Шао Ци и не думала, что этот не слишком красивый, но изящный и привлекательный юноша окажется таким беспокойным.
Хотя Мо Вэньтянь и пообещал не сбегать, он не находил себе места в Обители праздности Шао Ци, постоянно ища смерти, лишь бы избавиться от ее оков.
— Гу-гу-гу~~ Гунцзы, господин Мо прыгнул в озеро!~
Бэйхань, задыхаясь, вбежала в комнату звать на помощь. Она лишь на мгновение отошла от господина Мо, как услышала всплеск — тот упал в озеро. Вода поздней осенью была ледяной, и если он не утонет, то холод точно навредит и без того слабому телу господина Мо.
Шао Ци как раз листала в комнате «Анналы Цзянху», чтобы развеять скуку. Услышав, что Мо Вэньтянь вытворил такое, она в гневе и тревоге отбросила книгу и поспешила во двор.
Прикрыв глаза рукой, она посмотрела на озеро. Человек в воде побарахтался немного и затих. Шао Ци сплюнула и выругалась:
— Беспокойная штука, ни жить, ни умереть спокойно не может!
Не успела она договорить, как раздался еще один всплеск. Когда Бэйхань, следуя за госпожой, вернулась во двор, она увидела, как ее госпожа плывет в ледяной воде, поддерживая ослабевшего господина Мо.
В сердце Бэйхань невольно зародилось восхищение. Придя в себя, она добросовестно бросилась помогать им выбраться на берег.
Очнувшись, Мо Вэньтянь увидел Шао Ци, сидящую у изголовья. Он лежал целым и невредимым на кровати и понял, что Шао Ци спасла его. Однако он лишь холодно отвернулся, не удостоив Шао Ци взглядом, хотя его тело неудержимо дрожало от слабости.
Шао Ци, сидевшая у кровати Мо Вэньтяня, тоже дрожала от холода. Видя такую реакцию спасенного ею человека, она разозлилась и прошипела:
— Мо Вэньтянь! Эту твою жизнь я вытащила с того света! Если хочешь умереть, сначала спроси меня!
Мо Вэньтянь с отвращением бросил взгляд на Шао Ци и отстранено произнес:
— Какое тебе до этого дело~
Эти слова больно ударили Шао Ци в самое сердце. Она так разозлилась, что задрожала, крепко сжимая полотенце, которым была укутана.
Этот негодник! Она спасла его, а он еще и строит ей рожи.
Шао Ци сердито бросила: «Еще раз прыгнешь в озеро — я его засыплю!» — и поспешно ушла.
Когда Бэйхань принесла имбирный отвар, она увидела, что госпожи в комнате нет, только господин Мо тихо и неподвижно лежит на кровати.
Бэйхань подошла поближе и увидела, что господин Мо не спит, а просто неподвижно смотрит на внутреннюю сторону кровати.
— Эх~~ — вздохнула Бэйхань, позвала: «Господин Мо», — и вышла из комнаты.
В последующие несколько дней Мо Вэньтянь действительно больше не прыгал в озеро. Шао Ци решила, что ее угроза сработала, и почувствовала самодовольство и радость.
В этот день Шао Ци безмятежно удила рыбу у озера, напоминая своей позой мудреца Цзян Тайгуна.
— Сяоци~ Я так и знал, что ты здесь.
Знакомый голос раздался от ворот двора. Шао Ци прищурилась, и удочка выпала из ее рук.
Молодой человек, стоявший в десяти шагах, разве не Лу Мучжи, которого она не видела два месяца?
Откуда он узнал, что она здесь? — удивилась Шао Ци.
— Тш-ш~
Гу Сяоци подскочила, закрыла ворота двора, высунула голову, осмотрелась по сторонам и, не заметив ничего подозрительного, успокоилась.
— Братец Лу, ты ведь не привел с собой людей?
Гу Сяоци не была уверена, не привел ли Лу Мучжи с собой большой отряд на ее поиски, и уж тем более не знала, не следует ли за ним ее разгневанный отец.
Лу Мучжи, услышав это, понял, чего боится Гу Сяоци. Он горько улыбнулся и, покачав головой, успокоил ее:
— Нет, только я один!
Лу Мучжи любил эту девушку, но знал, что эта озорница никогда его не любила. Но он не мог отпустить ее, не мог расстаться, не мог отказаться.
— Испугал меня!
Гу Сяоци вздохнула с облегчением и расслабленно похлопала себя по груди.
Лу Мучжи с удивлением посмотрел на мужской наряд Гу Сяоци и с любопытством спросил:
— Сяоци~~ Что все это значит~~?
Гу Сяоци никогда ничего не скрывала от Лу Мучжи, поэтому честно ответила:
— Да просто боюсь, что отец придет меня ловить. Ну как, братец Лу, разве не великолепный вид?
Гу Сяоци самодовольно похвасталась, совершенно не заметив мелькнувшей в глазах Лу Мучжи боли. Сердце Лу Мучжи упало. Он понял, что Сяоци сделала это, лишь бы избежать брака с ним. Он позволил Сяоци сбежать так далеко, она предпочла переодеться мужчиной, лишь бы не выходить за него замуж.
— Гунцзы, Гунцзы~~ Господин Мо снова пытался покончить с собой!
В этот неподходящий момент прибежала Жо Шуан в образе И Бэйхань, громко крича: «Гунцзы».
Услышав это, Шао Ци, забыв о присутствии Лу Мучжи, бросилась к комнате Мо Вэньтяня.
Лу Мучжи услышал, как слуга кричит «Господин Мо», и заподозрил неладное. Увидев подбежавшего суетливого слугу, он узнал в нем Жо Шуан, личную служанку Гу Сяоци из поместья Гу, и на мгновение потерял дар речи.
Бэйхань, увидев Лу Мучжи здесь, в Обители праздности, так испугалась, что начала нести околесицу и поспешно развернулась, чтобы уйти.
— Жо Шуан!
Лу Мучжи окликнул ее. Жо Шуан со странным выражением лица нервно улыбнулась и спросила:
— Что такое?
Лу Мучжи понял, что здесь что-то не так. Вспомнив, в какую комнату только что поспешила Гу Сяоци, он тоже быстро вошел туда.
В комнате на кровати лежал мужчина. Для Лу Мучжи это было как гром среди ясного неба. Он остолбенел, сердце сжалось, и он больше не мог вымолвить ни слова.
Он подумал, что понял причину побега Сяоци. Он стоял в дверях, как дурак, и смотрел, как девушка, которую он любил, обнимает бледного, болезненного мужчину и отчаянно зовет его.
Бэйхань стало невыносимо жаль господина Лу. Она видела, как сильно он любит ее госпожу, но то, что он видел сейчас, наверняка резало ему сердце ножом.
Бэйхань отчаянно захотела объясниться за госпожу и выпалила:
— Господин Лу, все не так, как вы видите.
Этот крик встревожил Гу Сяоци, которая в панике склонилась над кроватью. Она со сложным выражением лица взглянула на Лу Мучжи, но в конце концов ничего не сказала, опустила голову и стала думать, как спасти этого злосчастного человека.
— Гунцзы, возьмите палочки для еды, нужно вызвать рвоту.
Бэйхань уже не думала о душевной боли господина Лу. Она видела, как слабеет дыхание господина Мо, как угасают признаки жизни.
Шао Ци схватила Мо Вэньтяня за подбородок, открыла ему рот и, держа палочки для еды, попыталась коснуться задней стенки горла. Человек под ней, почувствовав действия Шао Ци, крепко стиснул зубы, зажав палочки.
Шао Ци, собрав все силы, разжала ему рот и, не заботясь об осторожности, беспорядочно потыкала палочками.
Мо Вэньтянь среагировал. К горлу подступила кислота, он не сдержался и его вырвало прямо на Шао Ци.
Только когда Мо Вэньтяня вырвало всей пищей, съеденной накануне, ему стало немного легче. Шао Ци без церемоний приказала Бэйхань напоить его холодной водой.
Выйдя из комнаты, Шао Ци небрежно сняла верхнюю одежду. Она услышала за спиной тихие шаги. Лу Мучжи стоял позади Гу Сяоци и с трудом, запинаясь, спросил:
— Сяоци, ты любишь его?
Гу Сяоци не сочла нужным отвечать на этот крайне глупый вопрос.
— Скажи мне, ты любишь его? Скажи мне!
Голос Лу Мучжи дрожал, он повторял свой вопрос снова и снова. В этот момент он хотел лишь одного ответа: «Да или нет?»
Гу Сяоци не ожидала, что Лу Мучжи спросит об этом с такой болью. Она также не ожидала, что, обернувшись, увидит его с выражением глубочайшей скорби и отчаяния на лице.
В этот момент Мо Вэньтянь в комнате очнулся. Услышав во дворе незнакомый мужской голос, он, не обращая внимания на уговоры Бэйхань, поднялся и, ослабевший, подошел к двери.
Во дворе стоял мужчина в синем халате с подавленным видом. С горечью он спрашивал молодого господина по имени Шао Ци: «Ты любишь его?» Мо Вэньтянь понял, что речь идет о нем. Сердце его необъяснимо сжалось, и в нем зародилась надежда.
Мо Вэньтянь горько усмехнулся про себя: «Мо Вэньтянь, кем ты себя возомнил?»
— Да!
Гу Сяоци не хотела, чтобы Лу Мучжи больше тратил на нее свои чувства. Она никогда не желала, чтобы он ее любил. Между ними достаточно было лишь родственной привязанности.
Замерли трое: Лу Мучжи, Мо Вэньтянь, Жо Шуан.
Лу Мучжи глубоко вздохнул, сдерживая подступающие слезы, и произнес: «Раз так, то и хорошо», — после чего вышел из Обители праздности.
Мо Вэньтянь, прислонившийся к двери, почувствовал, как мир вокруг него погрузился в хаос. В голове загудело, словно от удара молнии, перед глазами потемнело, и он потерял сознание.
Жо Шуан поняла намерения своей госпожи, но не думала, что та сможет поступить так бессердечно.
В ту ночь Шао Ци терзалась беспокойством и не могла уснуть. Проворочавшись до глубокой ночи, она так и не сомкнула глаз.
В конце концов она села и просидела так всю ночь. Пламя свечи мерцало и тускло горело до самого утра.
— Апчхи~
Шао Ци устало зевнула, встала и налила себе воды.
Снаружи раздался стук. Бэйхань взволнованно колотила в дверь и кричала:
— Гунцзы, Гунцзы, господин Мо сегодня утром снова пытался повеситься!
Бэйхань думала, что Шао Ци все еще спит, и ее крик был похож на рев.
Неожиданно дверь распахнулась, и Бэйхань чуть не упала. Шао Ци с встревоженным лицом бросилась к комнате Мо Вэньтяня.
— Неужели этого господина Мо послали небеса, чтобы мучить нашу госпожу?
Бэйхань беспомощно опустилась у двери, бормоча себе под нос. Все эти дни Мо Вэньтянь ни разу не дал Гу Сяоци передышки. Сама она тоже целыми днями жила в страхе, не спуская глаз с господина Мо, боясь, что случится хоть малейшая ошибка.
Тем временем Шао Ци увидела Мо Вэньтяня, которого Бэйхань уже успела спасти. Гнев вскипел в ней, она подскочила и влепила ему пощечину.
Мо Вэньтянь, чье лицо было мертвенно-бледным, тихо кашлял. От удара у него помутилось в глазах.
— Ты можешь хоть немного дать мне покоя?!
Шао Ци наконец не выдержала и закричала в ярости. Все эти дни, почему она, Гу Сяоци, должна была ему уступать? Почему она должна была жить здесь в постоянном страхе, опасаясь его непрекращающихся попыток самоубийства?
Чем она заслужила такое в прошлой жизни, что он так ее изводит?
— Позволь мне умереть~
— тихо произнес человек на кровати, совершенно не обращая внимания на побагровевшее лицо Шао Ци.
Шао Ци со злостью стиснула зубы. В ней взыграл дух противоречия, и она процедила сквозь зубы:
— Мо Вэньтянь, живой ты — мой человек, мертвый — мой призрак!
Мо Вэньтянь хотел сбежать — не мог, хотел умереть — не получалось. С безграничной печалью он осознал: неужели ему действительно придется покориться этому мужчине?
Этот мужчина не давал ему никакой возможности вырваться. Неужели жизнь потеряла всякую надежду?
— Нет~
Мо Вэньтянь замолчал и отвернулся к стене, спиной к Шао Ци.
Шао Ци решила, что пора оказать на Мо Вэньтяня давление.
— Жди, Мо Вэньтянь, я обязательно заставлю тебя покориться мне.
— со злостью процедила Шао Ци. Перед уходом она не забыла укрыть Мо Вэньтяня одеялом, после чего, взмахнув рукавами, ушла.
Мо Вэньтянь, лежа на кровати, слышал, как дверь открылась и снова закрылась. Комната погрузилась в тишину и темноту.
Незаметно из уголка глаза Мо Вэньтяня скатилась слеза, но выражение его лица оставалось холодным и отстраненным. Он лежал неподвижно, словно ничего не чувствуя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|