В тот год, когда я прославилась на весь Куньмин (4) (2) (Часть 2)

Хотя его жена родилась и выросла в Чунбэе, ее предки были из провинции Куньшэн. Тесть и теща всегда хотели свозить ее туда. В тот год планировалось, что они поедут все вместе — он, жена, дочь, тесть и теща. Однако в университете ему неожиданно поручили задание, и он должен был выехать позже. Поэтому его жена с дочерью и родителями поехали первыми.

Когда они прибыли на место и стали пересаживаться на автобус, билетов было очень мало. Его тесть и теща уехали раньше, а жена с дочерью сели на автобус, отправлявшийся чуть позже. Неожиданно в пути начался внезапный паводок. Водитель автобуса оказался неопытным и поехал по деревянному мосту. Конструкция моста уже была ослаблена бурным потоком воды, и когда автобус въехал на него, мост окончательно рухнул…

Причину аварии ему позже объяснили полицейские, занимавшиеся спасательными работами. Из всего автобуса выжили только двое, но это были не его жена и ребенок. Господин Сун рассказывал очень спокойно, но я знала, что в душе у него буря. Такая сдержанность была лишь результатом того, что за долгие семь лет он постепенно свыкся с болью в сердце.

Выслушав его, я, хотя и сожалела о причине их гибели, все же больше радовалась тому, что господин Сун тогда не поехал вместе с женой и дочерью.

Господин Сун уловил мои мысли, но то, что он сказал дальше, было для меня неожиданным: — Ты, наверное, очень рада, что я не поехал с ними? — Господин Сун посмотрел на меня, и в его глазах была бесконечная меланхолия. — Многие радовались, что я не поехал с ними. Моя семья, мои друзья — все так думали. Но на самом деле… я хотел бы тогда быть с ними. Так им в тот момент было бы хотя бы немного меньше страшно.

Насколько я помню, я никогда не плакала, но эти слова господина Суна вдруг вызвали у меня желание расплакаться. Много позже я узнала, что этой сокровенной мыслью господин Сун никогда ни с кем не делился, тем более не изливал душу. Я была первой и единственной, кто услышал об этом.

После этого мы долго молчали. Наконец я спросила его, не потому ли он поехал в провинцию Куньшэн на следующий год, чтобы мысленно завершить то путешествие, и не потому ли позже встретил меня в лесу.

Господин Сун без колебаний ответил утвердительно и одновременно задал вопрос, который мучил его много лет: почему я, увидев его тогда, так быстро убежала? Он допускал, что выглядел тогда, возможно, немного потрепанным, но не настолько же, чтобы напугать ребенка, тем более что я не была трусихой.

— Но ты тогда действительно меня напугал, — честно сказала я, глядя ему в глаза. — Потому что ты был слишком красив.

В детстве господина Суна наверняка часто хвалили, но, повзрослев, он, вероятно, давно не слышал таких прямых комплиментов. Поэтому он посмотрел на меня несколько секунд и наконец улыбнулся.

Увидев его улыбку, я и сама почувствовала облегчение. Затем я тоже задала вопрос, который давно меня интересовал: как он потом выбрался из тех гор?

В глазах господина Суна, казалось, всплыло какое-то воспоминание, но он лишь улыбнулся и промолчал. Когда я стала настаивать, он ответил той самой классической фразой. Хотя я так и не узнала никаких подробностей, это было уже неважно. Важно было то, что после этого небольшого эпизода атмосфера наконец перестала быть такой тяжелой.

Позже мы лежали рядом на кровати. Я смотрела на ночное небо за окном и никак не могла уснуть. Всегда, когда мне было одиноко, я вспоминала господина Суна, и от мыслей о нем мне становилось тепло. Но о ком мог думать господин Сун, когда ему было одиноко, чтобы почувствовать тепло и не испытывать при этом боль?

Размышляя об этом, я снова почувствовала тяжесть на душе, и в то же время в моей голове постепенно созревал план: я должна остаться здесь, в Чунбэе, рядом с ним. Неважно, смогу ли я проникнуть в его сердце, смогу ли согреть его — по крайней мере, я не должна позволить ему всегда жить одному. Я тихонько глубоко вздохнула, собираясь еще раз взглянуть на господина Суна перед сном, но, повернув голову, обнаружила, что он тоже смотрит на меня.

В ночной темноте его глаза все еще ярко блестели, но взгляд был каким-то странным. Я понимала, что мое поведение сегодня вечером было несколько неуместным, и господин Сун, вероятно, не привык к тому, что рядом с ним вдруг оказался другой человек.

Но сегодня я внезапно узнала так много, и мне было за него тревожно. Хотя он, конечно, не впервые сталкивался с тем, что кто-то узнавал о его горе, и, возможно, психологически давно выработал защитные механизмы, я все равно не хотела, чтобы он оставался с этим один. К тому же… узнав все это, я и сама не хотела проводить такую ночь в одиночестве.

Я хотела объяснить свое поведение сегодня вечером. В конце концов, нам предстояло еще некоторое время жить вместе, и я не хотела, чтобы он считал меня легкомысленной и дерзкой девчонкой, что могло бы повлиять на наши дальнейшие отношения. Но прежде чем я успела что-то сказать, господин Сун заговорил первым. Он сказал, что все понимает и объяснять ничего не нужно.

В его взгляде я увидела отблеск утешения. Много лет спустя господин Сун вспоминал, что именно в этот день он понял: маленькая девочка, о которой он заботился, выросла. Хотя он все еще заботился о ней, она уже начала хотеть заботиться о нем. С тех пор как его жена и дочь ушли, многие беспокоились о его душевном состоянии и жизни, но только мое участие тронуло его до глубины души.

Тогда я еще не знала, какое место занимаю в сердце господина Суна, и все еще старалась проникнуть в его душу, разработав для этого целый план. Первым шагом моего плана было остаться в Чунбэе, для чего мне нужно было выбрать местную старшую школу.

Общеизвестно, что Чунбэй — культурный центр страны, где множество знаменитых старших школ, каждая со своими особенностями и преимуществами. Выбор школы заставил меня на некоторое время задуматься. Однако вскоре я приняла решение: я пойду в ту же школу, где когда-то учился господин Сун.

В то время интернет в Чунбэе был уже довольно распространен, и интернет-кафе перестали быть запретным местом для приличных подростков. Я использовала время, когда господин Сун был на работе, чтобы поискать информацию там.

Результат оказался таким, как я и ожидала. Чунбэйская средняя школа №4, где учился господин Сун, действительно имела славную историю и была необыкновенной. Многие известные люди, чьи имена были у меня на слуху, либо окончили эту школу, либо преподавали в ней. А ее особая модель обучения перевернула мои представления о среднем образовании и вызвала искреннее восхищение, не только из-за связи с господином Суном.

Однако на пути к поступлению в Чунбэйскую среднюю школу №4 возникла вполне реальная трудность: она не принимала учеников без местной прописки (хукоу). В то время получить прописку в Чунбэе было уже довольно сложно, и я не хотела доставлять господину Суну лишних хлопот, поэтому решила сначала попробовать сама.

Я связалась со своей соседкой по комнате и попросила ее переслать все мои наградные материалы в Чунбэй. Также я нашла в интернете много советов по общению и важные моменты, на которые стоит обратить внимание. Тщательно подготовившись, я связалась с учителем из приемной комиссии школы №4. После долгого разговора учитель из приемной комиссии очень высоко оценил меня и в итоге добился для меня возможности учиться в школе экстерном (временно), при условии, что мои результаты на экзамене Чжункао будут соответствовать вступительным стандартам школы №4. Единственное отличие от местных учеников заключалось в том, что для сдачи Гаокао мне нужно будет вернуться в провинцию Куньшэн.

Господин Сун очень поддержал мое решение учиться в школе №4 экстерном. Он считал, что если есть возможность попасть на более высокую ступень, нужно стремиться на нее взобраться. Чунбэйская средняя школа №4 во всех отношениях превосходила любую старшую школу в провинции Куньшэн, и мне следовало выбрать именно ее, чтобы расширить свой кругозор и стать еще лучше.

Как и в случае с моим зачислением в уездную экспериментальную начальную школу, господин Сун не рассказал мне о своих усилиях, приложенных для того, чтобы я смогла поступить в школу №4. Только на банкете для учителей и учеников после Гаокао ответственный за прием учитель случайно упомянул мне об этом. Я узнала, что еще до того, как я связалась с ним, господин Сун уже консультировался у него по поводу моего временного зачисления. Позже он, как выдающийся выпускник, написал несколько рекомендательных писем руководству школы, что в конечном итоге и помогло мне получить право учиться в школе №4.

После того как все было готово, оставалось только дождаться результатов Чжункао. Ждать пришлось недолго, скоро наступил день объявления результатов. Я до сих пор очень четко помню тот день. Я еще спала, когда меня разбудил шквал звонков от соседки по комнате. Я включила телефон и увидела, что на часах час ночи.

Я подумала, что она сошла с ума, но вскоре обнаружила, что с ума сошла не только она. Мой классный руководитель из начальной школы даже позвонил господину Суну! Голос учителя дрожал от волнения и срывался на рыдания. К счастью, у господина Суна было крепкое сердце, и он не испугался.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

В тот год, когда я прославилась на весь Куньмин (4) (2) (Часть 2)

Настройки


Сообщение