Глава 4: У каждого свои мысли (Часть 2)

Вэнь Линъэр, естественно, не хотела идти. Она боялась, что, увидев холодное, как лед и иней, лицо Хо Циняня, потеряет самообладание. Однако Хо Чжэньжо не собиралась её отпускать и, схватив за руку, потащила к беседке Сыфан.

Сянь Юнь, стоявшая рядом и наблюдавшая за своей госпожой, не удержалась и хотела было что-то сказать, но Вэнь Линъэр остановила её взглядом. Всё равно рано или поздно они встретятся.

Она собралась с духом и быстро окинула взглядом беседку. Там она увидела до боли знакомую фигуру и девушку, которая с улыбкой разговаривала с ним.

Мужчина был вежлив и обходителен, каким она его никогда не видела. Сердце Вэнь Линъэр сжалось от горечи, она напряглась, боясь, что он посмотрит на неё свысока.

Слегка опустив голову, она вошла в беседку вслед за Хо Чжэньжо и услышала, как стоявшая рядом девушка сказала с полусмущением, полурадостью:

— Старший брат из семьи Чэн, как ты здесь оказался?

— Сегодня Лин Цзецзе капризничала и хотела прийти поиграть с тобой, вот я и пришёл вместе с ней, — ответил Чэн Сютин, старший сын министра из резиденции Шаншу Фу. Под «Лин Цзецзе» он подразумевал свою родную сестру Чэн Чжулин.

— А брат ещё и обманывал меня, говорил, что сегодня пойдёт в академию! Оказывается, он собирался запускать воздушного змея с красавицей! — Хо Чжэньжо, войдя в беседку, отпустила руку Вэнь Линъэр и села на каменную скамью рядом с Чэн Сютином.

Вэнь Линъэр поняла, что Хо Чжэньжо намеренно хотела поставить её в неловкое положение. Ведь все присутствующие в беседке были гораздо знатнее её. Слова Хо Чжэньжо, хоть и звучали как упрёк Хо Циняню, на самом деле были адресованы ей и означали: «фазану нечего и мечтать стать фениксом».

— Так ты и есть та кузина, которую привёз Ци Ань? — В этот момент Чэн Сютин, сидевший рядом, посмотрел на стройную и изящную девушку, приведённую Хо Чжэньжо, которая, однако, стояла, опустив голову. Он мельком взглянул на Хо Циняня и с улыбкой спросил.

Ци Ань было вторым именем (бяоцзы) Хо Циняня. Его дал ему покойный старый генерал перед смертью, сообщив об этом Старшей госпоже, в надежде на благополучие семьи и страны, мир и процветание.

Услышав это, Вэнь Линъэр на мгновение замерла, собралась с мыслями, слегка подняла голову, поклонилась всем присутствующим, даже не взглянув на Хо Циняня, и с лёгкой улыбкой ответила:

— Именно так.

Девушке было всего четырнадцать, но в её манерах чувствовалось достоинство, без раболепия и высокомерия. Она мило улыбалась, держа в руках букет шиповника, который ещё больше подчёркивал её красоту — она была прекраснее цветов. Длинное платье ниспадало до земли, скрывая маленькие вышитые туфельки. Хоть она и была родом из Мо Бэй, в ней было что-то от утончённости девушек из водного края Цзяннань.

Больше всего Чэн Сютина поразили её невероятно чистые глаза, в которых сквозила лёгкая робость. В этой столице он ещё никогда не видел таких чистых глаз.

— Как тебя зовут? Раз ты кузина Ци Аня, значит, и моя кузина. В конце концов, рано или поздно мы все станем одной семьёй, — прямолинейно сказал Чэн Сютин. После его слов все в беседке опустили глаза, делая вид, что ничего не замечают.

Сердце Вэнь Линъэр слегка дрогнуло. Услышав слова Чэн Сютиня и учитывая намеренное поведение Хо Чжэньжо, она поняла: девушка в беседке была невестой Хо Циняня.

— Господин Чэн слишком любезен. Можете звать меня Линъэр. Я не хотела вас беспокоить, к тому же я неважно себя чувствую. Теперь, когда мы познакомились, я больше не буду вам мешать, — с улыбкой сказала она Чэн Сютиню, затем поклонилась и собралась уходить.

Сидевшая рядом Чэн Чжулин внимательно разглядывала Вэнь Линъэр, в её глазах читался глубокий смысл. Она слышала от Хо Чжэньжо, что эта Вэнь Линъэр очень увлечена Хо Цинянем и постоянно его преследует.

Она думала, что Вэнь Линъэр — просто деревенская девушка, не видевшая света, но оказалось, что та держится с достоинством, присущим столичным барышням, что её несколько удивило.

И вот такая особа борется с ней за одного мужчину? Откуда у неё такая уверенность?

Хотя Чэн Чжулин улыбалась, в душе она чувствовала всё большую неприязнь к Вэнь Линъэр.

Хо Чжэньжо тоже была крайне удивлена. Обычно Вэнь Линъэр уже давно бы подошла к её брату, но сегодня она вела себя так, словно его и не существовало.

— Раз неважно себя чувствуешь, то возвращайся, — холодно произнёс Хо Цинянь, сидевший в стороне. Он небрежно бросил чашку на стол, раздался звонкий стук. Он думал, что она послушается, но она снова настойчиво пришла сюда, да ещё и разговаривала с посторонним мужчиной.

Услышав это, Вэнь Линъэр холодно усмехнулась про себя и крепко сжала кулачки. Не успела она ответить, как сидевший рядом Чэн Сютин, почувствовав напряжённую атмосферу в беседке, поспешно сменил тему:

— Кузина Линъэр, у тебя на руке кровь! Может, позвать лекаря, чтобы перевязать?

Вэнь Линъэр опустила взгляд и увидела на тыльной стороне ладони небольшую царапину, из которой сочились капельки крови. Она посмотрела на букет шиповника в руках и ответила:

— Я только что срезала цветы и случайно поцарапалась. Ничего страшного, спасибо за заботу, господин Чэн.

Сказав это, она полезла в рукав за платком, но там было пусто. Только тогда она поняла, что, вероятно, обронила платок среди цветов.

— У девушек нежная кожа, если останется шрам, будет нехорошо, — Чэн Сютин улыбнулся так приятно, словно весенний ветерок. Он достал из-за пазухи флакончик с мазью и платок, протягивая их Вэнь Линъэр. В его глазах читалась искренняя забота, как у старшего брата.

Вэнь Линъэр посмотрела на флакончик с мазью и почувствовала на себе чей-то холодный взгляд из беседки. Она вспомнила о Хо Чжэньжо. Если она не ошибалась, Хо Чжэньжо была влюблена именно в этого мужчину.

Если она примет его помощь, Хо Чжэньжо, скорее всего, устроит скандал. К тому же, Чэн Сютин был так любезен с ней, возможно, у него были какие-то скрытые мотивы. Она сделала несколько шагов назад и, покачав головой, сказала:

— Спасибо, господин Чэн, но это всего лишь царапина. Даже если останется шрам, это неважно.

Как только она произнесла эти слова, холодный взгляд исчез. Она беспомощно вздохнула, поклонилась и тихо сказала:

— Линъэр прощается.

— Подожди, — раздался нежный женский голос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: У каждого свои мысли (Часть 2)

Настройки


Сообщение