Глава 6. Атланта
Несмотря на обширные земли Двенадцати Дубов, верховая прогулка закончилась довольно быстро. За это время Скарлетт так и не смогла выведать у Ретта цену на землю.
Однако, немного поразмыслив, она решила, что даже если бы узнала стоимость, это ничего бы не изменило. Откуда ей взять столько денег, чтобы купить такую огромную территорию?
Только после отъезда Ретта, когда солнце уже клонилось к закату, Скарлетт вспомнила о вопросе к Мелани: — Вы вчера говорили, что Эшли просил вам что-то мне передать. Что именно?
Мелани объяснила, что в Атланте она живет только с тетушкой Питти, и ей часто бывает страшно. Поэтому она хотела бы пригласить Скарлетт пожить с ними. Эшли перед отъездом тоже советовал ей это сделать.
Скарлетт удивилась этой просьбе. Она с недоверием посмотрела на Мелани, и та слегка покраснела.
— Я знаю, что моя просьба неожиданная, и я доставляю вам неудобства. Простите меня, но я не знаю, что делать… Я не могу найти более смелой и справедливой девушки, чем вы, — голос Мелани становился все тише, и казалось, что она вот-вот расплачется.
— Все это, конечно, хорошо, но почему вы не обратились к Хони? Разве она не вышла замуж за Чарльза?
Мелани знала, что Чарльз собирался признаться Скарлетт в любви, и если бы не ее отказ, он бы не женился на другой. На пикнике в прошлом месяце Скарлетт просто убежала в дом, и Чарльз так и не смог поговорить с ней. Мелани все это прекрасно понимала, но не могла рассказать Скарлетт.
Она также знала, что через несколько недель они получат известие о смерти Чарльза. Не то чтобы она была жестокой, но она не могла рассматривать нынешнюю жизнь Скарлетт как свое собственное перерождение. У нее была своя миссия, и она не могла изменить судьбу других людей.
Однако сейчас Мелани точно знала, какие слова Скарлетт хочет услышать.
Она нахмурилась и сказала: — Честно говоря, мне не очень нравится характер Хони. Ей трудно ладить с девушками, которые красивее ее, и она слишком любит сплетничать… Почему вы так смотрите на меня, Скарлетт?
— Я только сейчас поняла, что вы довольно умны. Вы не любите Хони… Неужели вам нравлюсь я? — Скарлетт прекрасно знала свою репутацию среди девушек, поэтому не пыталась притворяться и всегда говорила прямо.
Однако, услышав ее вопрос, Мелани покраснела и посмотрела на нее сияющими глазами. У Скарлетт по коже побежали мурашки.
«Боже, неужели она говорит серьезно?» — подумала Скарлетт.
Возможно, желая чаще получать новости об Эшли, а возможно, чтобы сохранить эту редкую женскую симпатию, Скарлетт согласилась пожить некоторое время в Атланте.
От Джонсборо до Атланты было недалеко, всего 25 миль (40 км). На поезде дорога занимала около полудня.
Скарлетт впервые ехала на поезде и впервые посещала Атланту. Раньше она только слышала об этом городе от других, но никогда там не была.
На самом деле, в разговорах, которые она слышала, критики в адрес Атланты было гораздо больше, чем похвалы. Говорили, что жители города мелочные, не такие дружелюбные, как в сельской местности, а женщины там легкомысленные и слишком любят танцевать… Так говорили пожилые дамы, но чем больше они ругали Атланту, тем сильнее Скарлетт хотелось там побывать.
Она смотрела, как пейзаж за окном постепенно меняется с сельскохозяйственных угодий на городские здания, и втайне радовалась. Однако она старалась сохранять невозмутимый вид бывалой путешественницы, чтобы не походить на свою служанку Присси, которая постоянно ахала и охала.
Мелани же всю дорогу увлеченно рассказывала о местных достопримечательностях. Скарлетт делала вид, что ей скучно, но навострила уши и в душе надеялась, что Присси задаст еще несколько вопросов.
Но как раз когда Скарлетт увлеклась рассказом, Мелани вдруг замолчала и, глядя в окно, погрузилась в свои мысли.
— Что случилось? — Скарлетт проследила за ее взглядом и увидела группу новобранцев, ожидающих на платформе посадки в поезд.
В этом не было ничего необычного. Каждый день солдаты отправлялись на север. Все знакомые Скарлетт юноши уже ушли на войну, и в деревне у нее не осталось ни одного друга. Девушки собирались в компании и с удовольствием обсуждали и высмеивали Скарлетт.
Сьюэллен в последнее время была счастлива. Каждый вечер она с упоением пересказывала Скарлетт все сплетни, которые слышала от девушек в округе.
Это стало для Сьюэллен ежедневным развлечением, которое затмило даже переписку с ее возлюбленным Фрэнком.
Все это очень раздражало Скарлетт. Война наконец-то показала ей свое истинное лицо. Оказалось, что она касается не только мужчин.
Это тоже стало одной из причин, по которой Скарлетт согласилась поехать в Атланту.
Солдаты на платформе были одеты в разноцветную форму. Одни были в светло-серой униформе, другие — в темно-серой, третьи — в самодельной, а некоторые вообще были в штатском. На первый взгляд они не были похожи на единое войско, но все они были солдатами великой Конфедерации.
Они пели «Да здравствуют права Юга!», размахивали своими белыми, непривычными к работе, но полными энтузиазма кулаками и кричали, как разъяренные быки, борющиеся за свои права.
— Ты знаешь, почему началась война? — вдруг спросила Мелани. Этот вопрос был настолько неуместен для женщины, но ее тон был таким же будничным, как если бы она спрашивала, что приготовить на ужин.
— Почему война? Потому что мужчины любят драться, — не задумываясь, ответила Скарлетт.
— Все не так просто, — Мелани рассмеялась. — Люди умирают.
— Ну и пусть янки умирают. Я их не знаю, — Скарлетт сама не понимала, почему в присутствии Мелани она всегда высказывала свои истинные мысли, не пытаясь ничего скрывать.
— Ты никогда не думала, что могут погибнуть все твои знакомые юноши?
Если предыдущий вопрос был просто неуместным, то этот можно было считать предательством. Если бы кто-то узнал, что это сказала Мелани, ее репутация была бы разрушена.
Скарлетт не обрадовалась тому, что нашла компромат на свою соперницу. Наоборот, она рассердилась и задрожала от негодования, как воинственные мужчины, кричавшие «Юг победит!», «Янки — трусы!». Это было странно, ведь она не испытывала никакой преданности Конфедерации.
— Ты, злая женщина! Мне хочется окунуть тебя в сточную канаву, чтобы ты протрезвела! Ты слышишь, что говоришь?! — Скарлетт хотела ответить: «Твой муж умрет!», но поняла, что это будет оскорблением Эшли. В итоге она просто отвернулась и решила больше не смотреть на Мелани и не разговаривать с ней.
«Я действительно не умею ладить с женщинами, — подумала Скарлетт. — Эта женщина такая лицемерка! На людях она строит из себя добродетельную южную леди, а наедине со мной говорит такие ужасные вещи. Я должна открыть Эшли ее истинное лицо», — решила Скарлетт.
Их молчаливая ссора продолжалась до самого дома. Хотя Скарлетт даже не смотрела на Мелани, та, казалось, не замечала этого и с энтузиазмом знакомила ее со своей семьей.
Дядя Питер был давним кучером и верным дворецким в семье Гамильтон. Он воспитывал Мелани и Чарльза с детства. Питти Гамильтон была тетей Чарльза и Мелани, старой девой, которая так и не вышла замуж. Генри Гамильтон был их дядей и жил один в отеле в Атланте. Кроме того, было много соседей — Миды, Элсинги, Медвезеры и еще кто-то. Скарлетт не запомнила все эти имена.
«Хотя здесь тоже мало мужчин, по крайней мере, женщины меня не отвергают. Уже лучше, чем в деревне», — подумала Скарлетт и решила остаться.
В целом, Скарлетт чувствовала себя в Атланте довольно комфортно.
Возможно, война все же вызывала у горожан некоторое беспокойство. Хотя они и кричали о неизбежной победе, никто не мог гарантировать отсутствие потерь. Ведь были случаи, подобные смерти Чарльза, который погиб, даже не встретившись с врагом.
Беспокойство заставляло горожан все чаще устраивать вечеринки и ужины. Они веселились ночи напролет, пытаясь заглушить тревогу в своих сердцах.
Это пришлось Скарлетт по душе. Она любила веселье и танцы. У нее не было братьев на войне, о которых нужно было беспокоиться. Что касается Эшли, то теперь, стоило ей вспомнить слова Мелани о его неприятном запахе изо рта, как ей становилось трудно думать о нем больше, чем о танцах и вечеринках.
В один из таких обычных вечеров доктор Мид объявил о важном решении: они создают общество сестер милосердия и приглашают молодых женщин и юных леди города ухаживать за ранеными.
Для Скарлетт это было хорошей новостью. Она уже три месяца не видела ни одного достойного молодого человека, поэтому с энтузиазмом записалась в санитарки.
Поскольку в больнице пока было немного раненых, а Скарлетт была незамужней, ее направили в реабилитационный центр ухаживать за выздоравливающими пациентами.
Это было именно то, что хотела Скарлетт. Она уже начинала скучать по Таре, но теперь не собиралась возвращаться домой в ближайшее время.
В реабилитационном центре находились молодые люди, среди которых было немало красивых офицеров. Даже не думая о каких-либо отношениях с ними, Скарлетт получала удовольствие от общения.
Среди них был лейтенант Джек Гарсия с переломанной ногой, который рассказывал самые интересные истории. Скарлетт старалась проводить с ним все свободное время.
В тот день, как обычно, после перевязки Скарлетт задержалась, чтобы послушать рассказы Гарсии о его морских приключениях.
— Однажды меня смыло огромной волной. Я подумал: «Все, конец! Сегодня я здесь и погибну». И знаешь, что случилось потом? — Гарсия подмигнул Скарлетт.
— Что? Тебя кто-то нашел и спас? — Скарлетт, увлеченная рассказом, наклонилась ближе.
— Нет, меня никто не нашел. Меня выбросило обратно на корабль следующей волной. А в кармане у меня оказалась огромная медуза. Ты знаешь, что такое медуза? Она была вот такая большая, круглая, как тарелка, и вся прозрачная…
— О, как интересно! — Скарлетт залилась смехом и случайно взглянула в окно. Там она увидела мрачное лицо Ретта, который пристально смотрел на нее. — Боже мой! Что вы здесь делаете?!
— Да, как не вовремя я появился. Прошу прощения, что помешал беседе уважаемой мисс О’Хара с храбрым воином нашего великого дела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|