Хотя мышцы пресса господина Суна были уже не так явно выражены из-за недостатка тренировок, его подтянутые линии, рельеф и идеальная V-образная фигура мгновенно поразили мое трепещущее сердце. Мне едва удавалось сохранять внешнее спокойствие, но моя внутренняя оборона рухнула в тот момент, когда я его увидела.
Я всегда думала, что меня никогда не коснется слово «фанатка». Многие мои одноклассницы сходили с ума по айдолам и звездам. Каждый раз, когда они показывали плакаты и восхищались красотой какого-нибудь актера, я ничего не чувствовала. Тех, с кем была ближе, я даже поддразнивала за их восторженное обожание. Но в этот раз я почувствовала, что превзошла любую из них.
Я смотрела, как господин Сун вошел в воду и приближался ко мне. Мое лицо горело, я не смела поднять на него взгляд. Ученица боится смотреть на учителя — еще до начала урока я предчувствовала возможный результат.
Позже я нашла идеальное оправдание своим частым ошибкам: мол, привыкла барахтаться в горном ручье, и мне трудно освоить правильную технику. Но в глубине души я знала, что ошибаюсь так часто потому, что мое внимание было сосредоточено не на объяснениях господина Суна, а на случайных прикосновениях к нему. Эти мимолетные касания, словно крошечные муравьи, вызывали щекочущее чувство внутри. Мне было стыдно, но в то же время я испытывала необъяснимое волнение.
Во время второй тренировки я наконец перестала так часто ошибаться. Но не потому, что привыкла к прекрасной фигуре господина Суна и случайным контактам с ним, а потому, что мы встретили его коллегу, и мне пришлось скрыть свои чувства.
Этого учителя звали Ян. Он был однокурсником господина Суна по университету, специализировался на истории династии Тан и танских монетах. Они часто обсуждали профессиональные вопросы. Я видела его много раз и была с ним относительно знакома.
Учитель Ян не стал церемониться. Заметив нас, он подплыл и «завладел» господином Суном. Я мало что понимала в их научной дискуссии и боялась выдать свои чувства к господину Суну, поэтому отплыла в сторону, чтобы самостоятельно отрабатывать элементы брасса.
Однако этот день, похоже, был обречен на суету. Едва я отплыла, как услышала смех и шум. Оглянувшись, я увидела группу из десяти с лишним человек, и все они оказались знакомыми. Это были не только мои одноклассники, но и члены английского дискуссионного клуба.
Они увидели меня в тот же момент, что и я их. Из вежливости мы обменялись приветствиями, после чего они пошли дальше, а я продолжила тренироваться.
Но через несколько гребков я заметила, что они вдруг изменили направление и двинулись в мою сторону. Однако их целью была не я, а господин Сун. Две девушки в откровенных купальниках действовали особенно быстро: пробежав несколько шагов, они нырнули в воду и подплыли прямо к нему.
Глядя на их пышные формы, я вдруг пожалела, что согласилась на уроки плавания с господином Суном. Из-за того, что я перескочила через класс, я всегда была на два года младше своих одноклассников. Раньше я не видела в этом ничего плохого, но сейчас недостатков оказалось предостаточно. По сравнению с ними, о какой зрелости с моей стороны могла идти речь?
Раздосадованная, я отплыла еще дальше, чтобы не расстраиваться еще больше. Но я не могла совсем не обращать внимания и украдкой наблюдала за ними и господином Суном. К моему удивлению, староста класса, Вань Циюнь, казалось, был знаком с господином Суном и они оживленно беседовали.
Я мало знала этого старосту старших классов, но была уверена, что по характеру он полная противоположность старосте моего класса в средней школе, Чжун Вэньюю. Чжун Вэньюй был молчаливым, высокомерным и упрямым, тогда как Вань Циюнь — общительным, полным энтузиазма и дипломатичным. Он заботился обо всех, активно участвовал в клубной жизни и часто организовывал мероприятия для одноклассников.
Однако если говорить о симпатии, то Чжун Вэньюй мне нравился больше. Возможно, это общая черта людей со сложным характером — поскольку у самой много мыслей, больше нравятся люди попроще. Хотя у Вань Циюня был хороший характер, он всегда казался мне слишком проницательным и обтекаемым. Рядом с ним я не могла расслабиться и быть начеку.
Пока я плавала туда-сюда по дорожке, у группы господина Суна стало шумно. Не знаю, кто начал первым, но раздались призывы устроить соревнование по плаванию между господином Суном и старостой Ванем. Причем число девушек, поддерживающих господина Суна и старосту Ваня, оказалось примерно одинаковым.
Нужно сказать, что староста Вань был местным красавчиком школы, почти идолом, всегда первым в сердцах учениц школы №4. В нашей школе не было принято проводить родительские собрания, поэтому мои одноклассники не знали господина Суна. Но увидев его всего раз, половина из них уже переметнулась в его лагерь! Это не могло не вызвать у меня глубокое чувство тревоги.
Я увидела, что господин Сун, окруженный ими, выглядел не очень заинтересованным в соревновании. Я хотела подплыть и спасти его, заодно незаметно заявив о своих правах на него, но учитель Ян остановил меня. Он объяснил это одной фразой: «Тебе захочется увидеть господина Суна во время соревнования».
11. Разница в возрасте
Учитель Ян всегда казался мне веселым и остроумным, но сейчас в его глазах промелькнула редкая серьезность. Возможно, из доверия к нему, а может, из любопытства по поводу его необычного поведения, я в итоге не пошла к ним, а осталась сидеть с ним у бортика бассейна и наблюдать.
Господин Сун, оставшись без спасения, все же согласился соревноваться с Вань Циюнем. Дисциплиной выбрали 200 метров комплексным плаванием. Вань Циюнь был серебряным призером прошлогоднего юношеского чемпионата Чунбэя по плаванию в отдельной дисциплине, а господин Сун давно не участвовал в соревнованиях. Тот, кто предложил этот заплыв, явно любил создавать суматоху.
Но, честно говоря, мне и самой очень хотелось посмотреть, как плавает господин Сун. Дважды он показывал мне только отдельные элементы техники, но ни разу не демонстрировал плавание полностью.
Я никогда не видела, чтобы господин Сун с кем-то соперничал, и с трудом представляла его в соревновательном режиме. Увидев, как он и Вань Циюнь стоят у бортика и одновременно входят в воду по последнему сигналу обратного отсчета, я забеспокоилась, что он может проиграть с большим отрывом.
Ход соревнования превзошел мои ожидания. Техника плавания господина Суна была на удивление правильной и плавной. Он отставал от Вань Циюня не более чем на три четверти корпуса. Во время заплыва в нем проявился невиданный мною ранее боевой дух — он рассекал волны, мощно продвигаясь вперед.
Учитель Ян смотрел на господина Суна с давно забытым волнением, его руки слегка сжались в кулаки. Он сказал, что вот это и есть тот господин Сун, которого он знал — полный страсти, но со сдержанной силой.
После окончания заплыва, когда господин Сун и Вань Циюнь, окруженные другими учениками, весело что-то обсуждали, учитель Ян тихо сказал мне, что у него был свой интерес в том, чтобы не мешать этому соревнованию.
Хотя они с господином Суном были однокурсниками в университете, познакомились они еще раньше, в средней школе, на соревнованиях по плаванию. С тех пор они постоянно боролись за первое и второе места, пока господин Сун не уехал учиться в Англию. Но когда господин Сун наконец вернулся на родину, им так и не удалось снова помериться силами, потому что прямо накануне соревнований господин Сун стал одинок и с тех пор перестал участвовать в каких-либо гонках. Когда учитель Ян встретил его в университете, тот был молчалив, весь его былой задор исчез, словно это был другой человек.
Столько лет господин Сун не мог оправиться от прошлого. Раз уж сегодня судьба устроила ему это соревнование, учитель Ян надеялся, что господин Сун примет в нем участие. Учитель Ян…
(Нет комментариев)
|
|
|
|