Глава 4 (Часть 2)

— Сейчас снаружи полно стражи, приставленной для твоей защиты, — сказал Инь и не смог сдержать смешок. — И все же, я и представить себе не мог, что ты, принцесса, способна на такую хитрость… Достойный хозяин для этого проклятого артефакта.

Сказав это, Инь перевел взгляд на шахматную доску, стоявшую в стороне. Доска была чистой. Кто бы мог подумать, что такая вещь может быть орудием убийства?

Внезапно Хуа Ши почувствовала першение в горле и закашлялась. Легкий кашель перешел в мучительный приступ, заставивший ее согнуться пополам.

Стражники за дверью, услышав этот сильный кашель, тут же спросили:

— Принцесса, вы в порядке?

Когда кашель наконец утих, Хуа Ши своим обычным бесстрастным голосом ответила:

— Я в порядке.

Хуа Ши выпрямилась. На белом одеяле появилось большое кровавое пятно.

Когда полог был опущен, скрывая лицо принцессы, Чжи Янь вошел в комнату. Он поклонился размытому силуэту за занавеской и, как обычно, приступил к проверке пульса.

— Состояние принцессы не ухудшилось. Она просто пережила потрясение и нуждается в хорошем уходе, — помолчав, Чжи Янь своим привычно скромным голосом продолжил. — В ближайшие дни вам необходим покой, и вы должны ежедневно принимать лекарства. Берегите себя, принцесса.

— Буду следовать указаниям лекаря, — спустя несколько секунд послышался ответ из-за полога.

В холодном воздухе комнаты голос Хуа Ши звучал глухо и безжизненно.

Вскоре Цзин Мин, следуя указаниям Чжи Яня, принесла Хуа Ши лекарство. Хуа Ши молча взяла чашу, сделала небольшой глоток, а затем, запрокинув голову, медленно выпила все до дна.

— Мне нужно поговорить с лекарем, — сказала она, выпив лекарство. — Цзин Мин, ты можешь идти.

Когда Цзин Мин вышла, Хуа Ши поднялась, откинула полог и села напротив Чжи Яня. Видя его смущение, она сказала:

— Сейчас мы одни, можешь не соблюдать формальности.

Ее слова вызвали смешок Иня. До этого он молча сидел в углу комнаты.

Хуа Ши бросила на него взгляд, и он тут же замолчал, изобразив покорность, показывая, что больше не будет вмешиваться.

Чжи Янь, опустив голову, не заметил этого жеста Хуа Ши. Он поднял голову только тогда, когда собрался заговорить:

— Что вы хотели сказать, принцесса?

— Ничего особенного, — ответила Хуа Ши. — Просто хотела узнать, как дела у моего брата, много ли у него сейчас забот?

— Король занят государственными делами, — Чжи Янь, казалось, догадался о ее мыслях. — Но он очень беспокоится о вас, принцесса. Он уже начал поиски подозреваемых и приставил к вам дополнительную охрану. Вам не о чем волноваться.

Хуа Ши помолчала немного, а затем сменила тему: — Кстати, братец Чжи Янь, ты — старший сын семьи Цзян, и, учитывая твои способности, почему ты довольствуешься скромной должностью императорского лекаря? … Разве господин Цзян Цзи этому рад?

— Принцесса, я уже давно говорил вам, — Чжи Янь говорил со свойственной ему скромностью и мягкостью, что никак не зависело от темы разговора. Казалось, это было его естественное отношение к людям. — Это мой выбор, и он не касается никого другого.

Хуа Ши пристально посмотрела на него, а затем медленно произнесла:

— Ты всегда такой, братец Чжи Янь.

Когда Чжи Янь вернулся домой, его отец, Цзян Цзи, ждал его в кабинете.

— Ну как? — раздался низкий голос.

Чжи Янь не сразу понял, о чем идет речь, и лишь через некоторое время ответил: — Принцессе стало лучше. Насчет убийцы пока ничего не известно.

Цзян Цзи промолчал, лишь повернулся и, как всегда строго, посмотрел на своего единственного сына. Затем сказал:

— Чжи Янь, оставь должность императорского лекаря. Я найду тебе место получше.

И снова та же тема. Чжи Янь нахмурился.

— Отец, — спокойно сказал Чжи Янь, — пожалуйста, доверься моему выбору.

Впервые Цзян Цзи отругал Чжи Яня. Затем он приказал ему вернуться в свою комнату и подумать над своим поведением.

На самом деле Чжи Янь понимал, что отец не станет наказывать его строже. Настоящей мукой было постоянное давление и невозможность распоряжаться собственной судьбой.

По дороге в свою комнату Чжи Янь встретил младшую сестру, Шуй Хуа.

Шуй Хуа была младшим ребенком в семье, рожденной от наложницы. Она только-только достигла совершеннолетия, была очень хорошенькой, но обладала довольно сдержанным характером. Она была особенно близка с Чжи Янем.

Когда Чжи Янь увидел ее, она сидела на стуле в коридоре, ее маленькие ручки ловко складывали небольшой квадратный лист бумаги.

— Брат, ты вернулся! — Шуй Хуа улыбнулась, увидев его. — Почему ты вчера ушел посреди ночи?

— Во дворце случилось срочное дело, — уклончиво ответил Чжи Янь.

Он редко рассказывал Шуй Хуа о дворцовых делах.

Он подошел к ней и, видя, как ловко она управляется с бумагой, спросил:

— Шуй Хуа, что ты делаешь?

— Складываю журавлика.

— Зачем?

Маленький изящный бумажный журавлик был готов. Шуй Хуа опустила голову, посмотрела на свое творение в ладони и, улыбаясь, промолчала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение