Глава 13. Щедрость (Часть 1)

После обеда Гу Сянь приготовилась отвезти Циншу домой.

Старая госпожа Гу не хотела отпускать Циншу и сказала: — Ты возвращайся, а пусть Циншу останется со мной на несколько дней.

Хотя Гу Сянь смягчилась и привезла Циншу навестить Старую госпожу Гу, она не хотела оставлять Циншу в семье Гу. Во-первых, она боялась, что Старая госпожа Гу избалует дочь, а во-вторых, беспокоилась, что Юань Шаньнян будет сплетничать, говоря, что она хочет, чтобы семья Гу помогала ей воспитывать дочь.

К сожалению, не успела она заговорить, как Циншу радостно согласилась.

Обняв Старую госпожу Гу за шею, Циншу сказала: — Бабушка, я останусь с тобой.

Родная мать относилась к ней хорошо, но когда что-то случалось, заставляла её терпеть.

А бабушка, как и говорила Чэнь Мама, любила её всем сердцем и не терпела, чтобы она хоть немного страдала.

В прошлой жизни она была маленькой жалкой девочкой, которую никто не любил, поэтому Циншу особенно нравилось чувствовать себя любимой.

Гу Сянь сказала: — Хундоу, разве ты не хотела учиться читать и писать?

Хундоу, что бы ты ни делала, нельзя бросать дело на полпути, "три дня ловить рыбу, два дня сушить сети".

— Бабушка может меня научить!

Человек, который может управлять таким большим бизнесом, разве не умеет читать?

Сказав это, Циншу добавила: — Мама, ты ведь обещала всегда называть меня по полному имени.

Мама, ты должна сдержать слово.

Гу Сянь привыкла называть её так, и ей было трудно сразу перестроиться.

Старая госпожа Гу с улыбкой сказала: — Если ты беспокоишься, я попрошу Чжун Маму учить Циншу.

Чжун Мама родом из Цзиньлина. Хотя она была из купеческой семьи, её родители были просвещёнными и с детства отправили её учиться в женскую школу.

Будучи очень умной, она поступила в Цзиньлинскую женскую академию, а затем вышла замуж в чиновничью семью.

Из-за преступления мужа она стала заключённой и была продана властями.

Так случилось, что Старая госпожа Гу, путешествуя по Цзиньлину, сразу же обратила на неё внимание и купила их с сыном вместе, избежав разлуки матери и ребёнка.

По этой причине Чжун Мама была очень благодарна Старой госпоже Гу и изо всех сил помогала ей управлять делами поместья, став одной из самых надёжных помощниц Старой госпожи Гу.

Если бы она учила Циншу, даже Гу Сянь не смогла бы возразить.

Гу Сянь сказала: — Тогда я приеду за ней через несколько дней.

Старая госпожа Гу кивнула и сказала: — Тогда возвращайся!

Если бы не этот смутьян, она бы обязательно предложила Гу Сянь вернуться и вынашивать ребёнка здесь.

Сейчас ей придётся самой несколько раз ездить.

Вскоре после того, как Гу Сянь уехала, служанка принесла два горшка с пышно цветущей азалией.

Старая госпожа Гу сорвала цветок азалии, воткнула его в волосы Циншу и с улыбкой сказала: — Как красиво.

Девочка должна быть нарядной и красивой, чтобы на неё приятно было смотреть.

Циншу снова поцеловала Старую госпожу Гу: — Бабушка такая хорошая.

Дело не в ценности вещи, а в намерении, поэтому даже если она подарит ей только иголку или цветок, она будет рада.

Пока они разговаривали, вошла Хуа Мама и сказала: — Старая госпожа, Лавочник Ло просит аудиенции.

Чжун Мама и Хуа Мама были правой и левой рукой Старой госпожи Гу в делах поместья.

А Лавочник Ло был человеком, на которого она больше всего полагалась в бизнесе.

Старая госпожа Гу с улыбкой сказала: — Пусть войдёт!

Лавочнику Ло было около пятидесяти, он носил бороду и выглядел очень серьёзным.

Глаза у него были особенно острые, словно он мог видеть человека насквозь.

Поскольку в комнате были только доверенные люди, Старая госпожа Гу без стеснения спросила: — Что-то срочное?

Если бы не было срочного дела, Лавочник Ло не приехал бы так поспешно, узнав о возвращении Старой госпожи Гу.

У Лавочника Ло действительно было срочное дело, иначе он не приехал бы сразу после того, как узнал о возвращении Старой госпожи Гу: — Старая госпожа, А'Цинь заболела, я хочу отвезти её в Цзиньлин к известному врачу.

Жена Лавочника Ло, Гао Цинь, выросла вместе с ним, они были настоящими друзьями детства.

Когда родители Лавочника Ло погибли в несчастном случае, брат и невестка захватили имущество и выгнали его из дома. Гао Ши, несмотря на возражения семьи, настояла на замужестве за бедным Лавочником Ло.

Вначале они жили очень тяжело, но потом Лавочник Ло получил признание Старого господина Гу и добился успеха, и Гао Ши тоже стала жить хорошо.

Старая госпожа Гу очень испугалась: — Что случилось?

Перед поездкой в префектурный город я не слышала, чтобы она болела!

Лавочник Ло покачал головой и сказал: — Она всё время жалуется на боли в груди, врач поставил диагноз "болезнь сердца".

Но она принимает лекарства уже больше полумесяца, а эффекта нет.

В Цзиньлине много известных врачей, я хочу отвезти А'Цинь туда, чтобы она показалась им.

На самом деле Лавочник Ло изначально хотел отвезти жену в столицу, там наверняка было больше известных врачей.

Но в Цзиньлине у него было много знакомых, которым он мог бы попросить помочь найти врача.

А в столице у него не было никого знакомого, и он не знал, где искать врача.

Старая госпожа Гу поспешно сказала: — Тогда поезжайте скорее, с болезнью нельзя медлить.

На этот раз Лавочник Ло приехал, чтобы передать дела, ведь он отвечал за чайную и шёлковую лавки: — Старая госпожа, передайте чайную лавку Лавочнику Хуану, а шёлковую лавку — Лавочнику Лю.

Они проработали в лавках много лет, проблем не возникнет.

Эти двое были воспитаны Лавочником Ло, и он им доверял.

Старая госпожа Гу кивнула в знак согласия и сказала: — О делах бизнеса не беспокойся, я со всем разберусь, ты скорее отвези А'Цинь в Цзиньлин.

После того как он вышел, Старая госпожа Гу написала два письма, взяла несколько флаконов с пилюлями и приготовилась выйти.

Циншу схватила Старую госпожу Гу за руку и сказала: — Бабушка, я тоже пойду.

Она не хотела, как в прошлой жизни, всё время сидеть дома и не выходить.

Она хотела выйти, увидеть мир и завести друзей.

Старая госпожа Гу кивнула и согласилась.

Когда они приехали в дом Ло, Лавочник Ло уже собрался и готовился отправиться в Цзиньлин.

Циншу увидела, что Гао Ши выглядит очень плохо, ей даже помогали ходить, и сразу поняла, почему Лавочник Ло так спешил.

Старая госпожа Гу утешила их парой слов и передала Лавочнику Ло то, что приготовила.

Лавочник Ло не стал отказываться, взял вещи и сказал: — Старая госпожа, как только А'Цинь поправится, мы вернёмся.

Старая госпожа Гу кивнула и сказала: — Счастливого пути.

Глядя на удаляющуюся повозку, Старая госпожа Гу вздохнула.

Гао Ши заболела, и муж помогает ей найти врача и лекарства, а что насчёт неё?

Приёмный сын совершенно не видит в ней приёмную мать, а на замужнюю дочь нельзя положиться. Неизвестно, что будет с ней в старости.

Почувствовав уныние Старой госпожи Гу, Циншу обняла её и сказала: — Бабушка, что с тобой?

Ты беспокоишься о дедушке Гао и бабушке Гао?

Старая госпожа Гу кивнула, а затем сменила тему: — Циншу, хочешь пойти погулять по улице?

— Да, да!

Сказав это, Циншу добавила: — Бабушка, я хочу купить образцы для каллиграфии.

Старая госпожа Гу сразу согласилась и отвела её в самый большой книжный магазин в уезде Тайфэн — Байвэнь Чжай.

В Байвэнь Чжай продавались не только различные книги, но и каллиграфия, живопись, кисти, чернила, бумага и тушечницы.

Хотя Циншу хотела купить несколько книг, чтобы почитать, она подумала, что только начала учиться читать в этой жизни, и отказалась от этой мысли.

Старая госпожа Гу, видя, как у Циншу загораются глаза при виде книг, с улыбкой сказала: — Если тебе нравится, мы купим всё это.

На одежду и украшения для Циншу она потратила больше тысячи лянов серебра, а эти полки с книгами не стоят много.

Поэтому беспокойство Гу Сянь было небезосновательным.

Старая госпожа Гу так баловала Циншу, что если бы Циншу была обычным ребёнком, со временем её легко было бы испортить.

Иметь щедрую бабушку — это настоящее счастье.

Однако Циншу подумала, что ей сейчас всего четыре года, и лучше действовать постепенно, шаг за шагом.

Если она будет слишком выделяться, её снова могут посчитать одержимой злым духом, так что лучше быть осторожнее.

Прошлое происшествие со Старой госпожой Линь оставило у Циншу психологическую травму.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Щедрость (Часть 1)

Настройки


Сообщение