Е Цинъюй еще не успела спросить, как тот человек сказал:
— Если тебе так не хватало Мужун Жо, почему ты подожгла его дом и сбежала?
Е Цинъюй подошла и сняла платок с его лица. Перед ней оказалось лицо, немного похожее на лицо юноши из Зала Юнхэ, но это лицо выглядело старше, по крайней мере, это был мужчина средних лет, за тридцать. Даже его одежда, яркие аксессуары, были более зрелыми и сдержанными.
— Какой бы сильной ни была любовь, нужно остаться в живых, не так ли?
— А ты кто?
Е Цинъюй спокойно смотрела на него. Его глаза никогда не были открыты, даже когда солнечный свет падал на лицо.
— Твой хозяин.
— Ты Король?
— Как я могу тебе верить?
Е Цинъюй достала поясной нож и приставила его к его шее.
Мужчина почувствовал вспышку клинка, открыл глаза и ленивым тоном произнес с некоторой колкостью:
— Дерзость!
Е Цинъюй наконец увидела его глаза, которые не боялись солнца, сильные и выразительные. Их властность словно исходила из самых его костей, наполняя его величием.
— Е Цинъюй, какая у тебя смелость!
Как только мужчина заговорил, вокруг тут же окружила толпа стражников, каждый с мечом, направленным прямо на Е Цинъюй.
Е Цинъюй сбавила тон:
— Ты правда Король?
— Кого еще ты хочешь признать Королем?
— холодно ответил мужчина.
Е Цинъюй оглядела расстановку людей вокруг, убрала меч и смягчилась:
— Король так Король. Я была опрометчива.
Мужчина махнул рукой, и стражники опустили мечи, выстроившись ровным рядом позади него.
Мужчина снова сказал:
— Та девушка, которую ты встретила после выхода из Тэншуй Цзюй, обладает чрезвычайно сильными навыками противодействия слежке. Боюсь, она непроста. Зачем ты с ней встречалась?
Е Цинъюй только удивлялась, как ее могли обнаружить, если она была так осторожна!
— Разве такой могущественный человек, как я, не может иметь нескольких могущественных друзей?
— Когда я встречаюсь с друзьями, кроме воспоминаний, что еще я могу делать?
Е Цинъюй спокойно лгала, вспоминая события прошлой ночи, беспокоясь, что она могла выдать себя, когда передавала вещи Хун Юэ.
Вернемся в Тэншуй Цзюй. Мужун Жо, разгневанный пожаром в книжном павильоне, наказал всех причастных к его охране.
Старая госпожа, глядя на это, тоже беспокоилась:
— Я думаю, это сделала та преступница. Она же украла Осколки Сюаньцзун. Не забывай, она известная воровка из Дуань!
Мужун Жо ударил кулаком по каменной колонне, беспомощно и сердито говоря:
— Но она была в Тэншуй Цзюй всего три раза. Первые два раза я был с ней от начала до конца, и она никогда не упоминала мне Осколки Сюаньцзун. Как она могла так точно знать, где я их храню?
— К тому же, железный ящик, где я их хранил, имеет механизм. Его невозможно открыть силой. Никто, кроме знающего пароль, не может его уничтожить или открыть. Как она могла это знать?
— Этот пароль даже я, твоя бабушка, не знаю. Похоже, эта преступница непроста. Бабушка же говорила, что ты не должен был жениться на ней, чтобы спасти ее. Она не знает, что такое благодарность. Боюсь, ее приход в Тэншуй Цзюй вчера был лишь прикрытием!
— Впредь не смей проявлять к ней ни малейшей мягкости. Если бы она была искренна, разве стала бы использовать тебя?
Перед лицом проницательной старой госпожи Мужун Жо упрямо сказал:
— Бабушка, дело еще не раскрыто, не стоит обливать ее грязью. Что касается ее предательства, внук знает, что ее оклеветали. Бабушке не стоит постоянно называть ее преступницей, ведь она единственная жена внука.
— Единственная жена!
— Ты, наверное, сошел с ума!
Старая госпожа яростно стучала посохом по земле.
Мужун Жо слегка поклонился, скрестив руки на груди, и твердо объяснил:
— Внук верит в ее характер. В этой жизни в моем сердце есть место только для нее одной. Внук оправдает ее и будет жить с ней под солнцем, с честью.
— Глупости!
— Ты знаешь, что Семья Е — бельмо на глазу у Императора!
— Как бы ты ее ни отбеливал, ты не отбелишь всю ее семью Е. Семья Е — это клубок змей, кусающих друг друга. В любом случае, ни один из них не является порядочным человеком. От этой женщины, Е Цинъюй, ты должен избавиться, хочешь ты того или нет!
— Бабушка сегодня нездорова, внук откланивается.
Мужун Жо совершенно не обратил внимания на слова старой госпожи.
Он повернулся и ушел, а старая госпожа все еще горько ругалась позади:
— Если ты не избавишься от нее, ты больше не будешь принадлежать к нашей семье Мужун...
Е Цинъюй простояла на палубе полдня, дважды чихнув от холодного морского ветра. Мужчина, лежавший в плетеном кресле, искоса взглянул на нее:
— Как шпионка, ты еще и боишься холода? Притворщица!
— Когда я бросил тебя в Хуо Ю Мэнь, место, где содержат безумцев, ты не продержалась и нескольких дней. Теперь, похоже, тебе больше подходит быть моей служанкой, а не шпионкой Секты Без Тени.
Е Цинъюй тут же рассердилась:
— В конце концов, кто в вашем королевстве Наньцзя принимает решения?!
— То один человек приходит и поручает мне это, говоря, что это приказ Короля, то другой приходит и поручает мне другое, тоже говоря, что это приказ Короля. Что вы вообще имеете в виду?!
— Вы спасли меня из огня только для того, чтобы дразнить меня, как обезьяну?!
— Пока я не увижу трон Наньцзя, я не буду слушать никого, кто выходит и говорит.
Е Цинъюй, надувшись, вошла в каюту и увидела там толпу красавиц. Она подумала, что это женщины того мужчины снаружи, но эти женщины занимались лекарственными травами, у каждой была своя работа. Е Цинъюй понюхала и обнаружила, что от этих трав исходит сильный запах вина.
— Это все лекарственные травы?
— Е Цинъюй недоуменно взяла горсть и поднесла к носу, чтобы понюхать.
— Да, Король не любит запах лекарств, он любит вино, поэтому все эти травы смешаны с вином.
— тихо ответила красавица в зеленом.
Е Цинъюй скривила губы и продолжила идти в заднюю часть каюты, желая найти тихое место, чтобы вздремнуть.
Кто бы мог подумать, что в задней каюте тоже будет сильный запах вина, но там были красавицы, которые готовили еду.
Странно, насколько сильно Король Наньцзя любит вино!
И насколько сильно он любит красавиц!
Е Цинъюй наугад взяла пирожное и положила его в рот. Оно сильно пахло вином, но было и немного сладости пирожного. В целом, было довольно неплохо.
— Это тоже для того больного, который греется на солнце?
— Не боитесь его до смерти напоить?
— Е Цинъюй без стеснения саркастически сказала.
С того момента, как она сняла платок с его лица, она поняла, что он болен и слаб. Во всем его теле только глаза казались живыми.
— Дерзость!
— Как ты смеешь обсуждать Короля?
— Кто ты такая?
— Как ты смеешь есть то, что с Королевской кухни!
— сердитая красавица выхватила у нее из руки пирожное.
Е Цинъюй закатила глаза и вышла. Все они были странными людьми.
Е Цинъюй вышла из каюты. Тот мужчина все еще лежал там, греясь на солнце, до неприличия ленивый.
— Ты хочешь умереть или жить?
— Одновременно принимаешь лекарства и пьешь вино.
Мужчина равнодушно произнес несколько слов:
— Подойди и помоги мне.
— Если мужчина заболел, пусть сам двигается, не будь более притворным, чем женщина.
Непонятно, что происходит на корабле, и еще встретила такого странного человека. Е Цинъюй от скуки намеренно вела себя грубо, чтобы разозлить его, и заодно развеять тошноту от качки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|