Глава 10. Новый год
Неудача в бизнесе не сломила Скарлетт надолго. Она легкомысленно отнеслась к произошедшему: «Я же не прогорела, меня просто обманули! Кто мог знать, что люди бывают такими подлыми?» К тому же, маленький золотой слиток все еще стоил немалых денег.
На Рождество она наконец-то снова увидела молодых людей из своего родного города. На некоторых появились шрамы, кто-то вернулся с увечьями, но все держались с прежней бравадой.
Они хвастались своими подвигами на поле боя, рассказывая, как «янки» попадали в их ловушки, словно овцы в окружении львов, и клялись девушкам, что война скоро закончится и они вернутся домой, чтобы жениться.
— Дорогая, как хорошо, что ты нас дождалась! — воскликнули близнецы Стюарт и Брент Тарлтон, едва завидев Скарлетт.
Так говорили почти все молодые люди, и Скарлетт почувствовала себя так, словно вернулась в довоенные времена. Тень недавней неудачи рассеялась.
Но стоило ей вспомнить слова Мелани о том, что война может их погубить, как сердце сжималось от тревоги. — Вы должны вернуться живыми! — грозно говорила она каждому. — Если вы погибнете, я не буду хранить вам верность. Выйду замуж за того, кто выживет. А кто не вернется — пусть плачет в могиле.
Юноши, словно получив обещание, наперебой кричали, что именно они выживут, будто Скарлетт уже согласилась на их предложение.
Скарлетт исполнилось семнадцать. Эллин беспокоилась о будущем дочери и надеялась, что на Рождество та найдет себе жениха. Но, услышав слова Скарлетт, она решила, что дочь права, и оставила мысли о замужестве.
Вернулся и Эшли. После свадьбы Мелани редко бывала в Двенадцати Дубах, поместье мужа, и теперь на поверхность всплыли некоторые проблемы. Пожилые джентльмены за спиной обсуждали продажу земли, а дамы прямо жаловались Эшли, словно совершая подвиг во имя справедливости.
Эшли не ожидал, что продажа земли вызовет столько пересудов. Он не жалел о своем поступке и после отправки на фронт еще больше утвердился в своем решении. Но он понимал, под каким давлением оказалась Мелани.
Поэтому на одном из многолюдных приемов Эшли публично объявил о своем решении.
— Я должен кое-что пояснить относительно моей жены, — его голос был мягким, но твердым. — Решение о продаже земли Двенадцати Дубов было принято всей нашей семьей. Можете считать, что это было мое личное решение. Моя жена не продавала тайком мое имущество, и я прошу вас не упрекать ее.
Мистер Батлер также был приглашен нами в качестве управляющего. И он, и моя жена — честные люди. Их встречи связаны исключительно с деловыми вопросами. Поскольку я сражаюсь за Юг, мне пришлось доверить эти дела своей жене.
Кроме того, деньги от продажи земли, за исключением доли моей семьи, я частично оставлю себе на жизнь, а остальное пожертвую Конфедерации, чтобы поддержать наше правое дело.
— Все пожертвованные деньги пойдут на лечение раненых, — внезапно добавила Мелани. — Да, — подтвердил Эшли, — деньги будут использованы на лечение раненых.
Наблюдая за слаженной речью супругов, Скарлетт почувствовала себя глупо. Она не понимала ни Эшли, ни Мелани.
Она никогда не встречала таких противоречивых людей. Говорить ей о неизбежном поражении Юга и при этом жертвовать все свое состояние на нужды Конфедерации!
Индия и Хони на этот раз молчали, не высказывая никаких возражений. Что ж, их приданое увеличилось, так чего же им возражать?
Праздники пролетели быстро. Война продолжалась. После нескольких дней отпуска молодые люди снова надели военную форму и, попрощавшись с родными, отправились на фронт.
Каждый из них подошел к Скарлетт, чтобы еще раз заверить ее, что обязательно вернется, и попросить ее ждать.
Так закончился беспокойный 1861 год.
Как и все ожидали, после Рождества цены на хлопок резко упали. Однако цены на хлопчатобумажную ткань продолжали расти. Хлопок с богатого урожая Тары лежал на складах, грозя быть съеденным насекомыми. Морские пути были блокированы северянами, хлопок нельзя было вывезти, а готовые товары — ввезти. Несколько ткацких фабрик Атланты работали день и ночь, но не могли удовлетворить спрос всего Юга. Себестоимость производства тканей сравнялась со стоимостью готовой одежды.
Конечно, товары все же поступали в Атланту. Можно было купить европейские вещи, но по очень высокой цене.
Единственное, что постоянно росло в цене, было золото.
Джеральд ежедневно проклинал «янки», а выражением его поддержки Юга стала покупка все большего количества облигаций Конфедерации.
Скарлетт немного жалела, что не придержала ткань. Сейчас ее можно было бы продать гораздо дороже, чем до Рождества.
Она снова восхитилась прозорливостью Ретта. Как ему удается всегда так точно предсказывать ситуацию на рынке?
Она давно не видела его, уже несколько месяцев. Его не было и на Рождество. Возможно, он действительно проводил время с «Белль, Мэри, Энджи, Бланш, Синди, Элис…» или снова ушел в море?
Вспомнив о морских делах Ретта, Скарлетт замечталась. Иногда ей хотелось быть мужчиной, как ее отец, и отправиться в новую страну. Кем бы она стала?
Она представляла себя капитаном, как Ретт, а иногда ей не хотелось расставаться с родной красной землей и тихой сельской жизнью.
В марте Скарлетт и Мелани вернулись в Атланту. Мелани скучала по раненым в больнице, а Скарлетт — по своим деловым начинаниям. В деревне торговать было не с кем.
Однако в Атланте она оказалась в тупике. Все привозные товары стоили баснословно дорого, а местные продукты были так дешевы, что их никто не хотел покупать даже даром. В Джонсборо у каждой семьи были излишки хлопка. Скарлетт подумывала вложить деньги в ткацкую фабрику, но у нее не было средств. К тому же, все говорили, что после войны торговля восстановится, многие фабрики расширяются, и тогда новые предприятия понесут убытки.
Видя, что Скарлетт мается от безделья, Мелани снова привела ее в Общество помощи раненым. И тут Скарлетт обнаружила, что теперь они не только ухаживают за больными, но и занимаются рукоделием.
— Скажите, а зачем мы вяжем все эти шарфы, носки, шапки, подставки? — спросила Скарлетт. Хотя это занятие и не было таким неприятным, как уход за ранеными, она чувствовала себя глупо. Ей казалось, что она занимается рабским трудом, куда более бессмысленным, чем торговля.
— Дорогая, мы готовимся к благотворительной ярмарке, — ответила одна из девушек. — Мы будем продавать эти вещи, чтобы купить лекарства и другие необходимые товары для больницы.
Скарлетт сразу все поняла. Дефицит товаров, рост цен, нежелание признать, что Юг оказался в экономической блокаде… Старые вещи из больницы будут продаваться под видом новых. Просто обмен старьем.
Осознав это, Скарлетт усмехнулась про себя, но промолчала. Все это казалось ей еще более глупым. Сейчас всем нужны лекарства. В больницах гораздо больше больных, чем раненых. Люди умирали от пневмонии, кори, тифа гораздо чаще, чем от пуль. Да и раненым тоже нужны лекарства. Если бы у нее был способ достать медикаменты, она бы заработала целое состояние, а не возилась с этими шарфами и подставками.
— Я слышала, капитан Батлер привез огромную партию товаров, включая парижские платья последней моды, — сказала другая девушка. — Надеюсь, там найдется что-нибудь ярко-синего цвета. Он мне так идет.
Скарлетт взглянула на девушку, подумав: «Даже если найдется, тебе это не поможет. И что за прибыль с платьев? Вот лекарства — другое дело!»
Это были первые новости о Ретте за долгое время. Представляя, как он плавает по морям, прорываясь сквозь блокаду северян, Скарлетт испытывала одновременно зависть и восхищение.
Конечно, ей тоже хотелось парижское платье, но еще больше ей хотелось самой поехать в Париж за покупками, а не выбирать из того, что привезет Ретт.
«О чем я думаю? Идет война, а я мечтаю о платьях!»
Не имея возможности заниматься бизнесом, Скарлетт снова погрузилась в светскую жизнь.
В день ярмарки ей досталось место у самого центра зала, с отличным обзором. Мелани же миссис Медвезер попросила заменить заболевшую девушку, чей стол находился в самом углу.
Скарлетт не горела желанием продавать весь этот хлам. Она не испытывала и доли того энтузиазма, с которым торговала тканью. Когда покупатели спрашивали о товаре, она даже начинала указывать на его недостатки.
— У этого слюнявчика на обратной стороне пятно. Его закрывает кружево, которое я, кстати, сама пришила…
— Этот шарф немного пахнет. Если вас это не смущает, то он выглядит почти как новый…
— Эти носки… ну, чистые, постираны… (про себя она добавила: «Все равно ваши вонючие ноги сделают свое дело»).
— Эту кружку можно использовать самой, но не дарите ее девушке, которая вам нравится. На ней выгравировано чужое имя… О, Ретт!
— С таким настроем вы ничего не продадите, мисс, — усмехнулся Ретт, сверкнув белоснежными зубами на фоне загорелого лица.
(Нет комментариев)
|
|
|
|