Когда мы обсуждали учебу, я не была с ним полностью откровенна. Причина была не в том, что я боялась, что он меня обгонит. Просто я думала, что он, такой гордый, не поймет моих скрытых, сложных чувств — того, как я отчаянно учусь только ради того, чтобы произвести на него впечатление, чтобы стать в его глазах лучше, еще лучше.
Наконец наступил день родительского собрания. Я так волновалась, но все мои переживания оказались напрасны: господина Суна отправили за границу на научную конференцию, и на собрании его заменяла Чэнь Жун. Я не знала, что чувствую — разочарование или облегчение.
Перед уходом Чэнь Жун передала мне прямоугольную коробку, завернутую в цветную бумагу. Она сказала, что это подарок от господина Суна, который он приготовил для меня еще две недели назад и хотел вручить лично. Я взяла коробку и заметила, что Чэнь Жун, кажется, еще больше озабочена, чем я. Самым логичным объяснением было то, что господин Сун не взял ее с собой за границу, и она расстроена. Но моя интуиция подсказывала, что все не так просто.
Вернувшись в общежитие, я рассказала соседкам по комнате, что это подарок от господина Суна. Они тут же бросили свои дела и столпились вокруг меня, пытаясь угадать, что внутри, и спрашивая, почему господин Сун не пришел на собрание.
Только тогда я поняла, какой интерес вызывает господин Сун. Я терпеливо отвечала на их вопросы, но в душе росло раздражение. Мне даже захотелось, чтобы они все немедленно исчезли. Это острое чувство собственничества, словно мощное лекарство, мгновенно пробудило во мне что-то, заставив осознать причину моей странной одержимости учебой в последний год.
Я всегда наблюдала за тем, как возникают чувства между другими людьми, думая, что мне уготована лишь роль зрителя. Но я и не подозревала, что моя уверенность в этом объяснялась тем, что мое сердце уже было занято — господином Суном. Осознав свои чувства к нему, я открывала подарок с бешено бьющимся сердцем.
Господин Сун подарил мне мобильный телефон — последнюю модель, о которой одна из моих соседок постоянно говорила. Из-за ее восторженных рассказов я невольно запомнила глянцевые страницы журнала, где этот телефон сверкал в руках моделей. Но, держа его в своих, я не испытывала той же радости, что и люди на фотографиях.
Мне казалось, что господин Сун подарил мне телефон от отчаяния. Последние полгода он постоянно писал мне письма, а мои ответы становились все короче.
Вероятно, он решил, что мне надоело писать письма — этот старомодный и долгий способ общения. Но на самом деле мои черновики ответов были в несколько раз длиннее его писем. Однако, когда дело доходило до отправки, мне все время казалось, что какая-то фраза написана неправильно: может быть, недостаточно лаконично, может быть, ее не стоило писать вовсе, может быть, она прозвучит неуместно… После многочисленных исправлений и сокращений к моменту получения письма господином Суном от первоначального текста оставались лишь самые безобидные фразы.
Чтобы вылечить болезнь, нужно знать ее причину. Подарив мне телефон, господин Сун решил лишь внешнюю проблему. С тех пор как я получила телефон, я по-прежнему часто задумывалась, только теперь вместо листка бумаги я смотрела на экран.
Я смотрела на номер, который он сам сохранил в контактах, но никак не решалась позвонить. Даже когда у меня появлялось такое желание, после долгих раздумий я отправляла лишь короткие сообщения. Господин Сун обычно быстро отвечал на мои смс, но сам больше не писал мне ни писем, ни сообщений.
Возможно, мне следовало бы беспокоиться из-за того, что он перестал писать, но на самом деле я почувствовала облегчение. Вы можете посмеяться, но каждый раз, когда я писала ему ответ, мне казалось, что я готовлюсь к битве — настолько серьезно я к этому относилась.
Кроме того, осознав свои чувства, я стала больше думать, вернее, беспокоиться о разных вещах. Например, есть ли у него девушка? Если да, то не Чэнь Жун ли это? Если нет, то есть ли у него кто-то на примете? А если нет, то как он отреагирует, узнав о моих чувствах? Примет ли их? Если нет, сможет ли он по-прежнему относиться ко мне так же хорошо, как раньше?.. И так по кругу.
Эти вопросы, словно осел, привязанный к жерновам, ходили по кругу. Если вы когда-нибудь тайно любили кого-то, вы поймете мои чувства. Я предпочла бы не знать ответа, чем потерять заботу господина Суна.
Но я не из тех, кто сдается. Помучившись какое-то время, я взяла себя в руки и решила найти ответы на свои вопросы другими способами.
В то время компьютеры еще не были широко распространены, а немногочисленные интернет-кафе считались запретным местом для хороших детей. Я не могла найти информацию в интернете, поэтому мне оставалось только искать ее в книжных магазинах, газетах и специализированных журналах, надеясь найти хоть что-то о господине Суне. Но он был известным ученым, а не кинозвездой, к тому же мы жили в разных городах, поэтому мои поиски продвигались с большим трудом.
Каникулы проходили в моих хлопотах и необычном молчании между мной и господином Суном. И я никак не ожидала, что перед самым началом учебного года со мной случится несчастье.
В отличие от героев в фильмах, которым всегда намекают на приближающуюся опасность, в тот день все было как обычно. В прекрасном настроении я шла по знакомой аллее, держа в руках новую книгу господина Суна по древнекитайскому языку, надеясь успеть на обед в школьной столовой. Я и представить себе не могла, что войду в эту аллею на своих ногах, а выйду на чужой спине.
Причина нападения оказалась настолько нелепой, что мне хотелось плакать и смеяться одновременно. Три девчонки, мои ровесницы, решили, что Чжун Вэньюй влюблен в меня, а я его отвергла, и что я пользуюсь его чувствами и уступчивостью, чтобы получать первые места на экзаменах. Они заявили, что хотят меня проучить.
Что мне оставалось делать, видя их острые ногти и железные прутья в руках, кроме как бежать? Увы, похоже, у них был богатый опыт в подобных разборках. Они тут же разделились и заблокировали выходы из аллеи. Окруженная с трех сторон, я чувствовала себя птицей в клетке.
Моя приемная мать избивала меня разными способами, но кровь изо рта я увидела впервые — во время этой драки. Наверное, фонтан крови получился слишком впечатляющим, потому что девчонки, видевшие такое разве что в американских боевиках, мгновенно замерли.
В этот момент староста Чжун Вэньюй, который шел в школу, чтобы найти меня, проходил мимо аллеи. Увидев происходящее, он громко крикнул, и девчонки разбежались. Я сползла по стене на землю, наконец-то имея возможность спокойно вздохнуть, но даже вдох причинял мне острую боль.
Чжун Вэньюй подбежал ко мне. Он тоже испугался, увидев кровь, и смотрел на меня с ужасом. По его взгляду я поняла, что он действительно в меня влюблен, просто он так хорошо это скрывал, что я ничего не замечала.
Чтобы он не умер от страха и шока, пока я тут умираю от боли, я, стиснув зубы, пнула его, чтобы привести в чувство.
Слава богу, после всех этих событий я наконец-то оказалась в больнице. Врачи сказали, что какое-то время мне будет больно дышать, потому что у меня закрытый перелом ребра. Меня оставили в больнице под наблюдением.
Наш классный руководитель был в отпуске, господин Сун — за границей, поэтому всем занимался Чжун Вэньюй. Хотя он был высоким, он был всего на два года старше меня, по сути, еще подростком. Я лежала в дорогой палате, которую он смог получить благодаря связям своей семьи, и смотрела на его суетящуюся худую фигуру. В моей душе зарождалось тепло.
Этот гордый и часто молчаливый юноша был первым человеком после господина Суна, кто заставил меня почувствовать себя в безопасности. Я вспомнила, как он когда-то бросал мне вызов, и невольно улыбнулась. В этот момент он вернулся с водой. Увидев, как я морщусь от боли из-за улыбки, он, не поставив кувшин, бросился к кнопке вызова медсестры. — Ты в таком состоянии, а все еще смеешься! — услышала я его упрек. И вдруг он показался мне очень милым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|