Глава вторая: Первая встреча с Сяобай

Глава вторая: Банальное спасение красавчика героем

На второй день побега я совершила подвиг, самый обычный в романах уся о приключениях в цзянху — спасение красавчика героем.

На самом деле, я не знала, зачем его спасать. Ведь в моём представлении, если толпа похотливых извращенцев окружает кого-то, этот кто-то обязательно должен быть красавицей.

Но это вымышленная эпоха, к тому же здесь довольно популярны "обрезанные рукава".

Конечно, здесь также может появиться толпа похотливых извращенцев, пялящихся на красивого мужчину.

К тому времени, как я крикнула: — Отпустите её! — и поняла, что "он" — это не "она", было уже поздно.

Раз уж я вмешалась, нужно довести дело до конца.

Даже если я обнаружила, что этот мужчина выглядит совсем как женщина,

даже если я обнаружила, что этот мужчина выглядит почти так же, как женщина, которая увела моего первого парня,

даже если в душе я думала: "Занимайтесь своими делами, а я постою на стрёме",

даже если...

К сожалению, сказанное слово — как выплеснутая вода, его не вернуть.

Те несколько дюжих бандитов сплюнули, временно оставили в покое того человека и медленно подошли ко мне.

Самый смуглый из них заговорил: — Смотрю, ты тоже похожа на барышню из богатой семьи. Зачем вмешиваешься в дела нас, взрослых мужиков?

Другой, худой, тоже заговорил: — Чего смотришь? А ну, катись отсюда!

Катись?

Я, барышня, выросла и ни разу не слышала, чтобы кто-то смел использовать по отношению ко мне слово "катиться". Подумать только, я с 5 лет училась самообороне, в 10 уже получила ранг. Только я говорила другим "катитесь", а не наоборот.

Однако, всему своё время.

Сейчас я на чужой территории. Хотя я шла всю ночь, ушла недалеко. Если здесь привлеку внимание, меня могут снова поймать семьи Янь и Мэй.

Пришлось стерпеть, с извиняющейся улыбкой на лице: — Я, маленькая женщина, помешала вашему приятному времяпрепровождению. Мне очень жаль, ха-ха, я ухожу. Прошу прощения, продолжайте развлекаться... — Говоря это, я повернулась и собралась улизнуть.

— Подожди, — снова заговорил тот "чёрный уголь". — Помешала нам и просто уходишь? Это слишком неуважительно по отношению к нашему дворцу Наньшань. — Сказав это, он попытался схватить меня за пульс, но я увернулась.

Дворец Наньшань — последний из четырёх дворцов цзянху, на самом деле это просто бандитская группировка (пояснение от Янь Лин).

— Так вот оно что... А я думала, это какой-то крутой дворец, а он последний, — случайно вырвалось у меня.

Атмосфера мгновенно изменилась. Похоже, драки не избежать.

Беда от языка — это правда. Придётся смириться.

Ещё когда отец Янь Лин выбивал дверь, я поняла, что здешнее цзянху сильно отличается от мира уся, описанного Цзинь Юном. Здесь абсолютно не встретишь таких невероятных боевых искусств, как "Восемнадцать ладоней, усмиряющих дракона", похожих на цигун. Здесь есть только настоящие, жёсткие бои и рубка настоящим оружием. Короче говоря, мои навыки очень пригодились.

Вот так, менее чем за 5 минут, я, используя бросок через плечо, удар локтем вбок и удушающий захват, уложила восьмерых довольно дюжих парней.

Отряхнувшись от пыли, поправив слегка растрёпанные волосы, я закончила. Всё в порядке, всё Окей.

Глядя на лежащих на земле восьмерых бандитов, я посмотрела на того "красавчика", который стоял рядом и наблюдал всё это время.

Почему он всё ещё не уходит? Если бы я проиграла, разве он не попал бы снова в пасть к волкам?

Неужели он хочет отплатить за спасение, предложив себя?

Э-э, обычно это означает красавица для героя, а не красавчик для мускулистой женщины.

К тому же, даже если бы он захотел "приклеиться" ко мне, я бы не согласилась.

Я уставилась на него: — Почему ты всё ещё не катишься? Стоишь здесь, ждёшь, пока эти восемь ублюдков очнутся и снова тебя оскорбят?

Ещё минуту я смотрела на него. Ладно, если ты не уходишь, уйду я.

Повернувшись, я почувствовала, что мою одежду схватили.

Какая скорость! Я слегка потянула, и одежда выскользнула из его руки. Похоже, он просто случайно схватил.

Судя по тебе, тебе, наверное, что-то от меня нужно. Тогда мне придётся сначала узнать о тебе побольше, прежде чем решить, помогать или нет.

— У тебя есть деньги?

Он опешил, затем покачал головой.

Чёрт, нет денег, а одеваешься так шикарно! По его белой одежде сразу видно, что она стоит недёшево.

— У тебя есть родители? В каком они положении?

— Мать рано умерла, а отец не смеет меня признать, — он опустил голову, глядя на свои вышитые туфли. Какая красивая, но бесполезная вещь.

Судя по его словам, этот парень — незаконнорожденный сын. Мать рано умерла, отец не смеет его признать. Ни отцовской, ни материнской любви — немного жаль, но главное — деньги. Если денег нет, можно пропустить.

Ладно, я не буду требовать слишком многого. Если есть где остановиться и передохнуть, тоже сойдёт. Спросила ещё раз:

— У тебя есть дом, где можно остановиться? Можешь привести меня отдохнуть.

— Вчера ночью дом загорелся и сгорел дотла. Поэтому сегодня я пришёл в город, и вот...

Не дожидаясь, пока он закончит, я быстро пошла вперёд. Бесполезные слова нужно автоматически пропускать.

— Ты подожди! Раз уж ты меня спас, ты должна за меня отвечать! Эй!~~

О БОЖЕ. Думаю, независимо от времени и места, говорящий должен был бы поменяться местами. Как вообще такой человек может существовать?

Продолжая игнорировать, я быстро шла.

— Пошли. В конце концов, у меня есть нефритовый кулон. Если его заложить, можно спокойно прожить несколько дней. Эй, ты, бессовестная, почему вернулась? — Я выхватила нефритовый кулон из его руки. Он, должно быть, выпал во время драки. Хорошо, что не разбился.

Янь Лин чуть не расплакалась только что. Хорошо, что я её сдержала.

Это тело, конечно, всё ещё не полностью моё.

— Я подобрал твой нефритовый кулон и честно стоял там, готовясь его вернуть. А ты оказалась такой меркантильной! Похоже, у меня плохой глаз на людей, как у моей рано умершей матери, которая тоже встретила не того человека. Я такой несчастный, такой несчастный!~~ — Он притворно плакал, даже пролил несколько слезинок. Подумать только, я, когда была спецназовцем, изучала психологию. Твой плач слишком фальшивый, на меня он совершенно не действует.

Но этот приём очень подействовал на Янь Лин. Наверное, она снова сокрушалась о своей несчастливой судьбе.

Схватив его за руку (обратите внимание, эту руку протянула не я, а Янь Лин. Похоже, эта девчонка всё ещё может контролировать тело, в будущем нужно быть осторожнее), я сказала: — Отныне ты будешь следовать за мной. Считай меня своей семьёй. Я буду тебя защищать. Если в будущем встретишь хорошую девушку, скажи мне, я помогу тебе посвататься.

— Я... я не знаю, что сказать. Наконец-то я встретил хорошего человека! Мама!~ — Этот парень уткнулся мне в грудь. Только тогда я поняла, что он совсем не такой высокий, как я, он худее и красивее меня. В общем, то, что он не женщина — его вина, а то, что я не мужчина — моя потеря.

Меня это взбесило! Этот парень, прижавшись ко мне, ещё и злорадно усмехнулся. Думает, я не видела?

Оттолкнув его, я поняла, что Янь Лин не может его бросить. Ладно, пусть следует за мной. Когда он поймёт, что от меня нет пользы, он сам уйдёт.

Эх, жаль, что тогда я не знала, что это ожидание продлится слишком долго.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Первая встреча с Сяобай

Настройки


Сообщение