Глава 9: Извинись передо мной (Часть 1)

Хо Чжэньжо, глядя на куриный суп в руках Вэнь Линъэр, изменилась в лице. Она крепко сжимала платок, кончики её пальцев дрожали, выдавая беспокойство.

— Сестрица Чжэньжо, не хочешь ли мисочку? — с улыбкой спросила Вэнь Линъэр, глядя на то, как Хо Чжэньжо пытается сохранять спокойствие. Её настроение заметно улучшилось.

— Нет, уже поздно, такая жирная пища вредна. Брат, может, и ты не будешь? — быстро ответила Хо Чжэньжо, обращаясь к Хо Циняню с капризной просьбой.

— Простите, что не подумала об этом раньше. Я просто хотела поделиться с кузеном этим вкусным супом из курицы с грибами. В таком случае, я не буду вам мешать, — Вэнь Линъэр со вздохом нахмурилась, в её глазах мелькнуло разочарование.

— Подожди, — Хо Цинянь, глядя на расстроенное лицо девушки, приоткрыл губы, затем посмотрел на Хо Чжэньжо и протянул руку, чтобы взять миску с супом.

Во-первых, он хотел понять, что происходит между ними. Во-вторых, Вэнь Линъэр, несмотря на недавнюю ссору и раненую руку, принесла ему ужин. Было бы некрасиво отказывать ей.

Вэнь Линъэр, услышав это, улыбнулась и протянула ему суп. Но как только Хо Цинянь собрался взять миску, Хо Чжэньжо молниеносно выбила её из рук Вэнь Линъэр.

Горячий суп вылился прямо на раненую левую руку Вэнь Линъэр. Она вскрикнула от боли, её глаза покраснели от слёз, и она с обидой спросила:

— Почему ты так со мной поступаешь?

— Ты… ты задумала недоброе! Ты отравила эту курицу с грибами! — Хо Чжэньжо, указывая на Вэнь Линъэр, обвинила её с ненавистью в голосе.

Вэнь Линъэр встретилась взглядом с Хо Чжэньжо, в её глазах мелькнул ледяной блеск, но она, продолжая улыбаться, спросила:

— Правда? И какой же яд я подсыпала?

— Откуда мне знать, какой яд ты подсыпала? Ты тщеславная, обиделась на брата, а сегодня тебя ещё и унизили перед госпожой из семьи Чэн. Ты решила отомстить! — голос Хо Чжэньжо слегка дрожал. Она крепко сжала кулаки, боясь, что Вэнь Линъэр разоблачит её ложь.

— Хм, разумно. Но у тебя есть доказательства, что я отравила курицу с грибами? — Вэнь Линъэр не приняла слова Хо Чжэньжо близко к сердцу. Как бы ни была умна Хо Чжэньжо, она не могла догадаться, что Вэнь Линъэр всё знает.

Хо Чжэньжо решила, что Вэнь Линъэр просто случайно принесла эту курицу с грибами в главный двор. Что касается яда, то никто не знал об этом лучше, чем она сама. Поэтому она решила воспользоваться ситуацией:

— Хмф, у меня, конечно, нет доказательств. Но у лекаря они точно есть. Если ты ни в чём не виновата, пусть лекарь проверит, и всё станет ясно.

Хо Цинянь, сидевший в стороне, видел, как покраснела рука Вэнь Линъэр, но та, казалось, не обращала на это внимания, её больше волновало, отравлена ли еда. Он нахмурился, встал, взял мазь и протянул её Вэнь Линъэр.

Вэнь Линъэр, глядя на протянутую мазь, не стала её брать. Она не хотела быть обязанной Хо Циняню. Она спросила:

— Кузен, ты тоже считаешь, что нужно позвать лекаря?

Сейчас девушка была такой же, как и всегда: нежной, мягкой, её глаза светились восхищением, она была послушной и милой, как овечка, полностью полагаясь на него. Не то что мазь, даже если бы он подарил ей цветок, она радовалась бы, как ребёнок.

Хо Цинянь взглянул на разъярённую Хо Чжэньжо и спокойно сказал:

— Это всего лишь ужин, зачем так серьезно?

Он не верил, что Вэнь Линъэр могла отравить его. Вернее, он был абсолютно уверен, что она не способна причинить ему вред. Иначе он бы не стал «так стараться», чтобы привезти её сюда.

— Брат, она явно виновата, почему ты её защищаешь?! — Хо Чжэньжо смотрела на него с недоумением, её отвращение к Вэнь Линъэр усилилось.

— В чем моя вина? Только потому, что ты сказала, что я отравила еду? Спорить с тобой — пустая трата времени. Может, мне предоставить доказательства? — Вэнь Линъэр холодно посмотрела на Хо Чжэньжо и с издевкой произнесла.

Она давно злилась на Хо Чжэньжо за её постоянные придирки. Сегодня та унизила её перед всеми, а раньше насмехалась над её чувствами к Хо Циняню. Раз уж так случилось, пора открыто объявить войну.

— Что ты имеешь в виду? Ты обвиняешь меня в том, что я подставила своего родного брата? Ты…

Вэнь Линъэр быстро перебила Хо Чжэньжо и с холодной улыбкой сказала:

— Ты сама всё прекрасно знаешь, не так ли? Эта курица с грибами действительно отравлена. Это афродизиак под названием «Цзуйсян Сань», он из Яньчэна. Этот яд очень сильный и вызывает привыкание, от него нет лекарства.

А вот почему такой опасный яд оказался в моей еде, это нужно спросить у служанки из Второго двора. Это она лично передала короб с едой моей служанке.

И, как назло, сегодня эта служанка сплетничала обо мне за спиной, и я её отчитала. И ещё одно «назло»: эта служанка — мать служанки сестрицы Чжэньжо.

— Ты лжешь! Ты клевещешь! — Хо Чжэньжо, услышав это, похолодела. Откуда Вэнь Линъэр узнала обо всем и ещё и рассказала об этом, глядя на неё с вызовом?

Это была совсем не та Вэнь Линъэр, которую она знала. Обычно та лишь молча проглатывала обиды. Откуда у этой глупой провинциалки столько ума?

После слов Вэнь Линъэр Хо Цинянь, сидевший в стороне, помрачнел. Он только сегодня приказал следить за двором Вэнь Линъэр, и вот, пожалуйста.

К тому же, Вэнь Линъэр пришла в главный двор не для того, чтобы угодить ему, а чтобы добиться справедливости. Её волновала не он, а правда.

Хо Цинянь, глядя на разлитый суп, помрачнел, от него исходила леденящая аура. Вэнь Линъэр так хорошо его знала, что сразу поняла: он разгневан.

— Сестрица Чжэньжо, за этот год я взяла на себя достаточно твоей вины. И я сама виновата, что не разбиралась в людях. Но если это повторится, я не прощу, — Вэнь Линъэр говорила мягко, с невинным выражением лица, но в её глазах читались презрение и насмешка.

Она как будто смотрела только на Хо Чжэньжо, но в то же время и на Хо Циняня. В её взгляде было столько холода и отчуждения, столько нетерпения, и не осталось ни следа прежнего блеска и улыбки.

Хо Цинянь никогда не видел Вэнь Линъэр такой. Отчуждение в её глазах словно говорило о том, что она хочет разорвать с ними все связи. Она даже не пыталась казаться обиженной. Он вспомнил её слова о том, что когда человек вызывает крайнее отвращение, даже гнев кажется лишним.

— Ты!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Извинись передо мной (Часть 1)

Настройки


Сообщение