Как ни уговаривали, Циншу не уступала.
Гу Сянь рассердилась и сказала:
— Ты, ребёнок, почему такой непонятливый!
Циншу опустила голову и ничего не сказала.
Отдать свои вещи просто так — это значит быть понятливым?
Такой понятливости ей не нужно.
Гу Сянь, видя, что она ни в какую, тоже разозлилась и сказала:
— Ты, ребёнок, совсем избалована! Сегодня же пойдёшь со мной обратно.
— Я не пойду.
Гу Сянь была вне себя от гнева и сказала:
— Не пойдёшь? Ты ещё хочешь здесь остаться?
Что значит "остаться"?
Если бы бабушка услышала эти слова, как бы ей было больно!
Гу Сянь, видя, что Циншу молчит, разозлилась ещё больше:
— Идём обратно, сейчас же!
Если так будет продолжаться, она потом совсем выйдет из-под контроля.
Сказав это, Гу Сянь велела служанке собирать вещи Циншу, чтобы забрать её.
Такое грубое отношение окончательно разозлило Циншу:
— В Деревне Персикового Цвета бабушка чуть не убила меня, а ты, боясь, что тебя обвинят в несыновней почтительности, спустила всё на тормозах.
Теперь, когда у меня появился хороший образец для каллиграфии, только потому, что мой двоюродный брат Хэцзе его хочет, ты заставляешь меня отдать его.
Неужели, если Линь Чэнъюй в будущем захочет продать меня ради своего будущего, ты тоже согласишься, даже глазом не моргнув?
Как только слова сорвались с губ, Циншу поняла, что быть беде. Не успела она придумать, как сгладить сказанное, как получила пощёчину.
Перед глазами Циншу потемнело, и она упала назад.
К счастью, служанка Цзяосин, назначенная ухаживать за ней, была рядом. Увидев, что что-то не так, она поспешно обняла её.
Цзяосин испугалась и заплакала:
— Девушка, девушка, что с вами?
Девушка, не пугайте меня!
Только тогда Гу Сянь вспомнила, что Циншу ещё не совсем поправилась, и тут же испугалась:
— Скорее пошлите за врачом Хэ!
Старая госпожа Гу находилась в шёлковой лавке и разговаривала с новым лавочником Лю.
Услышав, что из дома прислали человека с вестью о том, что Циншу упала в обморок, она поспешно бросилась обратно.
Вернувшись домой, она увидела, что Врач Хэ прощупывает пульс.
А Циншу ещё не очнулась.
Старая госпожа Гу, увидев след от пощёчины на лице Циншу, с мрачным лицом спросила:
— Кто ударил?
Никто не ответил, служанки и старухи все опустили головы.
Врач Хэ убрал руку и недовольным тоном сказал:
— Вы, наверное, считаете, что этот ребёнок слишком долго живёт?
Если так, то больше не зовите меня.
Она и так ещё не поправилась, а теперь ещё и ударили.
Непонятно, что происходит с этой матерью, Гу Сянь.
Сердце Старой госпожи Гу сжалось, она с тревогой спросила:
— Что случилось?
Голос её немного дрожал.
Лицо Гу Сянь побледнело:
— Дядя Хэ, что с Циншу?
Врач Хэ сказал:
— Что с ребёнком, я узнаю, когда она очнётся.
Сказав это, он взял золотую иглу и ввёл её Циншу.
Вскоре после введения иглы Циншу очнулась.
Увидев, что она очнулась, Врач Хэ убрал иглу и спросил:
— Девочка, скажи дедушке Хэ, где болит?
Циншу, держась за голову, сказала:
— Сильно болит.
Лицо Старой госпожи Гу резко изменилось:
— Старый Хэ, у Циншу не останется последствий?
На это Врач Хэ не мог ответить:
— Я сначала выпишу лекарство, завтра приду на повторный приём.
Раньше, если бы хорошо лечили, через месяц с небольшим она бы полностью поправилась.
Теперь же сказать трудно.
— Циншу… — Сказав это, Гу Сянь хотела протянуть руку и погладить её по лицу.
Циншу инстинктивно увернулась от её руки и отодвинулась.
Это было не притворство, а инстинктивная реакция.
Теперь не нужно было спрашивать, Старая госпожа Гу знала, что ударила Гу Сянь:
— Какую ужасную ошибку совершила Циншу, что ты так сильно ударила?
Гу Сянь вспомнила слова Циншу, и чувство вины и самообвинения мгновенно исчезли:
— Мама, ты совсем избаловала этого ребёнка.
Циншу молчала, опустив голову.
Её слова только что были немного резкими, но Гу Сянь ударила слишком сильно.
А после этого ещё и обвинила бабушку.
В этот момент сердце Циншу похолодело.
Она думала, что с родной матерью у неё появилась опора.
Но она поняла, что была слишком наивна.
Все признаки указывали на то, что на эту родную мать нельзя положиться.
Старая госпожа Гу так разозлилась, что вся дрожала:
— Ты так избила ребёнка, и ещё хватает наглости обвинять меня!
Гу Сянь признала, что ударила немного сильно, но этот ребёнок был слишком неуправляемым:
— Циншу, пойдём со мной обратно.
Сказав это, она схватила Циншу за руку, желая заставить её встать с кровати.
Циншу оттолкнула её руку и твёрдо сказала:
— Я не пойду.
Гу Сянь с холодным лицом сказала:
— Не пойдёшь, всё равно придётся идти.
Циншу изо всех сил ущипнула себя за бедро, от боли у неё тут же потекли слёзы:
— Я не пойду, я не хочу обратно!
Если она сейчас вернётся, то, скорее всего, ей снова будут изгонять злых духов.
Если бы не беременность Гу Сянь, Старая госпожа Гу обязательно дала бы ей пару пощёчин.
Сдерживая гнев, Старая госпожа Гу оттащила Гу Сянь от кровати:
— Посмотри, как ребёнок плачет!
Ты сначала выйди, потом поговорим.
Гу Сянь неохотно вышла.
Обняв Циншу, Старая госпожа Гу сказала:
— Милая, не плачь. Ты не хочешь возвращаться, значит, не вернёшься.
Успокоив Циншу, Старая госпожа Гу вышла.
Сидя в кресле-гуйфэй, Старая госпожа Гу с холодным лицом спросила:
— Почему ты так сильно ударила Циншу?
— Мама, ты даже не знаешь, что она только что сказала?
Этот ребёнок становится всё более неуправляемым. Если не воспитывать её строго, так и дальше пойдёт, потом она и отца с матерью убьёт!
Старая госпожа Гу взглянула на Гу Сянь. Её взгляд был словно нож, от которого Гу Сянь похолодела.
Позвав Цзяосин, Старая госпожа Гу спросила:
— Что только что сказала Циншу?
Цзяосин пересказала всё, что слышала, слово в слово.
Гу Сянь, не дожидаясь, пока Старая госпожа Гу заговорит, с возмущением сказала:
— Что значит "муж ради будущего продаст её"?
Мама, посмотри, что она говорит!
Дойдя до этого, Гу Сянь вспомнила о предыдущих событиях, и лицо её тут же изменилось:
— Мама, Циншу раньше была послушной и покорной, а теперь становится всё более неразумной.
Мама, я думаю, в Циншу действительно вселился злой дух.
Иначе как она могла сказать такое?
Бессмертная Госпожа, которую пригласила её свекровь, наверное, не обладала достаточной силой и не изгнала злого духа.
Старая госпожа Гу без выражения спросила:
— Ты собираешься, как твоя свекровь, тоже пригласить Бессмертную Госпожу, чтобы она провела ритуал изгнания злых духов?
Гу Сянь сказала:
— Та Бессмертная Госпожа из сельской местности, у неё нет настоящих способностей. Лучше пригласить высокопоставленного монаха.
Старая госпожа Гу рассердилась и рассмеялась:
— Я думаю, это ты сошла с ума!
Циншу права, если в будущем Линь Чэнъюй захочет продать дочь ради славы, ты точно согласишься, даже глазом не моргнув.
— Мама… — Этот возглас "Мама" был особенно резким.
Лицо Старой госпожи Гу было ледяным:
— Я не права?
Твоя свекровь чуть не убила Циншу, а ты даже не пикнула.
Теперь ты стала ещё смелее, из-за одного слова другого человека ты помогаешь чужим отбирать вещи у ребёнка.
Не говоря уже о Циншу, даже мне стало немного холодно на сердце.
Гу Сянь так разозлилась, что лицо её позеленело:
— Для кого я это делаю?
Не для тебя ли?
Ты поссорилась с третьим дядей и третьей тётушкой, у Хэпина с тобой разногласия, а если ещё и со второй ветвью испортишь отношения, на кого ты будешь полагаться в будущем?
Старая госпожа Гу насмешливо сказала:
— Я даже на свою родную дочь не могу положиться, куда уж на чужих?
Гу Сянь была так прижата к стенке, что не могла сказать ни слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|