Глава 3: Пробуждение

Вэнь Линъэр, глядя на заплаканное лицо Сянь Юнь, моргнула и, только увидев полог над головой, колышущийся от ветра, пришла в себя. Это был всего лишь сон. И почему-то всё её тело излучало тепло, словно её окутывал тёплый весенний источник.

В этом сне она увидела свою давно умершую мать. Мать велела ей забыть его. Но разве она могла это сделать?

Вэнь Линъэр прикоснулась к груди, почувствовав острую боль, и закашлялась.

— Госпожа, вы в порядке? Служанка сейчас же пойдёт к Старшей госпоже и попросит её позвать лекаря, — Сянь Юнь, видя, как её госпожа кашляет до красноты, вскочила, вытерла слёзы и направилась к выходу.

— Не нужно поднимать шум. Принеси мне воды, — ответила Вэнь Линъэр. Она жила в резиденции генерала только благодаря тому, что Старшая госпожа уступила Хо Циняню. Если бы она постоянно её беспокоила, это бы только вызвало раздражение.

К тому же, вчерашний разговор со Старшей госпожой ясно дал ей понять, что не стоит преследовать Хо Циняня.

Сянь Юнь кивнула, вытерла слёзы и, наливая воду, всхлипнула:

— Госпожа, вы до смерти напугали служанку! Вы простудились под дождём, у вас поднялась температура, и вы пролежали без сознания целых три дня! Хорошо, что лекарство, прописанное доктором, подействовало, иначе служанка последовала бы за вами…

Вэнь Линъэр, услышав это, очень удивилась. Она проспала три дня?

Подумав об этом, она горько усмехнулась. Приходил ли он к ней за эти три дня?

Она взяла себя в руки, приняла чашку с водой от Сянь Юнь, вспомнила события той ночи и вздохнула. Глядя на покрасневшие глаза Сянь Юнь, она хотела что-то сказать, но промолчала.

Сянь Юнь, видя, что и без того слабое здоровье госпожи ухудшилось, а её лицо стало совсем бледным, подумала, что даже дома, под гнётом главной жены, госпожа не выглядела так жалко.

Последние несколько дней госпожа лежала в постели, словно безжизненная, а люди из резиденции генерала даже не спрашивали о ней. Если бы Старший господин действительно заботился о ней, разве мог бы он не навестить её, пока она была без сознания целых три дня?

Глядя на полный надежды взгляд Вэнь Линъэр, Сянь Юнь поняла, что та снова думает о Старшем господине, и, собравшись с духом, сказала:

— Госпожа, очнитесь! Все эти дни, пока вы болели, Старший господин ни разу не приходил! Даже лекарство для вас служанка купила, попросив слугу с чёрного хода сходить за ним!

— Юнь'эр, не нужно больше ничего говорить. Я сама всё понимаю, — Вэнь Линъэр вертела в руках чашку, опустив глаза. Внешне она казалась спокойной, но внутри её словно кусали тысячи муравьёв, причиняя невыносимую боль.

Сянь Юнь, видя нахмуренные брови своей госпожи, продолжила, решив довести дело до конца:

— Госпожа, я хочу только вашего блага. Если бы Старший господин действительно заботился о вас, он бы так с вами не поступал. Тем более… он уже помолвлен. Вам… вам стоит забыть его.

— Сянь Юнь, зачем говорить такие вещи, расстраивая госпожу? Старший господин наверняка к ней неравнодушен, иначе зачем бы он так старался привезти её сюда? — Нун Цяо повысила голос, в её глазах мелькнул упрёк.

Сянь Юнь, видя осуждение в глазах Нун Цяо и печальный взгляд своей госпожи, стиснула зубы и твёрдо сказала:

— Я просто думаю, что вы слишком много переживаете из-за Старшего господина. Вы не только перестали быть собой, но и… и даже забыли о поисках Второго молодого господина и Третьей молодой госпожи!

Эти слова, словно гром, поразили Вэнь Линъэр. Она подняла глаза на Сянь Юнь, её лицо побледнело. Долгое молчание нарушил её тихий голос:

— Я не забыла. Я просто хотела сначала обосноваться здесь, а потом заняться их поисками.

Второй молодой господин и Третья молодая госпожа, о которых говорила Сянь Юнь, были родными братом и сестрой Вэнь Линъэр. После смерти главы семьи Вэнь умерла и мать Вэнь Линъэр, а троих детей продали на местный чёрный рынок, где они потеряли друг друга.

Поиски своей семьи были одной из причин, по которой Вэнь Линъэр приехала в столицу вместе с Хо Цинянем. Она очень хотела найти их, но у неё не было возможности.

Но так ли это было на самом деле? Из-за Хо Циняня она действительно словно потеряла себя и чуть не забыла о брате и сестре.

— Госпожа, я видела, как вы росли. Раньше вы никогда не унижались бы ради мужчины. Разве вы не говорили, что никогда не позволите любовным страданиям разрушить вашу жизнь?! — Сянь Юнь разрыдалась. Эти слова она держала в себе долгое время, и сегодня наконец решилась их произнести.

Если слова Хо Циняня той ночью были ножом, который изрезал её сердце в клочья, то слова Сянь Юнь были солью, которая жгла раны, заставляя её проснуться и осознать всё.

Слова Сянь Юнь действительно разбили сердце Вэнь Линъэр. Мать была права, ей пора очнуться. Весь этот год, чтобы добиться расположения Хо Циняня, чтобы… чтобы однажды встать рядом с ним, она унижалась до праха.

Теперь, когда Хо Цинянь пренебрег её чувствами, так легкомысленно отнёсся к её искренности, зачем ей лебезить перед ним?

Сянь Юнь, видя всё более печальный взгляд своей госпожи, чувствовала и боль, и гнев. Боль за её одиночество и беззащитность, гнев за то, что она не ценит себя и думает только о Старшем господине.

— Госпожа, осмелюсь сказать, даже если вы будете меня ругать и наказывать, я приму это. В этом мире тысячи хороших мужчин, вам не нужно тратить время на человека с каменным сердцем. Перед смертью ваша матушка взяла с меня обещание, что я буду заботиться о вас и не позволю вам пойти по её стопам.

Вэнь Линъэр, глядя на Сянь Юнь, которая от всего сердца пыталась вразумить её, вспомнила свою мать перед смертью. Ей было всего тридцать с небольшим, но жизнь в резиденции мужа превратила её в тень.

Она наконец поняла слова матери о том, что нужно любить себя. Мать не хотела, чтобы Вэнь Линъэр, как и она, всю жизнь провела, угождая мужчине, запертая в четырёх стенах.

Вэнь Линъэр чувствовала усталость. Глядя на струйку дыма, поднимающуюся из нефритовой курильницы, она думала о своём сердце, которое словно бесцельно блуждало в пустоте.

Она долго молчала, а затем вздохнула и сказала:

— Я поняла. Больше такого не будет. Раз уж его сердце не растопить, то стоит отпустить.

Хотя забыть человека, которого ты искренне любила, очень трудно, жизнь ещё длинна. Если она будет цепляться за безответные чувства, то может стать такой же, как её мать.

Сянь Юнь от удивления потеряла дар речи. Раньше госпожа обязательно отругала бы её, но теперь… она услышала от неё такие слова.

— Госпожа, вы… вы серьезно? — Сянь Юнь, глядя на решительный взгляд Вэнь Линъэр, спросила с удивлением и сомнением. Она боялась, что Вэнь Линъэр просто сказала это сгоряча.

— Конечно, серьезно. Разве я когда-нибудь тебя обманывала? Ты… — не успела Вэнь Линъэр договорить, как её живот громко заурчал, и Сянь Юнь рассмеялась сквозь слёзы.

— Госпожа, подождите немного. Нун Цяо пошла на кухню за завтраком, я пойду посмотрю, — Сянь Юнь вытерла слёзы, хлопнула себя по лбу и, открыв дверь, хотела выйти, как вдруг в комнату вбежала Нун Цяо.

— Госпожа, Вторая барышня идёт к нам! Она наверняка хочет придраться. Сейчас вы нездоровы, может, служанка попробует её остановить? — запыхавшись, спросила Нун Цяо, держа в руках короб с едой.

Услышав это, Сянь Юнь изменилась в лице. Вторая барышня из резиденции генерала была не из робкого десятка. Она была родной сестрой Старшего господина и любимицей Старшей госпожи и Старой госпожи. Чтобы угодить этой маленькой баловнице, госпожа натерпелась немало унижений и насмешек.

Вэнь Линъэр замерла, вспоминая свои прошлые глупости. Ради Хо Циняня она изо всех сил старалась угодить Хо Чжэньжо: вышивала, переписывала тексты, брала на себя чужую вину. Но Хо Чжэньжо никогда не отвечала ей добром и даже перед другими девушками из столицы смеялась над ней, называя провинциалкой.

Хотя её происхождение и уступало столичным барышням, она была воспитана в семье учёных. Пусть её мать и была наложницей, она вложила всю душу в воспитание троих детей. В этом плане госпожи из резиденции генерала не могли сравниться с её матерью.

Что касается способностей, то барышни и молодые господа из резиденции генерала и в подмётки не годились её брату и сестре. Пусть она и была дочерью наложницы, она ни в чём не уступала столичным девушкам в знании этикета и правил поведения. Если бы не смерть отца и козни главной жены, разве оказалась бы она в таком положении?

— Не нужно. Помогите мне переодеться, — со вздохом сказала Вэнь Линъэр, покачав головой и спрятав воспоминания глубоко в сердце. Она встала, чтобы умыться, и отдала распоряжение.

Хо Чжэньжо пришла, вероятно, услышав слухи последних дней. Зная её характер, Вэнь Линъэр понимала, что та непременно будет насмехаться над ней. Раз уж этого не избежать, и попытки уклониться только раззадорят девчонку, лучше встретить её лицом к лицу.

Нун Цяо, глядя на хрупкие плечи своей госпожи и вспоминая лицо Хо Чжэньжо, хотела было возразить, но Сянь Юнь покачала головой.

Рано или поздно госпоже придётся столкнуться с этим самой. Теперь, когда она наконец всё поняла, нет смысла продолжать пресмыкаться.

Вэнь Линъэр, умывшись, посмотрела на одежду в шкафу и тяжело вздохнула. Большинство нарядов были подобраны в соответствии со вкусами Хо Циняня. Избавиться от чувств к нему оказалось не так-то просто.

Сянь Юнь и Нун Цяо наблюдали, как госпожа рылась в шкафу, а затем вытащила оттуда помятое светло-жёлтое платье-рубашку с завышенной талией. Это был подарок ко дню рождения от Второй барышни несколько дней назад. Фасон был прошлогодним, и хотя госпожа надела тогда счастливую маску, на самом деле ей было неприятно, поэтому она забросила платье на дно сундука.

— Госпожа, вы уверены, что хотите надеть это? — после долгого молчания спросила Сянь Юнь, глядя на платье с недоумением.

— У Чжэньжо неплохой вкус. Пусть фасон и устарел, но цвет мне подходит. Погладьте его. Нельзя же пренебрегать её добрыми намерениями, — Вэнь Линъэр приложила платье к себе, отдала его Нун Цяо, а сама села за стол и начала завтракать.

Нун Цяо, видя невозмутимый вид своей госпожи, очень волновалась, боясь, что Вторая барышня увидит это платье и начнёт насмехаться.

Сянь Юнь похлопала Нун Цяо по голове и, отведя её в сторону, тихо сказала:

— Глупышка, теперь госпожа действительно всё поняла. Давай будем слушаться её и не вмешиваться, когда придёт Вторая барышня.

Вэнь Линъэр съела тарелку каши, утолив голод лишь наполовину. В резиденции генерала всё равно никто не заботился о таких нахлебниках, как она. Переодевшись, она села к туалетному столику, чтобы подвести брови, и услышала знакомый голос снаружи.

— Сестрица Линъэр ещё не встала? Неужели проспала? — Голос девушки, звонкий и полный сарказма, разнёсся по пустому двору. Сама она пока не появлялась.

Вэнь Линъэр не ответила, продолжая неторопливо подводить брови. Она знала характер Хо Чжэньжо и понимала, что спорить с ней себе дороже.

Хо Чжэньжо вошла во двор в сопровождении служанок и пожилых женщин. Увидев, что во дворе тихо, а у ворот, где обычно дежурили две служанки, никого нет, она удивилась. Раньше Вэнь Линъэр всегда выходила ей навстречу.

— Интересно, почему сестрица Линъэр никак не может избавиться от своих деревенских привычек? Через несколько дней матушка собирается пригласить наставницу из дворца, чтобы та обучила нас манерам. Думаю, сестрице Линъэр точно…

Как только Хо Чжэньжо вошла в комнату, её болтовня резко оборвалась. Она увидела Вэнь Линъэр, которая неторопливо прихорашивалась у зеркала, и, более того, на ней было то самое платье-рубашка, которое она ей подарила. Лицо Хо Чжэньжо мгновенно исказилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Пробуждение

Настройки


Сообщение