзы. В последнее время так часто. Я больше не хочу жить в постоянном страхе.

Кто может сказать мне, как остаться с ней навсегда?

Как заставить её не покидать меня?

Вдруг сильная рука схватила мою холодную ладонь. — Дитя, иди со мной, — старушка-повариха таинственно приблизилась ко мне.

Я пошёл за старушкой-поварихой в её комнату. Обычно она никого туда не пускала, потому что там было полно странных бутылок и банок.

— Возьми, дитя, — старушка-повариха протянула мне банку. — Я вижу, у вас двоих ещё не было супружеской близости, верно? — Старушка-повариха просто хитро улыбнулась мне. Я сразу понял, что в этой банке.

— Огромное спасибо, бабушка! — Я обрадовался и собрался уходить, но услышал, как сзади тихонько прозвучало: — Дитя, ты знаешь, как это использовать?

Разве не в чай?

— Ребёнок есть ребёнок, — почему опять эта фраза? Неужели я и правда слишком поспешен?

— Это добавляют в воду для ванны. Когда принимаешь ванну, добавляешь туда. Очень ароматное, — старушка-повариха подмигнула мне и сказала: — Иди скорее!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: День Янь Мубая (Часть 2)

Настройки


Сообщение