Узы кроткого мужа (Полуматриархат) Глава семнадцатая: Интрига и любовь (Часть 1)
Глава семнадцатая: Интрига и любовь (Часть 1)
На следующий день Сяо Юй не вернулся до самого полудня.
Даже Сяобай, который целый день был весел, успокоился и с беспокойством спросил меня: — Я что-то сделал не так?
Я бросила на него взгляд: — Не просто "сделал не так". Сегодняшний банкет в честь дня рождения князя, боюсь, будет полон опасностей…
— Тогда бежим! Скорее собирай вещи!
Сказав это, Сяобай в панике бросился собираться. — Не нужно собираться. Думаю, люди из княжеского дворца, которые придут за нами, скоро будут здесь. Куда мы сбежим?
Я медленно взяла чашку, небрежно взяла кусочек маленького пирожного. Вкус был прекрасен, только я не знала, не последний ли это мой приём пищи.
Подумав об этом, я взяла ещё несколько штук и запихнула в рот, жуя и жуя~
— Это всё моя неосторожность. Я разозлился на Сяо Юя и забыл, что сказала Дажэнь. Но Дажэнь, не волнуйтесь, с нами всё будет хорошо, — уверенно сказал Сяобай. Откуда у него столько смелости, я не знала, но…
Дюжий мужчина во главе группы дюжих мужчин вошёл прямо в главный зал, величественно, но вежливо сложив кулаки, и сказал:
— Я Ван Цзэн, начальник стражи княжеского дворца Дуань. Специально пришёл пригласить няню и других во дворец, чтобы отпраздновать день рождения князя!
Он посмотрел на меня. Я видела его раньше во дворце. Его боевые навыки были весьма впечатляющими. Проще говоря: я не смогу его победить!
Я поклонилась в ответ, позвала Сяобая: — Прошу прощения за беспокойство, старший брат!
Отсутствие малейшего сопротивления или борьбы озадачило его. Потребовалось некоторое время, чтобы он пришёл в себя и повёл нас.
— Мы просто так пойдём? — Сяобай с беспокойством дёрнул меня за одежду.
Я снова закатила на него глаза. Как такой наивный человек до сих пор жив?
Увидев, что я не обращаю на него внимания, Сяобай запаниковал и всю дорогу без умолку пытался меня развлечь.
Я всё время не открывала глаз. Чем больше он говорил, тем меньше у него оставалось сил, и в конце концов он заплакал.
Я подняла его голову и положила себе на плечо. Наконец он успокоился.
— Что бы ни случилось, пока ты не отпустишь меня, я тоже не отпущу тебя! — тихо сказала я, прижавшись к его уху.
Сяобай, казалось, хотел что-то сказать, несколько раз открывал рот, но в конце концов сдался и тихо прижался ко мне в объятиях.
Княжеский дворец.
Не было ожидаемой оживлённости, даже наоборот, было ещё безжизненнее, чем обычно.
Людей было мало. Слуги, обычно появляющиеся во внешнем дворе, словно взяли коллективный отпуск, их нигде не было видно.
Ван Цзэн привёл нас в павильон посреди озера и удалился, оставив меня и Сяобая сидеть в одиночестве за маленьким столиком в центре павильона.
— Сначала поедим что-нибудь. Похоже, большого банкета не будет, — я перебирала несколько тарелок с закусками на столе, взяла тарелку с хрустящими сладостями и протянула Сяобаю. К моему удивлению, он был ещё более нервным, чем я, и у него не было аппетита.
Если ты не ешь, я съем. Я не собираюсь умирать от голода~
— Ты очень похожа на неё. Даже зная, что смерть близка, не откажешься от вкусной еды.
Мне не нужно было поднимать голову, чтобы понять, что это Князь Дуань. За его спиной стоял человек в официальной одежде, который выглядел как… эм, евнух!
Да, именно евнух!
— Господин Лю, сначала уведите десятого принца! Император, наверное, уже заждался.
— Это… — Господин Лю посмотрел на меня, словно хотел что-то сказать.
Князь Дуань посмотрел на меня и резко сказал: — Не беспокойтесь, господин. Этот князь сам со всем разберётся! Мэй!
Сопроводи десятого принца обратно во дворец.
В темноте раздалось "Слушаюсь", а затем снова наступила тишина. Я поняла, что значит быть тайным стражем.
— Дажэнь~ Я не хочу расставаться с Дажэнь~ Отпустите!
Сяобай вырвался из рук евнуха и, схватив меня за одежду, не хотел отпускать.
— Если хочешь, чтобы Янь Лин осталась жива, Ваше Высочество, забудьте об этом вторичном муже и больше не приходите к ней!
Угрожающий тон был направлен как на Сяобая, так и на меня.
Сяобай держал меня, слёзы уже неудержимо текли.
Я погладила его по голове: — Я же сказала, это не отменяется.
Иди!
Сяобай ушёл с господином Лю, а я снова села, ела и пила, только напротив меня теперь сидел князь.
— Не хочешь знать, почему он, будучи десятым принцем, оказался в народе?
Он сам себе налил чашку вина, его взгляд блуждал по засохшему пруду.
Я остановилась: — Неважно. Всё равно умру. Раз уж я узнала, что он принц, боюсь, мне не жить, верно?
Расскажите, послушаю. Это будет хоть какое-то развлечение на пути в Жёлтые источники.
— Ты не умрёшь. Я не позволю ему тебя убить.
— Потому что я похожа на неё? На вашу княгиню?
— Такая же, без всяких приличий, но я её любил! — очень тихо, словно вспоминая о покойной, уголки его губ естественно приподнялись.
— Но она уже умерла. Вы просто видите тень мёртвого человека через меня.
Его лицо стало пепельным. Я, конечно, знала, что во дворце любого, кто заговорит о смерти княгини, князь жестоко накажет и вышлет.
Наступила тишина. Долгое время он не говорил, затем наконец произнёс:
— Мать десятого принца, наложница Лянь, была другом детства нынешнего императора. Тогда, когда император взошёл на трон, его положение было нестабильным. Вдовствующая императрица отправила дочерей влиятельных чиновников и знаменитых полководцев во дворец, чтобы укрепить положение императора.
Император, конечно, понимал это и боялся, что императрица и наложницы, опираясь на свои семьи, будут притеснять наложницу Лянь. Он не смел открыто благоволить только ей, но его любовь к ней уже вызывала недовольство многих наложниц.
Когда десятый принц должен был родиться, императрица подкупила акушерку, чтобы та погубила наложницу Лянь и принца.
Та акушерка, видимо, была труслива, оставила десятого принца в живых, но наложница Лянь… — Князь выпил чашку вина и снова наполнил её.
— Ха, а мне кажется, эта акушерка действовала по приказу некоего лица, спасая ребёнка, но не взрослого… — Я искоса взглянула на него. Видя, что его лицо побледнело, я, кажется, попала в точку.
— Император-брат не мог поступить иначе. Тогда власть императрицы была велика, и император-брат не мог ради наложницы Лянь пренебречь страной и народом!
В старых драмах всегда такая причина. Для мужчин власть всегда важнее так называемой любви.
Я холодно усмехнулась и продолжила за него: — Сяобай, конечно, не мог оставаться во дворце, поэтому его отец оставил ему талисман, ту самую серьгу из Янь Юй.
А ещё инсценировали кражу серьги, чтобы тайком отправить Сяобая из дворца на воспитание, верно?
Банальный сюжет, я видела его не меньше десяти раз.
Князь улыбнулся: — Действительно умна. Я только сказал причину, а ты уже связала всё воедино.
Такая умная. Тогда я спрошу тебя: хочешь жить?
Он использовал "я", а не "этот князь", намеренно снизив свой статус. Похоже, условие для жизни не так просто принять.
— Какое условие?
Раз можно жить, почему бы не пожить подольше?
— Выходи за меня!
Неоспоримое предложение руки и сердца, но я совсем не обрадовалась, даже почувствовала, как дрожу всем телом: я не хочу выходить замуж за мужчину, который видит во мне лишь замену, даже если он мне немного нравится.
— Между нами нет чувств. Человек, которого вы хотите, никогда не вернётся. Зачем вам…
— Этот князь, конечно, знает, что она умерла!
Чашка в его руке мгновенно разлетелась на куски. Осколки порезали ему руку, оставив глубокие раны. Кровь капала с ладони на пол.
— Тогда зачем я вам?
Я тоже разозлилась, не обращая внимания на разницу в статусе, и громко спросила.
— Я… я просто не хочу, чтобы ты умерла. И ещё Юньло, ты ей очень нравишься… Выйди за меня, это хотя бы спасёт тебя от смерти.
Я подумала немного, снова сказав себе не идти против жизни: — У меня есть условия.
Он взглядом дал мне знак продолжать.
— Когда всё утихнет, вы должны будете развестись со мной.
В это время вы… вы не можете касаться меня, не можете ограничивать мою свободу.
Я покраснела. Что значит "не можете касаться меня"? Это как-то… слишком…
Мужчина напротив улыбнулся и сказал: — Первые два условия я могу принять, но что касается последнего… Ради твоей безопасности я советую тебе потерпеть. Если игра будет слишком фальшивой, ты не обманешь эту старую лису.
Старая лиса?
Я думала, он очень уважает своего старшего брата, но теперь, похоже, это не так.
Я увидела, насколько сложны отношения в этой императорской семье.
(Нет комментариев)
|
|
|
|