Глава 15. Болтовня

Е Цинъюй поскакала обратно в племя Тала. Ее представление там только начиналось.

Когда она вернулась, Юань Ци уже был там. Казалось, все знали, что она сможет вернуться сама. Увидев ее, никто не проявил ни малейшего удивления. Вероятно, она так привыкла убегать, что никто не думал, что такой человек нуждается в беспокойстве.

Е Цинъюй небрежно передала ценного коня Мужун Жо, подошла к центру открытого банкетного стола и, глядя на обильные яства, саркастически сказала:

— Если бы не знали, подумали бы, что это банкет в мою честь. Только что было так опасно, а Король даже с улыбкой позволил меня похитить человеку из другой страны.

Она говорила с кислинкой, просто жаловалась на Короля, чтобы привлечь внимание.

Ее поведение снова было бесцеремонным. Служанка, если она потерялась, то и пусть. Разве Король станет враждовать с другой страной из-за нее, словно гоняясь за ее жизнью?

Все действительно так и думали.

Король всегда отвечал медленно, но Юань Ци не выдержал и рассмеялся, отвечая за отца:

— Е Цинъюй, что ты такое говоришь? Ты хочешь сказать, что мой отец должен был сражаться с твоим мужем, иначе он тебе что-то должен?

— У тебя костей всего на несколько лянов, а такие большие амбиции. Не боишься, что не сможешь их переварить?

Несколько колких замечаний Юань Ци не затронули ее сердце и не были приняты всерьез.

Она оглядела стол, но не увидела Ха Юйтана, и это ее заинтересовало.

— Ваше Величество, почему за столом нет господина Ха Юйтана?

— Может быть, господин Ха Юйтан собирается преподнести Вашему Величеству какое-то представление?

Она спрашивала, зная ответ.

Она примерно догадывалась, к чему приведет то, что Король поручил ей перед приездом. Если бы не внезапное появление Мужун Жо, ее представление уже давно началось бы.

— Я должен проверить состояние тренировки лошадей племени Тала. Ха Юйтан — военный офицер, отвечающий за обучение боевых коней, и все дела находятся под его ответственностью.

Как она и думала, кто-то был еще более бесстыдным, чем она. Он был настолько безжалостен, что не щадил даже своих людей. Действительно, тиран!

Е Цинъюй поджала губы. Похоже, Ха Юйтану не избежать этой участи. Этим боевым коням она подсыпала яд во время соревнования. Даже соревнование по искусству ядов было по приказу Короля. Неизвестно, зачем он так безжалостно играл со своими людьми.

Не успел он договорить, как Ха Юйтан подбежал и опустился на колени перед ним:

— Прошу Ваше Величество наказать меня!

Е Цинъюй стояла рядом с ним. Хотя она не очень хорошо знала, как ведет себя Король, у нее был свой стиль поведения.

Она весело сказала Ха Юйтану:

— Слышала, Ваше Величество велел вам привести боевых коней и доложить о ходе тренировки, но вы пришли с пустыми руками. Может быть, у вас есть какой-то другой план?

— Кстати, я была на той конюшне. Те лошади, они сильные, как живые тигры. Хотелось прокатиться, но из-за соревнования не осмелилась тратить время. Может, я пойду и приведу их всех для вас, господин?

Е Цинъюй ни разу не взглянула на Короля, но чувствовала, как горящий взгляд Вашего Величества обжигает ее.

Ей не обязательно было так поступать, но Ха Юйтан раскрыл ей секрет искусства гу. Чтобы избавиться от паразита гу в своем теле, ей пришлось это сделать.

Ха Юйтан, казалось, услышал надежду. Если человек, который приведет боевых коней, не будет из племени Тала, его наказание может быть уменьшено вдвое.

Но как только он собирался кивнуть, этот глупый ребенок Юань Ци сказал что-то неуместное.

— Дядя только что сказал, что просит отца наказать его, но не сказал, за что.

Юань Ци тоже хотел заступиться за Ха Юйтана, поэтому поспешил заговорить.

Глядя на Юань Ци, который серьезно выглядел, не понимая опасности, Ха Юйтан действительно хотел зашить ему рот.

Е Цинъюй тоже могла контролировать ситуацию. Она не могла позволить Юань Ци раскрыть ее дело и снова вмешаться:

— Господин просто хотел подготовить сюрприз, поэтому заранее извинился. Поговорим, когда придут боевые кони.

Е Цинъюй взглянула на глаза Короля, которые пристально смотрели на нее, и вдруг придумала идею. Она с улыбкой посмотрела на Юань Ци:

— Почему бы молодому господину не пойти со мной? Мы вместе приведем боевых коней для господина.

— Е Цинъюй, ты становишься все более дерзкой!

— холодно воскликнул Король.

Е Цинъюй тут же перестала улыбаться. Величие правителя нельзя оскорблять. Она опустилась на колени на кожаную подушку, признавая вину:

— Ваше Величество, проявите великодушие. Е Цинъюй привыкла быть прямолинейной и на мгновение забыла о правилах. Я сейчас же удалюсь.

Она встала с тревогой в сердце. Получится ли, зависело от того, захочет ли Король временно изменить план.

Выпрямившись, она медленно вышла из-за стола с опущенной головой. Она не хотела сделать ни одного шага к неудаче, но, пройдя четыре или пять шагов, не услышала ответа сзади.

Взгляд Юань Ци был направлен на ее медленно удаляющуюся и унылую спину. Внезапно он заговорил:

— Я пойду с тобой за лошадьми. Как раз хочу проверить, послушнее ли лошади, которых тренировал дядя, чем моя Уланская лошадь.

Е Цинъюй резко остановилась, радостно обернулась, но встретилась с холодным взглядом Короля.

Этот мужчина, как всегда, был молчалив и холоден, словно ничто и никто его не волновал, но при этом все просчитывал.

Юань Ци встал, взглянул на Короля и, сложив руки, сказал:

— Отец, сын просит разрешения пойти с Е Цинъюй.

Король не смотрел на него, продолжая смотреть на Е Цинъюй. Он махнул рукой, соглашаясь, и, когда Юань Ци отошел, добавил:

— В такую знойную погоду мне невыносимо жарко. Даю вам только время, пока заварится полчашки чая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение