Глава 2: Кузина, знай меру (Часть 1)

В конце весны, начале лета ночи всё ещё были прохладными. Стройная девушка с фонарём в руке стояла у калитки. Тусклый свет мерцал, растворяясь в непроглядной темноте, вокруг царили тишина и покой.

— Госпожа, обычно в это время Старший господин уже возвращается. Время позднее, может, я здесь подожду, а вы пока вернётесь? — Сянь Юнь, глядя на упрямый профиль своей госпожи, обеспокоенно поёжилась от холода и тихонько предложила.

— Ничего страшного, всё равно дома я бы просто лежала. Я хочу дождаться возвращения кузена, — Вэнь Линъэр с улыбкой покачала головой, её голос был тихим и мягким. Она продолжала смотреть вперёд, втайне надеясь на появление своего возлюбленного.

Сянь Юнь, услышав это, беспомощно вздохнула, жалея свою госпожу за её нежные чувства. Госпожа была решительна во всём, кроме как в делах, касающихся Старшего господина из резиденции генерала.

С тех пор как госпожа приехала в резиденцию, она словно стала одержимой, целыми днями крутилась вокруг Старшего господина. Всё, от косметики до еды и одежды, было подобрано в соответствии с его предпочтениями. В её разговорах из десяти фраз девять были о нём.

Более того, каждую ночь она тайком ждала у калитки своего поздно возвращающегося возлюбленного, чтобы отнести ему в кабинет приготовленный ею лично ужин. Так продолжалось весь год, в любую погоду.

Однако встретиться с ним удавалось лишь считанное количество раз. И хотя ужин она передавала, ел ли он его — это уже другой вопрос.

Сегодня был день рождения госпожи. Раньше она не придавала этому значения, просила лишь приготовить лапшу долголетия. Но в этом году госпожа с самого утра хлопотала, готовила еду, надеясь вечером увидеть Старшего господина и таким образом исполнить свое желание в день рождения.

— Госпожа, у вас и так слабое здоровье, а вы ждёте уже почти час. И неважно, увидите ли вы Старшего господина, если простудитесь на холодном ветру, то снова заболеете. К тому же… Старший господин — он как…

Сянь Юнь тихо ворчала, в её голосе послышался упрёк. Она не успела договорить, как Вэнь Линъэр мягко, но твёрдо остановила её:

— Осторожнее со словами. Кузен — мой спаситель. Если бы не он, разве мы могли бы сейчас спокойно стоять здесь?

Сянь Юнь, видя нахмуренные брови и плотно сжатые губы Вэнь Линъэр, которые обычно озаряла улыбка, поняла, что госпожа действительно рассердилась. Своей госпоже очень не нравилось, когда кто-то плохо говорил о Старшем господине. Однажды она даже спорила с кем-то из-за этого, а в итоге получила строгий выговор от Старой госпожи.

Если бы Старший господин ценил её госпожу, у Сянь Юнь не было бы никаких претензий. Но с тех пор, как он привёз госпожу в резиденцию, он поселил её в дальнем, уединённом дворе и ни разу не поинтересовался её делами, из-за чего госпожа натерпелась немало холодности и обид.

— Госпожа, служанка виновата, не сердитесь. Я просто беспокоюсь о вашем здоровье… — Сянь Юнь не успела договорить, как впереди послышались шаги, и вскоре показались неясные фигуры.

Вэнь Линъэр посмотрела на звук и жестом велела Сянь Юнь замолчать. Она спряталась за калиткой и, лишь убедившись, кто идёт, облегчённо вздохнула. Поправив одежду и волосы, с улыбкой на лице, она вышла навстречу с фонарём в руке.

— Кузен, вы вернулись! — звонкий голос девушки раздался в тихой ночи. Мужчина во главе группы, услышав её, обернулся и увидел, как она, улыбаясь, бежит к нему, придерживая подол платья.

Вэнь Линъэр была очень красива. Хотя ей было всего четырнадцать, её лицо излучало живость, а постоянная улыбка и ямочки на щеках делали её похожей на ребёнка, который только что полакомился чем-то сладким. Глаза её сияли, словно россыпь ярких звёзд, а улыбка могла растопить любое сердце.

Мужчина почувствовал, как у него немного прояснилось в голове от выпитого. Узнав Вэнь Линъэр, он нахмурился, плотно сжал губы и махнул рукой своим спутникам. Те, поняв его без слов, растворились в темноте.

Он не ожидал, что Вэнь Линъэр будет ждать его здесь. В это время ей следовало бы послушно сидеть в своих покоях.

— Почему ты не слушаешься? — В голосе Хо Циняня, в котором слышалась усталость, прозвучала холодная нотка. Однако, глядя на невинную девушку перед собой, он подавил вспыхнувший гнев.

Вэнь Линъэр, услышав это, резко остановилась. Тон мужчины отрезвил её. Казалось, Хо Цинянь действительно забыл, что сегодня её день рождения, и забыл о своём обещании, данном год назад.

Она крепче сжала ручку фонаря, чувствуя горечь в сердце, и тихо сказала:

— Простите, что рассердила вас, кузен. Я просто волновалась, что вы слишком устали, поэтому опрометчиво решила подождать вас здесь.

В её ясных глазах читалось беспокойство. Хо Цинянь и раньше много раз говорил с ней в таком тоне, но сегодня его слова почему-то заставили её сердце замереть от страха.

Хо Цинянь холодно посмотрел на короб с едой в руках девушки, которая, как и всегда, ждала его возвращения. Он помолчал, а затем сказал:

— Уже поздно, возвращайся.

Сказав это, он направился прочь. Вэнь Линъэр, глядя на хмурое лицо мужчины, проходившего мимо, почувствовала, как у неё сжалось сердце. Она, стиснув зубы, протянула руку и схватила Хо Циняня за рукав.

Этот поступок заставил Сянь Юнь побледнеть. Её госпожа всегда знала границы приличия. Даже встречаясь со Старшим господином, как бы ни радовалась в душе, она всегда соблюдала этикет, ведь Старший господин не любил физических контактов, и госпожа прекрасно об этом знала.

Хо Цинянь остановился, сжал кулаки и посмотрел на девушку, которая едва доставала ему до плеча. В его глазах мелькнул холодный блеск. Он действительно слишком её баловал.

Вэнь Линъэр, собравшись с духом, не смея смотреть мужчине в лицо, продолжила. Она знала, что Хо Циняню это не нравится, но в глубине души всегда надеялась, что к ней он относится иначе, чем к остальным.

— Кузен, простите за мою дерзость, просто сегодня… сегодня мой…

— Отпусти, — холодно прервал её мужчина, и в его голосе Вэнь Линъэр услышала нотки отвращения.

Если бы кто-то увидел этот поступок, сплетен было бы не избежать. Если бы об этом узнала Старшая госпожа, возникли бы проблемы. Но Вэнь Линъэр всё же хотела спросить его, помнит ли он, что сегодня её день рождения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Кузина, знай меру (Часть 1)

Настройки


Сообщение