Глава 10. Неожиданность. Что ты только что делал? (Часть 1)

Итак, Чжу Яоци вспомнил, что в западной части охотничьих угодий есть гостевые комнаты, где останавливаются все приезжающие на охоту. Если Чжу Сянь захотела отдохнуть, то она наверняка отправилась туда. Поэтому он побежал трусцой на запад.

Едва он свернул за ворота дворика позади цветочного зала, как замедлил шаг.

Невдалеке, прямо перед ним, по извилистой крытой галерее шел человек в облегающей боевой одежде с запахом, с мечом на поясе, узкими рукавами и крепкой талией.

Человек шел, опустив голову, торопливо.

Когда он поравнялся с Чжу Яоци, тот заговорил:

— Эй! Почему так долго?

— Тс-с! — К удивлению Чжу Яоци, его слова напугали Чоу Хуэя.

Чоу Хуэй резко отступил на большой шаг назад и, подняв голову, с крайним удивлением спросил Чжу Яоци:

— Что ты здесь делаешь, прячешься?

Чжу Яоци потерял дар речи и с невинным видом принялся оправдываться:

— Что значит «прячусь»? Разве это не главная дорога? Где мне еще идти, если не здесь?

Чоу Хуэй замер, огляделся по сторонам и промолчал.

— Дело сделано? — спросил Чжу Яоци у Чоу Хуэя.

Чоу Хуэй опустил голову и невнятно выдавил из горла «угу», после чего сорвался с места и пошел прочь.

Чжу Яоци был недоволен. Он подумал, что еще ничего толком не выяснил, а тот уже уходит?

Он протянул руку и схватил его за плечо:

— Ты…

К удивлению Чжу Яоци, не успел он договорить, как в тот самый миг, когда его рука коснулась тела Чоу Хуэя, тот молниеносно развернулся и схватил Чжу Яоци за запястье.

Острая боль пронзила запястье, и Чжу Яоци не удержался от громкого крика.

Чоу Хуэй испугался и тут же отпустил руку.

— Говорю тебе, не хлопай других по плечу сзади, — хрипло сказал Чоу Хуэй.

Чжу Яоци потерял дар речи. Он сердито посмотрел на Чоу Хуэя, потирая запястье и мысленно подбирая ругательства.

Чоу Хуэй почувствовал себя неловко и подошел ближе, чтобы осмотреть запястье Чжу Яоци.

— Ты в порядке? — тихо спросил Чоу Хуэй.

Когда Чоу Хуэй приблизился, Чжу Яоци увидел пот, обильно выступивший у него на лбу…

— Что с тобой? — пробормотал Чжу Яоци. — Разве сегодня так жарко?

Слова Чжу Яоци снова застали Чоу Хуэя врасплох. Он поднял руку, прикрыл лоб, беспорядочно вытер его и, пробормотав «ничего страшного», снова собрался уходить.

Подозрения усилились, и Чжу Яоци снова преградил ему путь.

— Что ты натворил? — Нехорошее предчувствие мгновенно охватило Чжу Яоци, и он сердито спросил Чоу Хуэя.

— Что ты только что делал? — не удержался и закричал Чжу Яоци.

Такой громкий крик Чжу Яоци разозлил и Чоу Хуэя. Он оттолкнул руку Чжу Яоци, бросил фразу «Не твое дело!» и, не оборачиваясь, развернулся и большими шагами ушел…

Чжу Яоци ошеломленно стоял на месте, глядя, как Чоу Хуэй стремительно исчезает за цветочной стеной.

Внезапно ему стало страшно, и он со всех ног бросился в сторону западного двора.

Чжу Яоци инстинктивно почувствовал, что между Чоу Хуэем и Чжу Сянь только что что-то произошло.

Он натворил дел! Если действительно случилось что-то непредвиденное, то не только мать, но и отец сдерет с него шкуру.

Чжу Яоци как безумный примчался в западный двор. У ворот стояли два отряда солдат в форме дворцовой стражи — это были собственные охранники Чжу Яотина.

— Командир, вы знаете, в какой комнате живет мой двоюродный брат? — спросил Чжу Яоци у одного из командиров отряда, выглядя подавленным.

Командир отряда был немного растерян. Он внимательно всмотрелся в лицо Чжу Яоци, узнал в нем Восьмого принца и тут же поклонился ему до земли, ответив:

— Отвечаю Наследнику, ваш двоюродный брат живет в последней комнате западного флигеля…

Не успел командир договорить, как фигура Чжу Яоци уже исчезла из поля зрения…

Чжу Яоци добрался до конца западного флигеля. Двери и окна были плотно закрыты, ничего необычного не наблюдалось.

Сердце подскочило к горлу. Чжу Яоци дрожащей рукой толкнул дверь, и она поддалась.

В комнате было тихо, в воздухе витал легкий аромат сухэсяна — запах саше Чжу Сянь.

Обойдя большую шелковую ширму у входа, Чжу Яоци прошел во внутреннюю комнату.

Окно в северо-западном углу было приоткрыто, и через щель проникал свежий воздух.

В комнате царила тишина. Свет, проходя через белую бумагу на окнах, становился мягким.

У цветочной подставки на восточной стороне стояла кровать с альковом, вырезанная из самшита. Роскошный полог был опущен, надежно скрывая того, кто был внутри, от внезапно ворвавшегося Чжу Яоци.

Чжу Яоци подошел к кровати, успокоился, глубоко вздохнул и отдернул полог.

За пологом царили тишина и покой.

Сразу было видно, что ничего не произошло.

Чжу Сянь лежала под одеялом, расшитым пышными цветами. Ее дыхание было ровным и долгим, она выглядела безмятежной, как неземная цветочная фея.

После пяти лет Чжу Яоци впервые видел спящую Чжу Сянь. При виде ее сегодня в его глазах промелькнуло сложное чувство.

Прежде чем опустить полог, Чжу Яоци быстро взглянул на подушку Чжу Сянь — там не было фальшивой змеи, сплетенной Чжу Яотином.

Чжу Яоци отступил на шаг и внимательно осмотрел кровать со всех сторон, снаружи и внутри, но так и не нашел фальшивую змею.

Чжу Яоци не сдавался. Он начал обыскивать комнату, решив во что бы то ни стало найти эту фальшивую змею!

Пока Чжу Яоци, нагнувшись, усердно рылся в шкафу, сзади раздался голос Чжу Сянь:

— Как ты вошел?

Чжу Яоци вздрогнул от испуга и обернулся на голос.

Чжу Сянь откинула половину полога и, опираясь на изголовье кровати, с насмешливым видом смотрела на него:

— Что ищет Наследник? Неужели у меня здесь есть какое-то сокровище, о котором я не знаю?

В голове у Чжу Яоци было пусто, он на мгновение не знал, что ответить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Неожиданность. Что ты только что делал? (Часть 1)

Настройки


Сообщение